Б3 | Глава 60 — Королевский двор, часть I

Скарлет

Я изо всех сил стараюсь не закричать, когда дедушка ловко тащит меня по воздуху, и мы вдвоем летим прямо к центру мира вместе с Кровавым Лордом. На скоростях, на которых я никогда раньше не ездил за всю свою жизнь. Даже на сверхзвуковом магико-технологическом поезде. Скорость настолько высока, что вид под нами кажется просто размытым для моих глаз, несмотря на то, что я сейчас класс III.

И что еще хуже, я не думаю, что смогу закричать, даже если захочу. Я не думаю, что могу даже говорить, потому что то, что дедушка делает, что позволяет мне дышать, не совсем позволяет мне говорить.

Почему, черт возьми, Дедушка говорил все, что он говорил о том, что я не останусь на ночь в Замке Руин, когда он даже не собирался заниматься своими делами, за которыми он хочет, чтобы я наблюдал в этом замке, выше моего понимания.

«Он просто хотел предлог показать тебе свою работу и другую сторону себя», — комментирует Тар, и, судя по тому, как при этих словах Дедушка слегка поджал губы, я предполагаю, что он прав.

По крайней мере, поездка займет всего несколько минут. Хотя за эти несколько минут мы все только что пролетели несколько десятков тысяч километров.

И когда мы на самом деле останавливаемся, я ловлю себя на том, что с благоговением смотрю на массивный замок перед нами на земле. Сам замок более чем в два раза больше, чем Замок Руин, и у него есть четыре еще больших башни на каждом углу замка в форме ромба, каждая из которых почти в три раза превышает размер замка по высоте. И дизайн замка очень темный, явно сделанный полностью из кровавого металла, причем все это очень темно-черный с оттенками красного цвета и гладким металлическим блеском.

Что делает замок еще более зловещим, так это бесплодные пустоши, окружающие его. Поскольку земля полностью красная, плодородной почвы не видно, никакой жизни, за исключением миллионов отродий, которые, как я вижу, дерутся друг с другом вокруг замка.

Хотя, оглядываясь назад, в Тартаре не так уж и много плодородной почвы. И демоны точно не едят овощи или фрукты или что-то в этом роде.

Если я правильно помню из уроков дедушки, Кровавое Герцогство — единственный в мире «континент» с плодородной почвой. И они не очень много занимаются сельским хозяйством, поскольку большинство демонов не утруждают себя поеданием овощей или фруктов и питаются почти исключительно мясом. Часто мясо других демонов других видов. Хотя многие отродья тоже каннибалы.

Дворяне часто единственные демоны с гораздо большим разнообразием во вкусе.

«Это мой замок», — говорит Дедушка с гордым выражением лица.

Я тупо смотрю на него, пока он начинает спускаться в центр замка, где стоит большая башня, хотя и не такая большая, как четыре окружающие ее. Затем он бросает нас всех через просвет в центре башни в тронный зал.

— Добро пожаловать, Ваше Величество, — могу только предположить, что демон кицунэ говорит с луком. Так что я идентифицирую ее из любопытства.

|Райден Акума – Кицунэ – Уровень 1792|

Черт возьми, это один сильный кицунэ. Она почти такого же высокого уровня, как и большинство Рыцарей Человечества. А учитывая, что она еще и кицунэ, она, вероятно, сильнее их. Совсем как сатана.

У кицунэ есть пара красных и черных лисьих ушей, а также девять лисьих хвостов, раскинутых вокруг нее, каждый из которых гладкий черный. И сами глаза у нее как у кошки, и они янтарного цвета. Хотя они и прорезаны, они далеко не такие узкие, как глаза рептилии.

Ее взгляд поворачивается ко мне и Леониду, когда она говорит с другим поклоном, хотя и не таким глубоким, как тот, который она дала дедушке: «И добро пожаловать также вашим высочествам». Затем она сосредоточилась исключительно на мне с вежливой улыбкой: «Приятно познакомиться с вами, принцесса Скарлет. Надеюсь, мы сможем поладить».

Я чувствую, как мурашки бегут по моей спине от того, как она смотрит на меня. Как будто я для нее игрушка, несмотря на ее явную преданность.

Подобный взгляд, который я видел время от времени и у Белль, и у ее матери. Особенно, когда они хотят меня одеть.

Хотя эта женщина гораздо страшнее их.

Дедушка начинает проходить мимо нее к своему трону и говорит: «Акума, пожалуйста, приведите просителей».

Китсуне требуется секунда, чтобы отвести взгляд от меня, прежде чем она снова кланяется королю и говорит: «Да, Ваше Величество. Сразу.»

Затем она исчезает в шквале огня и молнии, оба из которых представляют собой смесь желтого, красного и оранжевого цветов.

Фоксфайр.

Леонидас подходит ко мне и создает вокруг нас кровавый домен, шепча: «Я бы остерегся этого. Она может абсолютно уважать королевскую семью, как и другие демоны, но также, как и другие демоны клана демонов, она гораздо более готова делать с ними вещи, которые на самом деле не причинят им вреда и не перейдут их уважение. Особенно кицунэ, которые могут быть довольно игривыми.

Я поджимаю губы, оглядываясь назад, но домен крови исчезает по мановению руки Дедушки, и я понимаю, что у него больше контроля над доменами крови, чем у его сына. Затем он машет рукой двум тронам рядом с большим, на котором сейчас сидит. И я не могу не чувствовать себя немного неловко, когда подхожу и сажусь на один из довольно величественных на вид тронов.

Все три трона явно сделаны из очень дорогого и роскошного материала, вероятно, все они сделаны из частей демонов. Не говоря уже о том, что металл в них — кровавый металл, что делает этот трон, вероятно, дороже, чем весь мой набор в университете.

И это не считая того, что королевский трон больше и величественнее нашего.

«Ты можешь сам посмотреть или поучаствовать», — говорит дедушка, не глядя на меня, сосредоточив свое внимание на огромных дверях в конце длинного тронного зала. «Это полностью ваш выбор. Я не буду заставлять тебя участвовать в делах демонов. Только покажу тебе немного».

Я киваю на это, чувствуя благодарность за его внимание.

Хотя я признаю, что лучше бы меня сейчас здесь не было.

Кицунэ снова появляется во вспышке молнии и огня, а затем слегка кланяется и движется в сторону тронов. Затем она повышает голос, объявляя: «Войдите!»