Глава 81-Тайное Убежище Воргенов

Глава 81: Тайное Убежище Воргенов

Переводчик: Exodus Tales Редактор: Exodus Tales

Наконец, вулфридеры начали терять самообладание. Они атаковали невидимого защитника, чья огневая мощь была намного сильнее, чем у них.

Эти волфридеры чувствовали себя бессильными в глубине души. Когда командиры более высокого ранга завыли остальным стаям, все они начали убегать со своих постов. Сейчас на земле лежало около 50 мертвых вулфридеров.

— Прочесать поле боя!”

Лорд-Маршал отдал приказ, и рыцари двинулись вперед, прикончив всех оставшихся волкодавов. Были ли они мертвы или нет, все они были заколоты ножом в грудь. Ветераны, казалось, привыкли к такой ситуации. Когда они избавились от горных Волков, охранявших мертвые тела своих хозяев, у всех на лицах было отсутствующее выражение.

Абель вздохнул, увидев это. В то время как эти горные волки уже заявили о своих хозяевах, был небольшой шанс, что они смогут найти новых. Самый простой способ решить эту проблему-убить их всех. Абель знал это давным-давно, но его сердце сжалось, когда он понял, что черный ветер ранее должен был испытать точно такую же судьбу.

— Рыцарь не покидает своего коня, — пожурил Авеля рыцарь Маршалла, направляясь к нему.

“Но его убьют, если я этого не сделаю, — запротестовал Абель.

Рыцарь Маршалла сказал с невозмутимым лицом, которое он редко носил: “это потому, что ты еще не настолько опытен, как рыцарь. Если вы хотите защитить своего скакуна, убедитесь, что вас не сбили первым. Это самое основное требование настоящего рыцаря.”

Абель вспомнил о тренировках, которые он проводил. В то время как он думал о некоторых движениях как о ненужных, теперь, когда он подумал об этом, все они были предназначены для отражения атак, направленных на его лошадь.

— Простите, дядя Маршалл, — извинился Абель, — я не совсем правильно представлял себе, каким должен быть рыцарь.”

“Ты талантлив, мальчик, но не позволяй своим способностям вводить тебя в заблуждение. Помните, что очень важно вернуться к своим основам. У тебя впереди долгий путь.”

В то время как рыцарь Маршалла осуждал Авеля за его незрелость, он был рад видеть, что Авель был достаточно искренен, чтобы учиться на своих ошибках. Для таких гениев, как он, гордость была очень большим препятствием.

Как только рыцарь Маршалла и Абель вернулись в замок, все приветствовали их у главных ворот. Они не только победили, но и сделали это с нулевыми потерями. Такой подвиг был бы невозможен, если бы они не были достаточно сильны, и все, кто жил на этой земле, гордились силой своего господина.

— Настоящий мужчина десять лет ждет своей мести.- На самом деле Абель не был согласен с этим высказыванием. Он считал, что лучше всего “уладить все до того, как снова сядет солнце.”

Когда Абель махнул рукой рыцарю Маршалла, тот облачился в полный комплект доспехов, взял лук Гарри и направился к лесу позади замка Гарри.

— Эй, Белое Облако!”

Авель подошел к пустому месту в глубине леса. Он мысленно позвал своего небесного Воробья по имени и вскоре получил ответ, пришедший с неба. Это было белое облако, и его огромное тело быстро приземлилось на землю рядом с ним.

Белое облако наделало много шума, когда впервые увидело Абеля. Он жаловался, что Абель не проводит с ним много времени, поэтому Абелю пришлось погладить его по голове, чтобы он успокоился.

Авель рассмеялся, когда белое облако наклонило к нему голову. Давай немного полетаем.”

Сказав это, Абель вскочил на спину Белому Облаку и приготовился к полету. Белое облако громко взвизгнуло в ответ и быстро взмыло в небо. В первые несколько секунд они уже летели довольно высоко, но Абель велел Белому облаку подняться еще выше. Очень скоро оба они оказались на одном уровне с облаками. Это было так высоко, как только могло взлететь Белое Облако.

Все на Земле казалось таким крошечным с точки зрения Абеля. На самом деле, именно это он предпочитал в этот раз, потому что было много целей, которые он должен был выделить. Ему нужно было найти сотню вулфридеров, и это было легко сделать, если он буквально сидел на спине птицы.

Абелю не потребовалось много времени, чтобы найти то, что он искал. Волфридеры двигались очень быстро, когда он нашел их. Сначала Абель подумал, что они пытаются переместить своих раненых солдат в безопасное место, но судя по тому, насколько решительно они выглядели, они, должно быть, уже знали, куда направляются.

— Следуй за ними, Белое Облако, — телепатически приказал Абель Белому Облаку, и Белое Облако снизило скорость, Пролетая над волфридерами. После трех часов слежки за этими волкодавами они в конце концов нашли фруктовую рощу, которая принадлежала людям.

Авель этого не предвидел. Он не думал, что найдутся люди, которые будут рады стае воргенов. Итак, у этих воргенов действительно было тайное убежище в человеческом мире, но кто осмелится сотрудничать с ними?

Абель достал из кармана карту. Хотя эта фруктовая роща технически все еще находилась внутри Харвест–Сити, она была гораздо ближе к Сидор-Сити-району, который был слишком пустынным, чтобы иметь много записей о нем. Даже карта, которая была у Абеля, не показывала много информации о нем.

Абель похлопал белое облако по спине. Довольно скоро он спустился вниз и приземлился за горой, далеко от фруктовой рощи. После того, как Абель спрыгнул с его спины, теперь он был свободен двигаться, как ему заблагорассудится.

К счастью для Абеля, ему не пришлось много делать, чтобы держать Белое Облако в узде. Такие большие, как небесные воробьи, они были очень робкими существами, которые редко делали что-либо, чтобы привлечь внимание. Кроме времени приема пищи, они часто летали так высоко, что никто не мог поймать их. Большинство людей даже не заметили бы его существования, потому что, судя по тому, что они увидели бы, эти птицы были просто облаками, которые плыли по небу.

Немного приведя в порядок свое снаряжение, Авель быстро побежал в сторону фруктовой рощи. Пока он бежал, он думал о том, что ему больше не придется бежать, когда черный ветер будет достаточно взрослым, чтобы нести его.

Черный ветер позаботится о путешествии на короткие расстояния, а белое облако позаботится о путешествии на большие расстояния. Если бы Авель захотел куда-то пойти, он просто позволил бы Белому облаку сначала отвезти его туда, а затем оседлать черный ветер по пути вниз. Он мог бы использовать лошадь для выполнения той же самой работы, но лошади должны были восстановиться на некоторое время после того, как они провели некоторое время на большой высоте.

Абелю пришлось остановиться, когда он был примерно в километре от фруктовых рощ. Просто внутри было слишком много воргенов, и их обоняние легко могло бы выследить его, если бы он подошел поближе.

Абель положил копье под дерево и взобрался на его ветку, чтобы лучше видеть фруктовую рощу. Вместо того чтобы броситься в атаку, он был больше заинтересован в том, чтобы выяснить, как эти воргены поддерживали себя в человеческом мире.

И какое ироничное зрелище он обнаружил. В этой фруктовой роще люди и воргены жили в гармонии друг с другом. Похоже, они неплохо ладили друг с другом, и, судя по всему, люди даже предлагали еду воргенам.

Для сотен горных волков, которые были внутри фруктовой рощи, было несколько человеческих слуг, которые толкали тележку со свиньями, чтобы накормить их. На другой стороне площадки, сидя на земле, воргены ели. Кроме своих командиров, из-за того, сколько их было, большинство из них не потрудились воспользоваться сиденьем или столом.

Внезапно во дворе открылась дверь. Судя по тому, как это выглядело, изнутри вышли толстый человек и два воргена. Абель был несколько удивлен, увидев это. Он узнал этого человека. Это был владелец магазина зелий Гэри в Харвест-Сити.

Абель не знал, как зовут этого человека, но он купил несколько зелий в магазине Гэри. В то время он был еще новичком в Харвест-Сити, но помнил, что этот человек что-то делал у прилавка магазина. Из-за того, что у Абеля была до смешного хорошая память, он никак не мог ошибиться.

Внезапно один из двух воргенов начал смотреть в сторону Абеля. Абель быстро закрыл глаза, перестал дышать и попытался стереть свое присутствие, насколько это было возможно.

“Что случилось, мастер Фаулер?- Спросил толстый Даррен, заметив выражение лица Фаулера.”

Ворген по имени Фаулер ответил: «Ничего, Мистер Даррен. Должно быть, я ошибся или что-то в этом роде.”

— У нас была очень удачная сделка, мастер Фаулер, — на лице Даррена появилась широкая улыбка, — я с нетерпением жду нашего следующего обмена.”

В отличие от Даррена, Фаулер вовсе не ждал их следующей встречи. Он получал прибыль от сделки, которую они заключили на этот раз, но любой бы почувствовал отвращение к тому, кто был готов продать себе подобных.

— Рад иметь с вами дело, мистер Даррен, — ответил Фаулер с фальшивой улыбкой. Семья Вульфов не будет относиться к вам плохо. Мы принесем больше вещей, чтобы торговать с вами в следующий раз.”

— Приходите в следующий раз, мастер Фаулер, и я устрою праздник вина специально для вас, — поклонился Даррен. А сейчас он просто хотел как можно скорее покинуть фруктовую рощу. Чем больше воргенов входило в это место, тем меньше он чувствовал себя в безопасности за свою собственную жизнь. Если он сказал что-то не то этим животным, они могут просто откусить ему голову прямо там, где он стоял.