Том 2 Глава 21

Тонкий туман рассеялся, когда солнце, появившееся из-за горизонта, постепенно осветило землю.

Среди прилежных рабочих, приступивших к работе в столь ранний час, грохотала повозка, полная деревянных ящиков и пеньковых мешков, высыпанная на мощеную булыжником улицу. Это была ежедневная сцена для владельцев магазинов, выходивших на улицу, когда они готовились открыть свои магазины. Содержимым багажа были овощи, мясо и различные спиртные напитки.

Вскоре повозка прибыла к дворцу, окруженному высокими стенами, где нужно посмотреть вверх, чтобы увидеть ее конец.

Человек-кучер средних лет, державший поводья кареты, заметил, что ворота замка уже открыты. Это было странно, ведь дверь закрывалась до тех пор, пока охранники не закончили досматривать багаж экипажа. Когда он нашел фигуру охранника, которую видел почти каждый день, кучер окликнул его.

«Эй, как жизнь? Это необычно, что ворота уже открыты».

«Ну, сейчас такое время года. Вам не открыли. Там появился внезапный гость, который только что пришел и прошел. Привратник что-то пробормотал, подходя к задней части фургона.

У него была грубая шерсть, похожая на кошачью, зрачки с вертикальными щелями и великолепный набор клыков, торчащих из краев губ, даже когда он закрывал рот. Привратник был из племени тигров. У входа в фургон мальчики и девочки, будь то люди или зверолюди, протискивались в оставшееся пространство, садясь вместе, не делая различий. Ребята уже давно были знакомы друг с другом.

Нередко дети 10-летнего возраста работали, особенно в сельской местности, где детей, уже умеющих передвигаться собственными ногами, было принято рассматривать в некоторой степени как руку помощи. Эти дети также работали чернорабочими, их работа заключалась в разгрузке грузов в задней части кухни.

В рамках проверки стучали по деревянным ящикам, обнюхивали носом, нет ли в них каких-либо вещей, кроме товара, который должен был находиться внутри. После досмотра повозка вместе с охраной проезжала через ворота. Пройдя сквозь толстые стены замка, он увидел незнакомые повозки, припаркованные перед главным входом.

Это была небольшая конвойная повозка, которую обычно использовали для перевозки преступников, и потрепанная повозка. Человеку свойственно проявлять любопытство, поскольку эти две кареты несовместимы с таким местом.

Когда дверь конвойной повозки открылась, предстала красивая рыжеволосая дама, поразившая кучера своей красотой. Это была красота, от которой наручники казались неуместными до такой степени, что кучер и другие мужчины застыли на месте от ее обаяния. Судя по ее внешности, она казалась откуда-то известной женщиной-рыцарем.

Очарование внешним видом женщины-рыцаря продолжалось лишь до тех пор, пока ей не покрыли голову и не выпроводили из кареты. Кучер наконец пришел в себя и поспешно схватился за поводья, когда услышал, как его окликает кондуктор.

Ни мужчины, ни солдаты не заметили, что человеческая девушка, работавшая грузчиком, смотрела на фургон сопровождения, пока тот не скрылся из ее поля зрения.

Имперский город союзных наций Белкании, Берулинд, был городом, образовавшимся в огромной впадине земли, а также местом проживания самых разных рас и племен.

В результате внезапного восстания полулюдей и части людей в различных местах Королевства Альвина родились десятки сотен независимых наций. Большинство из них исчезло, и в конце концов Белкания выжила в его центре.

Первоначально город был крупным шахтерским городом в то время, когда Королевство Альвина все еще доминировало на континенте. Он мог похвастаться не только значительной площадью поверхности, но и огромной пещерой с туннелями, тянувшимися под ней, как муравьиное гнездо. Здесь также была добыта гора золота, но это уже история прошлого.

В результате непрерывных горных работ они наконец попали в подземные воды, что привело к затоплению большей части тоннелей. Таким образом, шахты были закрыты.

В обмен на золото он стал богатым источником воды. К счастью, в воде не было минеральных загрязнений, и люди, ищущие источники воды, собрались, и таким образом родились королевство и столица.

За пределами впадины три стороны города были окружены сельскохозяйственными угодьями, а на оставшейся стороне существовал бурный горный хребет. У подножия горного хребта королевская семья, правившая союзными нациями Белкания, построила свой дворец, откуда открывался вид на пейзажи городских улиц. Водные пути распространяются по городу, как паутина, что является полезной особенностью города, позволяющей жителям стирать вещи и перевозить товары на небольших лодках.

Даже когда из-за одностороннего вторжения альвинцев разразилась война, атмосфера вокруг Имперского города все еще оставалась относительно спокойной.

Это потому, что в это время до ушей горожан только что дошла информация о жестоком бою, произошедшем в городе-крепости Цитадели, где армия смогла дать отпор альвинской армии и заставить ее отступить с огромными потерями. . Помимо пессимизма семей солдат, потерявших своих отцов, любовников или братьев и сестер, лица остальных граждан были светлыми.

Хотя во время войны они были обременены повышением налогов, сердца жителей полегчали, услышав о победе армии. Люди ходили в бары и под выпивку говорили о хороших новостях, особенно те, кому удалось благополучно эвакуироваться в Имперский город из Цитадели.

Граждане тащили их в бары, чтобы узнать более подробную информацию о ситуации. Поначалу беженцы были ошеломлены, поскольку им удалось спастись только с той одеждой, которую они носили. Однако после того, как их щедро встретили спиртным и едой, а также в дополнение к чаевым, данным жителями, беженцы один за другим начали рассказывать о своих впечатлениях с помощью алкоголя.

Среди них наибольшую популярность получили свидетельства тех, кто вступил в бой в составе Сил обороны. Услышав рыцарскую историю о людях, выигравших крайне невыгодную войну, чтобы защитить землю, на которой они родились и выросли, жители посыпались похвалами.

И среди всех свидетельств всегда появлялось одно-единственное существование.

Таинственный мужчина, одетый в странные черные доспехи, совершенно не похожие ни на какие другие доспехи. Он использовал загадочное оружие, которое извергало огонь, сжигая всех своих противников, будь то дракон или многочисленные солдаты, которые заполняли ландшафт, насколько могли видеть, сокрушая противников одного за другим.

Мало того, что его снаряжение было черным, у него также были черные глаза и черные волосы. Ходили слухи, что мужчина был солдатом редкой расы из далекой страны.

Его достижения не ограничивались сражениями. Это был его благородный поступок: он бесплатно предложил всем голодающим беженцам вкусный военный паек, который привозили в металлическом контейнере, которого они никогда раньше не видели.

Однако, когда дело дошло до сражения, трупы, которые он оставил после себя, были ужасающими. Тела вражеских солдат были расстреляны одно за другим вспышкой, исходящей из железного предмета, похожего на трость. Он мог разрушить сразу несколько зданий без предварительного уведомления и, наконец, с помощью бочкообразной насадки, соединенной с трубообразным предметом, он заживо сжег огнем в крепости тысячи солдат.

В конце войны говорили, что он способен на равных сражаться с красивой рыжеволосой женщиной-командиром, которая возглавила небольшой отряд, оснащенный серебряными орихалковыми доспехами, напавшими с неба, и захватила ее живьем.

Когда жители слушали эту историю, половина из них подумала, что история была преувеличена, а другая половина была охвачена изумлением и трепетом перед достижениями угольно-черного солдата.

Вскоре кто-то заинтересовался и спросил.

«Кто этот солдат?»

Беженец, лицо которого покраснело от спиртного, покачал головой и ответил.

«Я не знаю подробностей его личности. Однако, похоже, его звали знакомые, пара сестер-зверолюдей…»

Карито, это имя, и его грубые черты лица, черные глаза и черные волосы были широко распространены среди людей.

«Ачу!»

«Какое яркое чихание. На этот раз ты наконец простудился?

«Ну, я думаю, это другое. Если подумать… Может ли это тело действительно заболеть?..?»

Даже не подозревая, что его имя стало широко известно, Карито продолжил беседу с Реоной.

«Однако, как и ожидалось от Императорского дворца. Все, что я вижу, кажется таким дорогим». Реона уставилась.

— Сестренка, ты не можешь ничего трогать, как хочешь, ясно?! Если вы его сломаете, мы не знаем, сколько нам придется заплатить, чтобы компенсировать это!» Рина отругала.

Все трое сейчас находились в комнате ожидания во дворце Берулинд. Хотя это была всего лишь комната ожидания, как и следовало ожидать от места, где жил правитель страны, размер комнаты и интерьер были ошеломляющими.

По размеру комната была сравнима с шириной и высотой небольшого спортзала. Разумеется, потолок был украшен фресками и люстрой. Хотя это место и украшало какое-то серебро, это не были неприлично чрезмерные золотые и серебряные украшения особняка выскочки. Не говоря уже о размерах комнаты, даже Карито, обладавший обычной чувствительностью японца, не мог не поразиться тому, как дизайн интерьера гармонизировал гламур и спокойствие.

«Вы оба раньше бывали в императорском дворце? Это место, где живет Кинг, не так ли? Как вы оба можете так нормально вести себя?!» Ноющее тело Рины окоченело от нервозности, когда она сидела на мягком диване.

Услышав жалобу младшей сестры, Реона посмотрела на Карито и почесала щеку.

«Ну, я понимаю, что король, который живет здесь, — важная персона этой страны, но у меня никогда не было никаких отношений с королем. И я даже не знаю его лица. Но все же, поскольку он человек, которому служит отец, я буду обращать внимание на свои манеры.

«Как бы это сказать… В моем первоначальном мире короли и королевские семьи все еще существуют в других странах, точно так же, как в Японии есть император. Но, насколько мне известно, я до сих пор не могу осознать это как реальность. Но, думаю, я буду нервничать сильнее, когда увижу короля.

То, что Карито чувствовал сейчас, было ближе к ожиданию вызова директора.

В обычных обстоятельствах реакция Рины была гораздо более нормальной, чем реакция Карито и Реоны.

— Но мы будем ждать здесь, пока призовут Карито и отца, верно? Поскольку мы не встретимся с королем напрямую, я не думаю, что Рине нужно так напрягаться. Реона утешала сестру.

— Ух, это так…?

Как командир, сражавшийся на передовой ожесточенной битвы от начала и до конца, Орди сейчас не было в зале, поскольку ему была оказана честь докладывать непосредственно лидерам этой страны.

Карито вызовут после того, как доклад Орди будет закончен.

В дверь приемной постучали.

— Могу я войти в комнату?

«Да, пожалуйста.»

Вошла служанка примерно того же возраста, что и Карито. Это была красивая девушка в очках, лицо производило впечатление интеллектуального и холодного человека, но медвежьи уши, выглядывавшие из-за повязки, смягчали ее черты.

«Прошу прощения за грубое поведение, но не мог бы этот джентльмен очиститься перед аудиенцией у королевской семьи?» Она спросила.

— Верно, ха~ Я пытался сказать это до сих пор, но, честно говоря, Карито, ты воняешь.

«Серьезно?»

Карито был шокирован, когда Реона заметила это.

Когда он поднес нос к камуфляжной одежде и нижней рубашке, то понял, что помимо запаха пота просочился еще и запах пороха, хотя он уже снял свой тактический жилет, когда они вошли в Королевский дворец.

Когда кто-то стреляет из ружья, пороховой дым обязательно прилипает к одежде и телу того, кто из него стрелял. Это было то, что они называли остатками пороха. Поскольку он выпустил большое количество пуль, когда на них напали воры и стадо погребальных зверей, неудивительно, что много бездымного пороха-кордита прилипло к его телу, даже не заметив этого.

Более того, после того как им удалось отогнать стадо погребальных зверей, им пришлось дать переутомленным лошадям отдохнуть на ночь, а Карито за это время не переоделся.

Когда он узнал об этом, Карито забеспокоился и неоднократно нюхал свою одежду. Потому что этого никогда не происходило внутри, это был первый раз, когда кто-то указал ему на это.

«Мы уже закончили приготовления к твоему очищению. Тогда позволь мне провести тебя туда. — заявила горничная.

— Хорошо, извини за беспокойство. Он рефлекторно слегка опустил голову.

Горничная какое-то время странно смотрела на Карито, но выражение лица горничной быстро вернулось, и Карито, опустив лицо вниз,

никогда этого не замечал.

Под руководством медвежьей ушастой горничной он шел по толстому ковру, расстеленному в коридоре, похожему на тот, что в приемной, где его нога, казалось, проваливалась в него. В то время он был очарован интерьером, картинами маслом и гобеленами, висевшими на стенах. Карито неосознанно ахнул, оглядевшись вокруг, как деревенский деревенщина. Горничная знала об этом, но не указала на это.

«Пожалуйста, разденьтесь здесь». Она проинструктировала.

«Куда мне положить одежду?» – спросил Карито.

«Пожалуйста, позвольте мне позаботиться об этом. Я постираю одежду, пока ты умыешься. Вы бы не возражали, не так ли? Горничная ответила.

«Ах, я не против. Извините за беспокойство. Но как ты сможешь очистить его сразу?» — спросил он с любопытством.

«Нет проблем, мы стираем его с помощью магии. Таким образом, его можно сразу высушить».

Он расстегнул пуговицу камуфляжной одежды и снял пальто. Его руки внезапно остановились, когда дошла очередь до футболки цвета хаки.

Повернув голову, он увидел фигуру медвежьей ушастой горничной, которая с невозмутимым лицом складывала подобранную ею камуфляжную одежду.

На лбу Карито начал выступать пот.

— …Эм, я был бы признателен, если бы ты ушел, пока я раздеваюсь. — сказал он нерешительно.

— Я сделаю так, как ты хочешь. Горничная поклонилась.

«Я сложу одежду в этом углу комнаты». Он быстро сказал

«Понял.» Горничная ответила спокойно и ушла.

Карито вздохнул с облегчением, увидев, что ушастая горничная уходит.

(Слава богу. Если бы это Реона увидела, как я раздеваюсь с таким беспечным видом, я получу ненужный моральный ущерб перед аудиенцией у короля…)

После этого он быстро снял с себя остальную одежду. Посмотрев на свое обнаженное тело, он увидел, что оно крепкое и стройное, с четко вырезанными линиями каждой мышцы. Он не помнил, чтобы тренировался, пока оставался в хижине, но, похоже, его выносливость и физическая сила тренировались в хижине.вообще не подавал никаких признаков упадка. Сам Карито задавался вопросом, как можно сохранить его тело в таком виде.

Глядя на свое крепкое тело, он вздохнул от того факта, что его настоящее тело не могло сравниться с этим.

…Может быть, если бы у него было такое тело, над ним бы не издевались?

«Ну, во всяком случае, я уже давно не принимал приличную ванну». Пытаясь изменить свое настроение, он повернулся к ванной, отделенной дверью, разговаривая сам с собой, не особо задумываясь.

Поскольку в хижине, где он пробыл больше года после прибытия в этот мир, не было ни ванны, ни туалета, то всякий раз, когда он хотел очиститься, все, что он мог сделать, это протирать свое тело тряпкой, смоченной в горячей воде, или принимать окунуться в холодную реку. Даже после того, как он прибыл в Цитадель с Реоной и Риной, все было то же самое. Другими словами, он ни разу не принял приличную ванну с тех пор, как прибыл в этот мир.

Разумеется, в дворцовой бане должны были быть большие ванны, похожие на ванны японской общественной бани, с большим количеством горячей воды. Скорее, Карито на это надеялся. Как японец, он хотел бы погрузиться в ванну по плечи и согреться до глубины души.

Карито был из тех, кто любил полностью погрузиться в ванну. Скорее, он хотел бы похвалить себя за то, что до сих пор не смог принять приличную ванну.

«~~~~~♪»

Его напряжение стало высоким еще до того, как он увидел настоящую вещь. Он был в таком хорошем настроении, что слегка напевал веселую песенку.

Он положил руку на дверь.

(Вот и я, Иден!)

Когда Карито открыл дверь, его встретил густой пар.

Что он там увидел…

Две служанки носили только повязку на голове и прозрачные фартуки.

«Мы ждали тебя. Пожалуйста, позвольте нам вымыть вам спину.» Они поздоровались в унисон.

«Чаааааннге!!!»