Глава 127

Это плохо, к тому времени я подумал, что уже слишком поздно.

Адская гончая уже направляется в атаку на Дрилла. Я понимаю, что она замерла из-за рева, но она не должна просто стоять там. Но я не могу сказать ничего, кроме того, что и ожидалось от Такиото-сан. Его уже перевели на дообследование.

Что ж, он держал дистанцию, на которой он может выдвинуться, чтобы помочь нам в любое время, и сохранять свою позицию, чтобы быть между Дриллом и адской гончей, поэтому было естественно, что он мог успеть вовремя.

«УУУУУУУУУ!»

Он бьет адскую гончую своей палантином, несмотря на разницу в размерах.

Адская гончая, которая направлялась к Дриллу, была сбита и с громким грохотом отброшена к стене. Однако адская гончая тут же вскочила на ноги, покачала головой влево и вправо и посмотрела на Такиото-сан.

Такиото взглянул на Дрилл и ободряюще ей улыбнулся. Затем он сразу же перевел взгляд на адскую гончую и встал между ней и Дриллом.

«Извини. Я не могу позволить тебе пройти».

Сказав это, Такиото-сан спокойно направился к адской гончей. Он положил руку на свою катану и шаг за шагом приближался к адской гончей, излучая огромное количество магической силы со всего своего тела.

Возможно, адская гончая осторожничала с Такиото-сан, стиснула зубы и пошла боком.

Поскольку расстояние между ним и Такиото-сан было около десяти метров, адская гончая отпрыгнула назад и сильно увеличила расстояние.

Адская гончая продолжает пятиться, а Такиото-сан продолжает идти к ней. Одно лишь зрелище рассказывает историю.

Это Такиото Косукэ-сан.

Это действительно Такиото-сан.

Он извращенец, но раздражающе сильный, раздражающе хладнокровный и раздражающе добрый.

Такиото-сану не нужны ни я, ни Дрил, чтобы сразиться с этой адской гончей. Если ему захочется, он может снять это сам, и при этом легко.

Адская гончая поднимает голову и воет.

«Оооооооооооооооооооооооооооо! !”

Я чувствую, как мое тело трясется, как будто меня наэлектризовали. Пытался ли он запугать его своим воем?

Глядя, как Такиото-сан идет к нему с улыбкой, я не мог думать об этом иначе, как о плачущем голосе.

Собираясь, я смотрю, как дела у Дрилла.

Я не знаю, что произошло, но она схватилась за грудь, тупо глядя на Такиото-сан. Я забеспокоился и приготовил свою восстановительную магию, проверяя ее на наличие травм.

Однако это так.

«Ааа… это уже может быть бесполезно».

Она упала. В некотором смысле, это может быть уже слишком поздно. Ну, я чувствую, что это только вопрос времени.

Ее щеки слегка покраснели, дыхание было грубым. держась за грудь так, словно это причиняет боль, и все это, бросая горячий взгляд на Такиото-сан. Каким-то образом я вижу сердечки, плавающие в ее зрачке.

И я тоже изо всех сил беспокоился о ней. Я томно вздохнул.

Я могу понять ее чувства.

Как ни прискорбно признавать, Такиото-сан в подземелье — Икемен (TLN: Красивый парень). Ну, обычно он тоже один. Я думаю, что он такой человек, что чем больше вы его знаете, тем больше вы в него влюбляетесь.

Все всегда действуют в соответствии с тем образом, который они о нем воспринимали, поэтому те, кто не присматривается к нему, никогда не будут думать о нем так.

Однако если у них будет возможность узнать его как одноклассника, то это будет не так. Потом, когда ты узнаешь его еще больше……….

«Что ты делаешь? Давай, сосредоточься, сосредоточься».

Когда я применил к ней исцеляющую магию, Дрилл с удивлением отреагировал и посмотрел на меня. Она пытается что-то сказать? Когда она открыла рот, мы услышали звук, как будто что-то упало, и одновременно повернулись, чтобы посмотреть на Такиото-сан.

Там у адской гончей отсутствует одна нога, и она начинает кататься по земле.

Такиото-сан немедленно сокращает дистанцию, возвращая катану в ножны, и тут же вытаскивает ее снова.

Я не мог проследить траекторию его катаны глазами. То же самое, вероятно, относится и к Drill. Когда мы это заметили, он уже взмахнул катаной, и адская гончая совсем перестала двигаться.

Такиото-сан отступает примерно на метр назад, не сводя глаз с адской гончей. Затем он медленно вкладывает свою катану в ножны. В то же время, словно ожидая этого, голова адской гончей аккуратно отвалилась.

Увидев это, Такиото-сан расслабил плечи и, глубоко вздохнув, рассеял свою магическую силу.

Как он вдыхает.

«ВОНЮК!»

Я думаю, что он идиот. Если вы делаете это перед источником запаха, вы должны знать, чем это обернется.

Такиото-сан убегает от него, как будто пытается сбежать. Он снова вытаскивает катану и нюхает ее.

Серьезно, что ты делаешь?

…………………..

Я также чувствую запах своей перчатки.

Все в порядке. Вероятно.

Если будет пахнуть, то я могу обратиться к Такиото-сану и попросить его возместить мне в шутку деньги и отправить его в ремонт или позже купить новый. Я мог бы быть немного расточительным, но это должно быть управляемо.

Такиото-сан быстро берет волшебный камень и направляется к нам. Однако, несмотря на то, что он победил босса, его лицо совсем не выглядит счастливым.

«Это было до смешного вонючее».

Это первое, что вы говорите после победы над боссом? Я до боли понимаю, откуда он взялся.

Видя, как Такиото-сан опустил плечо, я внезапно думаю.

Поскольку такие ситуации случаются редко, стоит ли мне его немного подразнить?

«Ааа. Гм, видите ли, вы можете держаться от меня хотя бы в пяти метрах…

Прикрывая нос, я хмурю брови и отворачиваюсь.

«ДА БРОСЬ…….!»

Это очень эффективно.

«Фуфу, это шутка. Я просто балуюсь с тобой».

Сказав это, я наложил на Такиото-сан исцеляющую магию. Я не вижу на нем никакой раны, но на всякий случай.

Однако он снова с тревогой обнюхивает свою одежду. Ничего не поделаешь, поэтому я обняла его за руку и прижалась к нему грудью и носом. Хвастаюсь перед Дриллом.

«Видеть. Все в порядке, не так ли».

Как я и думал, Такиото-сан действительно извращенец.

— Это так. Но я хочу принять ванну на всякий случай… ты в порядке, Габриэлла-сан?

«Да, да. Конечно… ммм»

Ответила Габби, которая смотрела на нас с удивлением.

Как она взволнована. В каком-то смысле она, конечно, не в порядке.

«Эмм, с тех пор, как раньше, ты уже некоторое время называешь меня [Габби]……..»

Ах…., лицо Такиото-сан на мгновение исказилось. Он пытался что-то сказать, но это было совершенно бессвязно.

Приятно видеть Такиото-сана в такой панике. Даже так, [Габби], ха.

Со звуком чего-то скрипящего я возвращаюсь в себя. Кажется, я сильно сжал перчатку.

«С, прости, было проще так тебя называть, так что… с этого момента я буду правильно называть тебя Габриэлла-сан…»

«Гэбби в порядке! Пожалуйста, впредь зовите меня Габби!»

Такиото-сан был ошеломлен внезапным громким голосом Габби.

«Да, да. Тогда……Га…

Услышав слова Такиото-сана, я подумал, что это плохо.

«Понял! Тогда я буду под твоей опекой, Габби-сан!

Когда я заметил, рот счастливой Дриллы был открыт, в то время как Такиото-сан тоже был ошеломлен мной.

— Ах, я никогда не говорил, что ты можешь меня так называть!

— Тогда я буду звать тебя Дрилл-сан.

— Что ты сказал, ты пытаешься затеять драку!?

— Тогда ничего, если я буду называть тебя Габби-сан правильно! С нетерпением жду возможности поработать с вами, Габби-сан!»

Я могу понять, почему ее рот так быстро открывается и закрывается. Но и сниматься тоже не планирую. Я не позволю Такиото-сан одному так специально вызывать Дрилла.

Прежде всего, я завидовал.

Пытаясь закрыть тему, меняю тему.

«Тогда пойдем дальше и продолжим! Мы уже победили босса, так что впереди нас ждет сундук с сокровищами или какая-то цель!»

Когда мы направляемся к магическому кругу, появившемуся после смерти босса, Такиото-сан торопливо приближается ко мне.

«Ва, подожди минутку.:

«В чем дело?»

— Нет, ты видишь. Вам вдруг не захочется пойти в обход?

Ха? Я пробормотал это, не подумав. Каким-то образом моя истинная природа всегда проявляется, когда я разговариваю с Такиото-сан. Это потому, что с ним легко говорить?

«Что ты говоришь вдруг? Разве прямой путь не лучше?»

Вот почему мы должны продолжать идти.

«А, об этом. У меня плохое предчувствие по этому поводу».

Хотя я ничего подобного не чувствую.

«Даже если ты скажешь, что кроме этого пути нет, не так ли? Пойдем! Да ладно, Дри… Габби-сан тоже!

Имея это в виду, я втолкнул Такиото-сана в магический круг перемещения. При этом Габби, которая, кажется, хотела что-то сказать, следует за нами в магический круг.

То, что мы нашли, это сундук с сокровищами, что-то вроде магического круга, что-то похожее на проектор и неактивированный магический круг переноса.

«Это сундук с сокровищами!»

Это сундук с сокровищами, который мы нашли в потайной комнате с боссом, охраняющим его. Естественно, наши ожидания высоки. Из того, что я вижу, к нему тоже не прикреплена ловушка. Когда я спрашиваю Такиото-сана, можно ли его открыть, он смиренно кивает мне.

Несмотря на ощущение неправоты от его действий, я решил открыть сундук.

«Это……..одежда?»

Внутри четыре комплекта одежды.