Глава 22

Глава 22: 2

‘взмах’

Посреди ночи столкнулись две фигуры, нет, если быть точным, это был красноглазый мужчина, преследующий мужчину в зеленой одежде, у которого на рубашке был значок, судя по всему, это был значок сотрудника полиции.

Офицер, поняв, что ему не уйти от преследования, решил атаковать, он резко нагнулся, ударился ногами о землю и ударил ногой в ту область, к которой приближалась красноглазая фигура, почти синхронно с его движением, земля треснула, и в сторону полетели многочисленные камни. красноглазая фигура, которая уклонялась от всех атак, что делало различные гибкие движения невозможными для обычного человека.

Кроваво-красная фигура согнула руку, и в результате этих движений его противник необъяснимым образом замер, а на его коже выступил кроваво-красный иней.

Кроваво-красная фигура остановилась перед ледяным трупом и на мгновение посмотрела, подтвердив, что полицейский мертв, прежде чем покинуть место происшествия и исчезнуть в ночи.

«Ну и как.» Мрачный мужчина средних лет, стоявший перед неповрежденным трупом, источавшим зловещий холод, задавал вопросы старухе, которая манипулировала водой, чтобы очистить и осмотреть труп.

«Ну, кровь в его теле застыла, если вы посмотрите на следы битвы, кровь застыла мгновенно, насильственно остановив все его различные органы и приведя к смерти». Старуха ответила своим прежним хриплым голосом, прибирая место происшествия, и труп, очевидно, закончил осмотр.

…..

На старухе была темно-синяя зимняя куртка, закрывавшая все ее тело, а на шее белый шарф, прекрасно сочетающийся с ее седыми длинными волосами, завязанными в пучок.

Хотя она и была стара, по ее поведению и ясным глазам было видно, что она еще очень здорова, и, судя по ее умелому обращению с водой во время осмотра, можно было судить, что она вовсе не хрупкая, а опытная и сильная магия, и по ее по еще на удивление хорошо сохранившейся коже было видно, что когда-то она была красавицей, очаровывавшей души мужчин в юности.

Суровый на вид мужчина средних лет на мгновение замолчал, глядя на эту сцену, а затем заявил: «Так это снова они» с оттенком гнева в его тоне.

Заметив это, оставшиеся офицеры, находившиеся рядом с криминалистами, закрывавшими территорию, тихонько отодвинулись, очевидно, они уже знали о вспыльчивом характере своего босса.

«*Вздох*, Райден, ты же знаешь, что не сможешь убедить парламенты, основываясь на имеющихся доказательствах, и они просто назовут это могущественным магом воды, потемневшим».

Женщина вздохнула и разочарованно покачала головой, очевидно, тоже недовольная бездействием и безразличием парламента в отношении дел об убийствах с участием этих красноглазых монстров.

«Значит, я зря потерял одного из своих лучших людей», — Райден в гневе сжал кулак, непреднамеренно повышая температуру окружающей среды, земля вокруг его ног уже начала таять.

Короткий, но громкий кашель привел Райдена в чувство.

n𝗼𝑣𝐄-𝗅𝓑/1n

«Мне очень жаль, Мэй», — извинился Райден перед старухой, которая, несмотря на свою близость к нему и надев полную зимнюю куртку, даже не вспотела, игнорируя тревожно высокую температуру и талую землю.

«*Смех* все в порядке, я не настолько стар, чтобы не вынести ни одной из твоих истерик, кроме того, не извиняйся передо мной, ты должен извиниться перед своими напуганными людьми, я понятия не имею, как они держат работать на тебя, несмотря на твой вспыльчивый характер. Берегите себя, Рейден», — сказала Мэй своим хриплым голосом с ностальгической улыбкой на лице, поднимая сумку и выходя на улицу.

Заявление о беспокойстве вызвало улыбку на мрачном лице Райдена, он с любящей улыбкой наблюдал за Мэй, когда она уходила с улицы, погружаясь в какие-то приятные воспоминания, которые он нечаянно вспомнил.

«Сэр, это было найдено под камнями, которые предположительно использовались во время боя».

Голос его лейтенанта вырвал его из задумчивости и подарил несколько изображений скал.

Рейден нахмурился и сделал снимки. Он узнал неясные узоры, высеченные на скале. Это был код, который он договорился с мертвым офицером, который будет использоваться при передаче секретной информации.

При расшифровке узоры содержали только одно слово «стена».

Увидев это слово, и без того мрачный характер Райдена потемнел, он сжал фотографии и превратил их в пепел, хотя стена могла означать что угодно, но у Райдена было зловещее предчувствие, что стена, о которой говорил его мертвый офицер, была Великой стеной, и если эти красноглазые монстры имели какое-то отношение к существам, пришедшим из стены, тогда эти монстры были гораздо опаснее, чем казалось.

«Соберитесь и закопайте тело нашего погибшего товарища», — приказал Райден своим людям, по его словам они все разбежались и принялись прибирать место преступления.

«Отто, следуй за мной, мы собираемся нанести визит к стене», — сказал Райден своему лейтенанту, который складывал труп в мешок для трупов.

«У меня есть довольно неприятное предположение, которое я должен проверить».

Отто бросил сумку и передал ее одному из своих коллег, а затем молча последовал за командиром Райденом, привязавшись к нему тихо и быстро, как тень.