Глава 116: Бесчеловечный копейщик

Под светом Плоты, голубой луны мудрости, и Гельба, желтой луны богатства, обе группы снова отправились из Нахтвилля. Плащ, который носили все, сливался с землей, и в слабом лунном свете все остальные выглядели неотличимыми от местности под ними.

Положив руку на меч, Диа кивнула остальным и помчалась в глубь леса. Насколько она знала, большинство людей теряют бдительность примерно с восьми до десяти, после того как солнце полностью зайдет. Их стража повышалась по мере наступления ночи, поскольку в глубокую ночь плотоядные животные и монстры становились наиболее активными.

С восьми до десяти было лучшее время для забастовки, когда большинство людей были сыты ужином.

Сердцебиение Дайи начало замедляться, когда они приблизились к лесу. Хабер и Люсид отделились от них, как и договорились, и направились по маршруту, по которому пошли днем. То же самое произошло с ней и Ристи, и вскоре они вошли в подлесок. Тишина была чрезвычайно оглушительной; насекомые и птицы, издававшие звуки днем, замолчали, а хищники, создававшие небольшие шорохи, еще отдыхали.

Проскользнув сквозь щели между листьями и ветвями, Диа шла впереди. Сегодня днём она расчистила дорогу, уделив особое внимание тому, чтобы убрать всё, что могло бы издавать громкий шум, если наступить на неё или задеть. Ристи прилипала к ней, как тень, демонстрируя движения, которые были почти так же хороши, как и она сама.

Было ясно, что ее опыт наблюдения за животными и выслеживания конкретных персонажей сотворил с ней чудеса, и она стала по-настоящему скрытной. Напротив, Дайя знала, что единственная причина, по которой она так умела перемещаться по ночному лесу, заключалась в ее экспериментальных зельях; если бы она их не взяла, то лежала бы здесь мертвым грузом.

Опытный…

Это слово задержалось в сознании Дайи. Она не совсем понимала, почему там застряло такое слово, но подобное происходило уже не в первый раз. Сдерживая желание зарычать от разочарования, Диа подавила свои эмоции и позволила этой мысли пока проскользнуть через ее сознание. Ей снова не удалось уловить нарастающее вдохновение, но, учитывая, что они приближались к смертельному убийце, у нее не было особого выбора.

Пробираясь через пропасть за пропастью, они вскоре подошли к огромному дереву, у которого остановились ранее. Сразу после этого Дайя подняла руку, и они оба остановились.

Ристи махнул рукой. Отсюда я возьму на себя инициативу.

Диа кивнула и отошла в сторону. Когда Ристи взяла на себя инициативу, она достала полоску навыков. С нежностью, которую Диа видела только тогда, когда родители носили своих детей, Ристи разорвала полоску навыков на две части и посмотрела на темный лес. Ее голова медленно повернулась, и то, как она внимательно осматривала лес, было точной копией ее движений сегодня днем.

Она кивнула и жестом пригласила Дайю следовать за ней.

Сердцебиение Дайи замедлилось еще больше, пока она пыталась контролировать свое дыхание. Теперь они входили в область, которую не исследовали днем, и ее инстинкты покалывали. Лес был домом для самых разных животных и опасностей, но в прошлый раз они были здесь, это был день. Более того, в отличие от их путешествия в Нахтвилль, они не полагались на пешеходные дорожки, созданные в результате их использования; они буквально искали путь.

Псевдо-наемнику внутри нее такая перспектива совсем не нравилась.

Сдерживая желание отступить, Диа осторожно последовала за Ристи, ее глаза вращались из стороны в сторону. Быстрый поворот головы создавал движение, которое можно было уловить внимательным глазом, а хищников учили прыгать при резких движениях.

Примерно через пятнадцать минут Диа услышала слабое потрескивание огня и потянулась к плечу Ристи. Ристи помолчала, а затем вопросительно взглянула на Дайю, которая махнула в ответ.

Медленно двигая руками, она указала на небольшой камень. За ним горел огонь, огонь, который было бы трудно обнаружить людям и животным, не насторожившимся. На самом деле сияние костра было настолько приглушенным, что его заглушал скудный лунный свет, струившийся сквозь полог леса.

Ристи смотрела на камень добрых несколько минут, а затем повернулась к Дайе, выражение ее недоверия было едва заметно в слабом лунном свете.

Диа закатила глаза и указала на свой меч.

Ристи кивнул. Отступив в тень дерева, через мгновение все ее тело, казалось, исчезло, и Дайя начала двигаться. План был прост; когда любая из команд обнаруживала цель, одна из них нападала на убийцу, а другая выпускала снаряд маны, который взрывался через несколько секунд, освещая лес.

Создание снаряда, достаточно яркого, чтобы осветить темный лес, потребовало некоторого времени, поэтому одному человеку пришлось остаться. В идеале, Диа нанесла бы удар, когда Ристи выпустила вспышку маны, что обеспечило бы ей преимущество внезапности.

Обдумывая планы, она проскользнула через лес и приблизилась к скале. Теперь, подойдя поближе, она увидела небольшой костер и кого-то, собравшегося вокруг него. Однако наиболее показательными были десять или около того копий, освещенных небольшим костром.

Без сомнения, это была их цель.

Медленно обнажая меч, Дайя сосредоточила взгляд на цели, которая откинулась на камень. Огонь находился в невероятной близости от него — убийца почти наверняка был мужчиной — но он, казалось, был совершенно уверен, что он его не обожжет.

Опустив тело, Дайя была готова двинуться в любой момент.

Ее сердцебиение теперь было ненормально медленным, а дыхание настолько слабым, что сама Дайя этого не чувствовала. В то же время ее меч был готов; в тот момент, когда свет упал на ее цель…

Шея мужчины дернулась вверх, когда область над ним засияла ярко-голубым светом, и Диа двинулась с места, ее хищные инстинкты проявились в полной мере. Под влиянием этого резкого рывка, излучавшего одновременно страх и удивление, серебристо-голубая дуга ускорилась к цели.

Рука полетела, и хлынула кровь, когда ее меч впился в его руку, и Дайя прищурилась. В последний момент, прежде чем удар Даи смог рассечь его пополам с головы до ног, ему удалось уклониться от ее удара ценой своей руки. Было несколько непостижимо, как ему удалось отреагировать на ее внезапную атаку, учитывая сложившиеся обстоятельства, и Диа еще больше усилила свою бдительность.

Она уже знала, что этот человек не был обычным убийцей, благодаря исключительной точности его копий.

Серебряный свет сверкнул в ее сторону, когда мужчина ударил ее копьями, стоявшими рядом с ним. Уклонившись от первых двух копий, Дайя отразила третье, прежде чем поморщиться от силы, стоящей за ними. Точность этого человека в использовании копий, даже ногами, была первоклассной; доказательство того, что он почти наверняка был виновником недавних убийств.

Ее клинок замедлился, когда она отбила четвертое копье, но прежде чем пятое достигло ее сердца, из нее хлынула мана, отбросив Дайю справа от нее. Не обращая внимания на боль, Дайя приблизилась, выбрасывая ману из спины, одновременно освобождая руки от плаща, который был на ней.

Диа вздрогнула, подойдя достаточно близко, чтобы увидеть черты лица мужчины.

Его глаза были… пустыми. Пустой. Его лицо было столь же бесстрастным, даже когда он увидел приближающийся клинок, и с нечеловеческим спокойствием мужчина встретил ее клинок другой рукой.

Кровь хлынула струями из обрубков его отрубленных рук, но мужчину, похоже, это не особо волновало. В то же время в сердце Дайи начал укореняться чудовищный страх, страх, который, как знала ее рациональная сторона, был результатом его навыков.

Было ясно, что он не пользовался маной, но этот человек, которому было не больше тридцати, овладел навыками владения копьем, добавив к этому свою изюминку. Когда Дайя уклонилась от еще одного копья, она не могла не задаться вопросом, смогла бы она победить, если бы не отрубила ему руки.

Голубое пламя танцевало вокруг нее, когда остальные наконец ворвались на сцену, окружая мужчину со всех сторон.

«Вы в порядке?» — спросил Ристи.

«Да, но не теряй бдительности», — ответила Диа. «Этот человек невероятно искусен в обращении с копьями. Он может даже пнуть их с невероятной точностью».

«Такой грозный?» — спросил Хабер.

«Да. Было бы неприятно, если бы кто-нибудь из нас получил травму, так что… хм?

Прежде чем Дая успела закончить приговор, поток крови, хлынувший из рук мужчины, утих, и убийца упал.

«Смерть от потери крови…» Диа покачала головой. — Тогда, похоже, это всё.

Она смотрела на труп, труп, принадлежавший опытному копьеносцу, и испытывала смешанные эмоции. Вытесняя их через мгновение, Диа сказала: «Давайте проверим окрестности. Ищите подсказки и тому подобное».

Это был… довольно разочаровывающий конец этого дела, если принять во внимание все обстоятельства, но по какой-то причине у Дайи возникло ощущение, что он был всего лишь частью большей игры.

Вздохнув, она присоединилась к остальным в их поисках.