Глава 187: Ночь перемен

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Когда Диа смотрела в темную безлунную ночь, единственное, о чем она могла думать, это глубокое чувство страха, которое она испытывала по отношению к затемнённому небу. Три луны теперь превратились в диски тьмы, и даже уличные фонари Лиценсии, число и охват которых утроились с тех пор, как Клод взял на себя охрану, казались слабыми под покровом теней.

Она ждала там около часа, просто наблюдая, как сгущается ночь. Какие-то испуганные крики доносились до ее ушей, но она не совсем понимала, были ли эти звуки просто игрой ее разума или чем-то совершенно другим.

«Это страшно.» Шварц, который стоял у входа в Лунный особняк вместе с ней и Фарой, покачал головой. — Почему ночью, Клод?

«Так безопаснее», — ответил Клод позади них. «Мой первоначальный анализ показал, что большая часть тайной деятельности прекратилась ночью. Я послал несколько человек проверить это, и, похоже, шпионы и прочие бездельники не видят смысла пытаться что-либо сделать в такой глубокой тьме. Для воров все дома, а для тех, кто пытается шпионить за развитием событий, слишком темно, чтобы получить какую-либо полезную информацию».

«Эх, ты меня напугал», — сказала Диа, поворачиваясь и глядя на Лунного Лорда, отвечавшего за безопасность. В искусственном освещении Лунного особняка его лицо казалось немного чуждым. Большая часть его черт лица была окутана тенью, отчего видимые части лица выглядели резко рельефнее.

На мгновение он стал похож на хищную птицу.

— Я на твоей стороне, — сказал Клод. — Верно, Лили?

— Не нужно его бояться, — вышла Лили, прятавшаяся в тени Клода. «И еще, эти визуальные эффекты хорошо выглядят?»

«Визуальные эффекты?» Диа уставилась на Клода и Лили, а затем расширила глаза. «Подождите минуту. Неудивительно, что эти тени выглядели так неестественно. Ты определенно мог бы напугать целую кучу людей, если бы бродил вот так в сумерках или на рассвете.

«Верно?» – спросил Клод, разгоняя глубокую тьму вокруг своего лица. «Мы купили это в каком-то хорошем магазине артефактов. Вы двое должны взять один. Используй его, когда уходишь, и любой, кто тебя увидит, начнет сомневаться в своем здравом уме».

— …Это твой план?

«Это второй план», — ответил Клод.

— Третье, — сказала Лили, — это цепи. Если за вами все еще следуют люди, просто бросьте цепи на землю и тащите их за собой. Когда это произойдет, почти все побегут; мы проверили это ранее».

Диа вспомнила ужасающие крики, которые она слышала ранее, а затем пристально посмотрела на Клода и Лили, которые передали ей цепочку и маленькое кольцо.

«Видишь там эту кнопку?» — спросила Лили, указывая на черный кружок на сером кольце. Оно было настолько тонким, что никто не мог его обнаружить без каких-либо предварительных знаний. «Просто нажмите ее, и на следующие тридцать минут вы будете замаскированы!»

«Тьмой и страхом», — добавил Клод.

Они передали одни и те же предметы Фаре, которая беспомощно их приняла.

«Я не собираюсь ничего говорить», — сказал Ристи, который только что прибыл на место происшествия, но удачи вам, ребята. Я сделал палку навыков для «Небесного глаза», так что используй ее, если когда-нибудь почувствуешь в этом необходимость».

Шварц передал Фаре небольшую сумку. «Полный яблочный сок. Следите за тем, чтобы Дайя не выпила все это.

«Привет.»

После того, как все остальные дали еще немного советов, а также еще несколько небольших закусок и кучу ПОМОЩИ — что было сокращением от «Высокоэнергетические, большие порции». Как будто им на самом деле не хватало, и после того, как Диа и Фара отказались от некоторых из своих более чрезмерных предложений, они вдвоем покинули Лунный Особняк.

Диа оглянулась на прочный купол своего дома и вздохнула.

«Теперь ты еще можешь повернуть назад», — сказала Фара.

«Да, нет. Я должен тебе многое. Защищать тебя — это меньшее, что я могу сделать, — сказала Диа. «Кроме того, тебе нужны хорошие бойцы, верно? Я не думаю, что вам удастся заставить обычных людей защищать герцога… правителя Истрела, когда он появится.

«Возможно, мне придется это сделать, если дойдет до дна. У нас там не так много пользователей маны, и есть ограничения на подпапки». Фара потерла голову.

«Ограничения?» Диа уловила это слово.

Когда они свернули на главную улицу, Фара кивнула. «Да. Ограничения. Хотя подпапки не сильно отличаются от полноценных пользователей маны, подпапки имеют тенденцию не выполнять никакой ручной работы. Они скорее будут искать территорию, чтобы нанять их в качестве магов, или, если это не удастся, попытаются обманом заставить кучку глупых идиотов работать под их началом и стать преступной организацией».

«Э?»

— Да, вот так оно и есть, — сказала Фара тихим голосом. «Говорят, что около четырех тысяч лет назад явление слишком большого количества подпапок вызвало гнев императора Грандиса из-за общей непроизводительности, и в ярости он приказал очистить этих людей».

«Чистка?»

«Убить их или поработить всех», — ответила Фара. «После этого он сделал что-то, чтобы стереть знания о подпапках из обычных масс, прежде чем постановить, что знание о подпапках должно быть ограничено. Любой дворянин, который нарушит этот указ, будет лишен титула и казнен на месте после обнаружения».

— У теней Грандиса? — спросила Диа, угадав первую организацию, которая пришла ей на ум.

«Клянусь тенями Грандиса», — ответила Фара, подтвердив свою догадку кивком головы. «Что касается организаций, в которых есть пользователи маны, они будут полностью уничтожены, если такие знания будут распространяться».

— …Именно поэтому ты поручил мне отсеять целую кучу Лунных Стражей?

— Да, — сказала Фара. «Тени Грандиса в этом отношении особенно беспощадны. Даже дети и потомки Императора не застрахованы от этого указа. Император очень тщательно предотвращает распространение такой информации. Шварц об этом знает — некоторое время назад мы мимоходом подняли этот вопрос, — но нас это не особо касается».

Диа медленно кивнула головой. «Истинный. Тем не менее, мне это не нравится».

— Ну, твоя госпожа могла бы, — сказала Фара. «Он призван защитить существующие властные структуры дворянства, а также обеспечить стабильный поток ресурсов вверх и вниз».

Их разговор прервался, когда они подошли к городским воротам. Охранники были очень знакомы с Лунными Лордами, и после некоторого разговора и проверки они вдвоем прошли через ворота без происшествий.

Море теней — это все, что они могли видеть.

— …Можем ли мы пойти утром? — спросила Диа. «Это действительно страшно. Я не думаю, что предыдущие годы были такими мрачными».

— Тьма, великая Тьма… ты знаешь. Фара нервно усмехнулась. «Теперь я понимаю, почему они смотрели на меня с таким странным блеском в глазах. Ну, не волнуйтесь. Мы можем легко добраться туда. У нас уже есть хорошая тропа, по которой мы можем идти, так что не отходите от нее».

«Я, должно быть, была сбита с толку, когда согласилась на предложение Клода», — пробормотала Диа, но все равно подчинилась словам Фары. Фаре не потребовалось много времени, чтобы сориентироваться, и через некоторое время они вдвоем отправились в путь.

— Так о чем мы еще раз говорили? – спросила Фара.

«…Давайте вместо этого поговорим о более веселых вещах», — ответила Дайя. «Чистки, Тени Грандиса… эти темы для разговора — не то, о чем я сейчас хочу говорить».

«Веселые темы… ну, в округе Фарах сейчас проходит фестиваль», — сказала графиня. «В отличие от Лиценсии, города торговли, моя территория является сельскохозяйственной. Пришло время сбора лунной пшеницы, и мой народ ликует».

«Лунная пшеница?»

“Местный продукт Фараха…”

— Подожди, подожди, — сказала Диа. «Я немного запутался, поскольку вы и ваша территория носите одно и то же имя. Есть ли другой способ позвонить тебе или что-то в этом роде? Будет больно, если мне придется все время называть тебя графиней Фарой.

«Это действительно настолько плохо?» Графиня издала тихий звук. «Люди обычно называют меня Фарой, поэтому я могу не ответить вам вовремя. И тогда я не думал, что существует проблема, даже на моей территории».

«Это совершенно безлично, так что…» Диа похлопала ее по плечу, с чувством жалости в сердце. «Ты должен был сказать нам. Не волнуйся, я позабочусь о том, чтобы все знали, что тебе нужно позвонить… не позднее…

Ее голос затих. — Да, ты не назвал свое полное имя, не так ли?

«Эхе».

«Не говори мне», — ответила Дайя, закатив глаза. — И вообще, как мне тебя называть?

«Фара — мое имя», — ответила она.

«Что?» Диа сморщила лицо. «Но твоя территория называется Фарах. Как это работает? Это не имеет никакого смысла».

«Длинная история. А ты?» – спросила Фара. «Ваше настоящее имя и ваше нынешнее имя…»

«Ну, ты можешь просто относиться ко мне как к настоящей вещи», — ответила Дайя. «Пожалуйста, продолжайте делать это. Просто думай обо мне как о ней, и все будет хорошо. Понятно?»

— Быть козлом отпущения — не завидная работа, — пробормотала графиня. — И все же разве твои преследователи не должны уже знать, что ты фальшивка? Почему ты все еще продолжаешь притворяться?

«Есть много причин, — ответила Диа, — одна из которых, э-э, то, что раскрытие моей истинной личности побудит принцессу Диа вновь появиться в Грандисе. Это сигнал, понимаешь?

В этом отношении она не лгала — как только Диа раскроет, что она на самом деле не двойник, а настоящая личность, персонаж, которого все знали как принцессу Диа, очевидно, снова появится в обществе.

Хотя лгать все равно было больно.

Отбросив дальнейшие вопросы, Дайя начала спрашивать о лунной пшенице, углубляясь в темноту.