Глава 195: Скромный ресторан и обещание секретов

Зазвенели колокольчики, когда Святая Дочь Кларисса открыла двери простого на вид здания. Она слегка нахмурилась, когда огляделась вокруг, а затем повернулась и подняла бровь в сторону мистера Колидры.

«Мне показалось, что я сказала «самый модный ресторан в Лиценсии», — сказала Святая Дочь. — Ты меня ослышался?

«Нет», — сказал рассказчик средних лет. «Это самое модное место, если говорить только о качестве. Никогда не суди о месте по краске, Святая Дочь. Надеюсь, ты принес достаточно золотых монет. Это место действительно дорогое».

«Лучше бы так, иначе я пойму, что ты смотришь на меня свысока», — ответила она.

Клод и Лили, молча наблюдавшие за всем этим разговором, переглянулись и подавили улыбку. Вот это и было определением распутного ребенка; не говоря уже о ее колоссальном предложении послушать пару историй, но даже такие простые действия, как угощение, спровоцировали бы ее трату как можно больше денег. Само собой разумеется, что такое экстравагантное поведение требовало особого воспитания — Клод мог сказать, что Белая Церковь, вероятно, была перегружена. Если их Святая Дочь могла быть такой блудной, это, вероятно, означало, что и высшее руководство было таким же.

Другими словами, люди Белой Церкви ходили мешками с золотом и сокровищами.

Подавив желание спросить о штаб-квартире Белой Церкви, которая предположительно находилась в столице Истреля, Клод взглянул на господина Колидру, который уже разговаривал с нарядно одетым официантом. Чисто выбритый, в одежде и униформе с резкими углами, официант производил впечатление профессионала. Другой такой же официант стоял на полшага позади первого, но вид у него был настороженный, зоркий, как будто…

Он был телохранителем первого официанта.

Краем глаза Клод мог видеть, как телохранители Святой Дочери взглянули на второго официанта, на их лицах было написано предупреждение. Они еще не заняли боевую стойку, но по тому, как они были готовы снизить позу в любой момент, было ясно, что они чувствуют угрозу.

«Тебе не кажется, что официантка излучает ту же атмосферу, что и ее телохранители?» Лили наклонилась к Клоду и прошептала. «У них у всех такой серьезный вид, как будто они избранная элита или что-то в этом роде».

Клод дважды моргнул. Теперь, когда она подняла эту тему… казалось, что эти трое работают в одной отрасли. Это имело смысл, поскольку это, по-видимому, был первоклассный ресторан. Если бы его официанты были…

— Да, кого я обманываю? — пробормотал Клод.

«Хм?»

«Нет, я просто ругаю случайную часть своего мозга за попытку избежать того, что может показаться неприятностью», — ответил он. «Да, это не имеет смысла. Я сдаюсь. В этой работе всегда сталкиваешься с неприятностями, даже если не хочешь. Постоянно что-то происходит, и я думаю, что мою зарплату нужно повысить».

— Однако вы можете вести переговоры с Кэролайн по этому поводу. Судя по тому, как легко она раздает камни жизни более низкого ранга, я не думаю, что это будет так уж сложно», — сказала Лили. «Но это хорошо, не так ли? Вы получаете право первым получить добычу любого преступника, которого поймаете, и это не дает вам оставаться запертым в своей комнате весь день. Тебе не скучно?»

«Скучающий?» Клод почувствовал, как уголки его губ приподнялись. «Даже без моей работы этот год оказался очень интересным. Это настолько захватывающе, что мне пришлось прекратить свои, — Клод убавил громкость, — ночные приключения по помощи бедным. Сейчас я просто отправляю немного средств и еды доверенным лицам в близлежащих деревнях».

«Это безопаснее…»

— Это правда, — шепотом признал Клод, — но у меня такое ощущение, что мои маленькие ночные прогулки тогда были намного безопаснее, чем тот бардак, который творится сейчас.

Лили наклонила голову, а затем с намеком на нежелание уступила. «Истинный.»

«Верно? И-«

«Хорошо», — сказал Колидра, закончив разговор с первым официантом. «У нас все готово для сегодняшнего бронирования».

— Господа и мисс, — сказал первый официант, — следуйте за мной.

Клод оглянулся, пока они с Лили следовали за остальными, но место оставалось столь же скудно украшенным, как и его невзрачный внешний вид. Если не считать коричневых деревянных стен, которые были достаточно глянцевыми, чтобы свидетельствовать о том, что их регулярно протирали, и ничего больше, мебель и оборудование этого безымянного ресторана были окрашены в ровный матовый серый цвет.

Triple-D до того, как Шварц и Дайя его очистили, был более привлекательным, чем этот, который был ужасно низкой планкой, которую нужно было преодолеть.

Однако Святая Дочь Кларисса почему-то ничего не сказала о скучном внутреннем убранстве. Два ее телохранителя, похоже, тоже не выказали никакого неодобрения, что побудило Клода промолчать и ничего не сказать. Если и было что-то, что он знал об этих троих, так это то, что они определенно подвергались вершинам роскоши.

Заговорить сейчас значило бы обнажить высоту собственного невежества.

Лили тоже с любопытством озиралась по сторонам, хотя то количество внимания, которое она уделяла некоторым вещам – в которых Клод не заметил ничего забавного – было слишком очевидным. К сожалению, поскольку никто не был настроен говорить, Клод не собирался доставать Лили из-за того, что она знала.

Примерно через минуту или две два официанта остановились перед дверью и жестом пригласили их войти.

Неудивительно, что в комнате было так же скучно, как и снаружи.

— Неплохо, — пробормотала Святая Дочь Кларисса. — Откуда вы узнали об этом месте, мистер Колидра?

«Мои рассказы понравились владельцу этого ресторана», — ответил он. «Но это будет история для другого дня. Заранее прошу прощения, но я уже помог всем заказать блюда. В этом ресторане очень уникальное меню, поэтому вместо того, чтобы ждать, пока вы, ребята, съедите свои собственные слова, я взял на себя смелость заказать стандартный стол.

«Ешь наши собственные слова?» — с любопытством спросил Клод.

«Да. Еда здесь очень дорогая, и были истории о том, что клиенты попадали в черный список после того, как пытались угрожать присутствующим сотрудникам», — ответил старик. «Я бы не хотел, чтобы вы, ребята, прошли через такой опыт, и лучший способ — убедить ваши желудки».

Клод не знал, чего добивается Колидра, но, поскольку на самом деле платили не он и Лили, они оба были более чем счастливы пойти с ним. Однако, судя по всему, их двоих ждало удовольствие.

«Хочешь начать говорить о великой Тьме прямо сейчас?» Святая дочь Кларисса подсказала.

— Думаю, сейчас самое подходящее время. Колидра откашлялся. «Во-первых, что такое великая Тьма? Впервые я услышал упоминание этого термина в старой легенде «Луны и Создатели». Конечно, тогда Гелиос так говорил Лунам: «Твой свет подобен светлячкам, тому, что мерцает и гаснет в воющей Тьме. Мы не поклонимся ни Тьме, ни твоему слабому свету».

«Луны и Создатели…» Святая Дочь Кларисса взглянула на одного из своих телохранителей. «Дио. Уберите это. Я помню, что видел один такой текст раньше».

«В Церкви Белого Бога есть профессионалы в области анализа текстов, поэтому я не буду углубляться в глубокий анализ», — сказал Колидра. «Зная ваши пути, я подозреваю, что ваши люди найдут гораздо лучшее объяснение и гипотезу… если бы я только мог заглянуть в вашу библиотеку!»

«Ну, ты могла бы пойти с нами», — ответила Святая Дочь. «Как это звучит?»

— Я подумаю об этом, — сказал Колидра, его слова были взвешенными и осторожными. — Однако я польщен вашим приглашением.

Клод не мог не отметить, что два телохранителя напряглись после отказа Колидры, но расслабились, когда Колидра выразил свою благодарность. Двое охранников были приучены так думать, а что касается причины… ну, они, вероятно, были фанатиками.

Религиозные, а не те, которые подражали своим образцам для подражания и кумирам.

Лили толкнула его под ребра.

«Что?» — спросил Клод. «Я ничего не делал!»

«Это отрицание звучит подозрительно», — прошептала Лили в ответ, прежде чем несколько раз подтолкнуть его локтем. Клод хотел увернуться, но извиваться, как какой-то сумасшедший дурак, не сулило ничего хорошего его красивому имиджу, поэтому главный вор мог терпеть лишь небольшие подталкивания Лили.

Помогло то, что это были скорее похлопывания, чем уколы, так что Клод мог легко это выдержать, пока Колидра перешла к следующим нескольким сообщениям. В целом, рассказчику не встречалось много текстов о воющей Тьме или великой Тьме, которые, очевидно, относились к одной и той же сущности, но одно можно сказать наверняка: великая Тьма относилась к сущности, существовавшей за пределами мир.

Что касается того, что это была за сущность…

«Ну, никто понятия не имеет», — ответил Колидра. — Именно так оно и есть, Клод. За свою историю мы потеряли много ценных записей. Фактически, мы переживаем эпоху упадка; эоны назад тетра-папки были бы более распространены, чем капуста».

Он сделал паузу. «Я несколько преувеличиваю, но моя точка зрения остается в силе. Например, за последние шесть тысяч лет не появилось ни одной новой септы-папки».

«Я бы сказала тебе ответ, — ответила Святая Дочь, — но боюсь, что ты умрешь на месте».

«Да», — сказал рассказчик. «Я знаю.»

Он усмехнулся. «Есть много тайн, многие вещи, которые мы принимаем как должное. Но теперь даже признание того, что мы считали само собой разумеющимся, может быть… опасным. Но не обращайте на это внимания ни на мгновение. Наша еда здесь».

По сигналу дверь открылась. В комнату въехали тележки, каждая из которых была нагружена столовым серебром, но Клода это не волновало.

Нет.

По-настоящему привлекло его внимание не то, что посуда на ней светилась, а потусторонний, аппетитный аромат, донесшийся в комнату.

Как один, животы заурчали.