Глава 611: Пропавшие мужчины

«Гвал безумный».

Диа изящно погладила уши, а затем посмотрела на настоящую толпу, которая была занята подбрасыванием Фары вверх и вниз. Ристи, которая жаловалась на шум, вместе с ней и Шварцем просматривала файлы. Большинство файлов здесь содержали новости и информацию о сомнительных наблюдениях (без каламбура, даже если это было связано с великой Тьмой), но смогут ли они найти это или нет, это совсем другой вопрос.

«Тем не менее, наблюдений довольно много и все такое», — прокомментировала Диа. «И я не говорю о Затененных. Я говорю об Искажениях и любых странных происшествиях, которые происходили по всему округу. Преступность находится на рекордно высоком уровне? Или эти Искажения… созревают?»

«Странные наблюдения об уродливых людях и всё такое?»

«Ага.» Диа покачала головой. «Искажения имеют период созревания. Я уверен, что совсем маленькие, появившиеся незамеченными, повзрослели и движутся хаотично или по каким-то странным законам, которым они следуют. Вероятно, это причина всплеска наблюдений».

Ристи поморщился. «Полностью облегчаем нашу жизнь».

«Верно?» Шварц возился с кучей бутылок. «Я приготовила легкие закуски. Не те, которые могли бы уничтожить Голубую Луну.

Диа оживилась. «Хороший. Тогда перерыв!

Все собрались вокруг маленького стола, когда Ллойд, дворецкий Фары, прогуливался по комнате с выпечкой, несмотря на то, что они ничего не просили.

— Для вашего удовольствия, сэр и дамы. Ллойд ухмыльнулся. «Надеюсь, у меня потекут слюнки. Может быть, вы трое купите здесь еще пирожных?

Диа усмехнулась, а затем потянулась к ближайшему пирогу размером с ладонь на тарелке. Он совсем не рассыпчатый, но ее пальцы могли сказать, что пирог приятный и мягкий на ощупь. Это было похоже на подушку с горячей и ароматной начинкой, и Диа не торопилась, чтобы откусить тесто.

«Куриный пирог.»

«Лучший в округе», — добавил Ллойд. «Надеюсь, вам понравится, леди Диа».

«Конечно, знаю.»

Все трое медленно наслаждались выпечкой… по крайней мере, так казалось. Прежде чем Дая успела это осознать, вся выпечка, приготовленная из лунной пшеницы, исчезла в их желудках.

«Ах. Пить после хорошей еды приятно. Шварц протянул всем бутылку, а затем сказал: «Итак, как вы думаете, что нам следует расследовать?»

Диа подумала о случаях, которые она уже прочитала. Было два случая, которые бросились ей в глаза, оба из которых включали бродящих вокруг призрачных существ. Фактически, любые наблюдения, которые сообщали о явных монстрах или чем-то еще, были ею напрямую исключены; единственные, о ком она заботилась, были призрачные.

Ведь они искали великую Тьму.

«Давайте нанесем на карту дела, которые мы имеем в виду», — начала Диа.

«О, вы ищете пересекающиеся области деятельности?» — спросил Ристи. «Это хороший способ, да».

«И даже если они не пересекаются, мы можем просто исследовать их все за один раз, если они кажутся связанными», — отметил Шварц. «Хорошо. Ллойд, могу ли я попросить вас принести карту? Для этого нам также понадобится ваша помощь».

— Конечно, сэр Шварц.

«Шварц действительно подойдет». Он сделал паузу. — Ты тоже хочешь выпить? Это те, которые нравятся Фаре. Они вызовут улыбку на вашем лице».

«Мне было бы неприлично отказываться», — ответил Ллойд. «В конце концов, мне редко удавалось попробовать ваши напитки в Мун-Мэноре».

Если вы обнаружите эту историю на Amazon, знайте, что она была украдена. Пожалуйста, сообщите о нарушении.

Дворецкий с удовольствием выпил, пока они втроем смотрели на карту, разложенную перед ними. К счастью, файлы были стандартизированы с точки зрения наблюдений и описаний, поэтому им не потребовалось много времени, чтобы составить карту областей, где были замечены наблюдения призрачных парней.

«Мм. Я не вижу во всем этом общего, — пробормотала Диа.

«Не волнуйся. Это потому, что ты не так уж обучен в этом аспекте, — ответил Ристи. «Конечно, совпадений нет, но если посмотреть на разброс и на то, как разбросаны области инцидентов, можно обнаружить своего рода перекрытие. В худшем случае мы можем просто соединить эти наблюдения и сформировать из них своего рода территорию…»

Она нарисовала на карте, соединив круги и образовав облако. «Так.»

— Значит, к северо-западу от графства и северных ворот графства, — заметил Шварц. «Но каковы их цели? Мы видим много наблюдений, но видимых повреждений нет».

«Может быть, пропавшие люди. В отмеченных местах довольно много сообщений о пропавших без вести людях». Ристи пролистал различные файлы и отчеты, прежде чем извлечь из них приличную стопку. «Все эти сообщения произошли в этом месте. Я не совсем понимаю, что происходит, но здесь пропали как минимум триста человек».

«Трупы?»

«По какой-то причине ничего не найдено. Пропавшие без вести — в основном взрослые мужчины. Пожилые… нет. Дети тоже не страдают». Ристи скрестила руки на груди. «Если ответственный за это действительно великий Тьма…»

— Что ж, вероятность высока. Есть несколько наблюдений, в которых упоминаются тени, хватающие их отца или что-то в этом роде, пока они шли по этому месту, — ответила Дайя. «Хм. Возможно, нам понадобится наживка.

— Но мне не нравится, как ты на меня смотришь! Шварц вздрогнул.

«Взрослый мужчина». Ристи указал на Шварца. «Идеальная наживка прямо здесь».

«Ну, возможно, нам даже не придется подбрасывать наживку», — заметил Дайя. «В конце концов, если мы собираемся проводить расследование, он тоже примет участие. Кто знает? Темный Вестник может просто наброситься на него, пока мы будем ковыряться.

«…Я боюсь.»

«Это хорошо», — ответила Диа. «Страх — это… хм? Бет, а тебе ведь пора вздремнуть после обеда?

Остальные обернулись, чтобы посмотреть на малышку, которая шла к Дайе с вытянутыми руками.

— Ой, не можешь привыкнуть к кровати? — спросила Ристи, соскользнув со своего места. «Хочешь обнять?»

Бет посмотрела на Ристи, а затем подошла к Дайе. «Обнимать!»

«Ой, давай». Ристи закатила глаза.

«Дада, обними!»

Диа вздохнула, но не смогла заставить себя поправить ребенка. Присев на корточки, она взяла ребенка на руки и села на стул, положив Бет на колени. «Счастливый? Ну давай же. Не двигайтесь слишком много. Мы все еще работаем».

Бет кивнула, а затем устроилась в ее объятиях. Остальные с завистью смотрели на Дайю, но ничего не поделаешь, если она была так неотразима к маленьким вертящимся младенцам.

«Напиток?»

«Нет. Это не для детей». Диа взглянула на Шварца. — Не могли бы вы принести мне чаю?

«А чай для детей?» Шварц почесал голову.

— Э, да? Диа наклонила голову. «Что плохого в чае для детей? Я имею в виду, это не проблема. Меня так воспитали… хм. Иногда мне следует пить больше чая вместо простой старой воды».

«Бет выглядит так, будто собирается расплакаться, так что вместо этого купите ей что-нибудь сладкое», — ответила Ристи. «У нас здесь еще есть фруктовый сок?»

— Я получу это, леди Ристи. Ллойд подошел к Дайе, а затем посмотрел на ребенка, сидящего у нее на коленях. — Но сначала, чего бы ты хотел, малыш? Яблочный сок? Апельсиновый сок? Или молоко?

Бет поморщилась на несколько секунд, а затем сказала: «Яблоко!»

— Значит, это яблочный сок. Ты тоже голоден? — спросил старый дворецкий.

Бет посмотрела на Дайю, которая улыбнулась в ответ. — Если да, то давай.

— Голодна… — Ее нос дернулся, и она указала на пустую тарелку. «Хочу это!»

«Она гораздо более красноречива, когда спрашивает о чем-то, да», — отметил Шварц.

«Обычно дети ее возраста вполне красноречивы», — ответил Ллойд. — Думаю, ей… около двух лет. Боже мой, о боже. Миледи в этом возрасте была довольно маленькой. Она ходила вокруг, искала меня, чтобы обнять, а потом просила испечь для нее пирожные».

«А, значит, вы делаете это довольно регулярно», — ответил бармен.

«Регулярно… нет, не совсем. Она очень быстро выросла». Дворецкий помолчал. «В конце концов, пришлось. Ее родители были настоящей работницей. У Миледи было не очень хорошее детство.

Он покачал головой. «Хорошо, сначала я принесу маленькой Бет еды и напитков. Пожалуйста, продолжайте свою работу. В конце концов, это очень важно».

Бет издала приятный звук, когда дворецкий убежал, а затем указала на стол. «Сидеть!»

«Это опасно, так что нет». Диа посмотрела на ребенка. «Не волнуйся. Ты не мешаешь. Мы только что закончили рисовать; мы просто задаемся вопросом, как заставить цель захватить Шварца перед нами».

«Ну ладно, — ответил Шварц. «Действительно? Я отказываюсь быть наживкой!»

«Не волнуйтесь, мы не делаем вам приманку», — ответил Ристи. «Просто ты, вероятно, окажешься приманкой, когда мы отправимся туда для расследования, так что не переживай. Не волнуйся. Мы будем работать изо всех сил, разыскивая тебя, когда ты неизбежно исчезнешь.

«Отвали», — ответил он. «Можем ли мы вместо этого подумать о другом методе? Быть жертвой внезапного похищения действительно не для меня».

— Хорошо, раз уж ты сказал «пожалуйста… но мы все равно собираемся провести расследование».

«Фу.»

Диа усмехнулась, а затем еще раз взглянула на карту. Ходить по земле определенно было бы утомительно…