Глава 8: Принцесса в опасности

«Моя дорогая дочь, я не могу позволить императору Грандису забрать твоего брата». Статный мужчина медленно вздохнул, сидя на высоком троне. «Он владелец «Взгляда в будущее». Это преступление должно пасть на вас.

«Лорд-отец…» Молодая женщина с длинными черными волосами, развевающимися вокруг нее, посмотрела на человека, который воспитал ее с юности. «Это все, что я значу в твоих глазах? Как памятник твоей неспособности защитить Правителя Умбру?

Она прервала зрительный контакт с герцогом Ластером и оглядела дворец своего отца, в котором было мало украшений. Охранников сегодня было не так много; большинство из них были отправлены в далекое герцогство по приказу императора Грандиса.

Статный мужчина глубоко вздохнул. Казалось, что-то внутри него задрожало, и на мгновение женщина почувствовала, как внутри нее зародилась надежда. «Мужчины, послушайте мои приказы. Принцесса Диа была лишена прав на герцогство Блеск. Приведите ее и сопроводите в Грандию на суд императора Грандиса.

«Да сэр!»

Трое солдат вышли из тени и подошли к ней. «Принцесса, вы арестованы. Приходите тихо, и нам не придется вас усыплять.

Диа проигнорировала лидера троицы и посмотрела на мужчину, смотрящего на нее сверху вниз. «Отец. Кажется, ты питаешь иллюзию, что я… приду тихо. Возможно, тебе следовало сегодня привести с собой больше охранников.

Меч рядом с ней очертил блестящий круг, и трое солдат вокруг нее отшатнулись. В этом небольшом отверстии, которое образовалось ее движением, Дайя оторвалась от земли и помчалась к выходу из дворца. В то же время из мужчины, смотрящего на нее сверху, раздался слабый стон. Краем глаза она видела, как старик сжимает сердце.

Из-за моего неповиновения у отца случился сердечный приступ?

Диа, не веря своим глазам, продолжала бегать через ворота за воротами. Дворец ее отца был меньше даже графского, и прежде чем успели поднять тревогу, принцесса уже выбежала наружу.

Что за Луны… нет, сейчас не время это делать. Я должен выбраться из Ластера как можно быстрее.

Мысли Дайи пробежались по всем возможным путям побега, и через несколько мгновений она остановилась на новом пункте назначения.

Герцогство Истрель.

Там ей в каком-то смысле уже приготовили козла отпущения. Убийство Правителя Умбры было искажено до такой степени, что виновником стал мелкий воришка. Конечно, любой, у кого есть хоть малейшие знания, знает, что даже драгоценные камни чистой жизни, высшая форма камней жизни чистого ранга, не так уж редки, как было объявлено в объявлении.

Однако кто-то, связанный с Правителем Умброй — кто-то, принимавший участие в его смерти — исказил его так, что оно выглядело именно так. Так уж случилось, что ее брат находился в Истрельском герцогстве по обмену, служа капитаном стражи казначейства Истреля, когда напал вор. Поскольку его неспособность защитить сокровищницу предположительно привела к смерти Правителя Умбры, его наказанием будет пожизненное служение Императору.

И точно так же, как мелкая воровка была превращена в виновницу смерти Правителя, она тоже была превращена в жертвенное приношение, которое герцогство Блеск собиралось предложить в качестве объяснения. Записи, вероятно, уже были изменены; они покажут, что она ночью сбежала из Истрели.

И все для того, чтобы защитить своего старшего брата.

Если Диа хотела преодолеть все это, не вовлекая свою семью, она могла сделать только одно — поймать вора, который теперь стал козлом отпущения за весь этот бардак, и заставить его или ее доказать, что были и другие камни жизни чистого ранга, которые он совершил. трогаю. Поступив так, она спасла бы себя от гнева Императора Грандиса… если, конечно, память вора не показала, что он действительно забрал все имеющиеся камни жизни чистого ранга.

Крепко сжав меч, она успокоила дрожащие мышцы и продолжила бежать с головокружительной скоростью. Мана текла к ее ногам, усиливая каждый их шаг и поддерживая ее безумный порыв из столицы герцогства, Радии. Только выйдя отсюда, она могла бы иметь возможность полностью покинуть герцогство, и…

Ее мысли замерли, когда с неба упали пять фигур в доспехах.

«Возьмите ее!»

Диа прищурилась и посмотрела на шесть квадратов в правом верхнем углу поля зрения. Парируя первый удар, она отступила на несколько шагов назад и окутала свой меч маной.

Если я буду драться здесь…

Она покачала головой. Волна пурпурной маны вырвалась из ее меча, когда она направила острие на пятерых воинов. Ее преследователи тут же были охвачены бурей маны, но единственное, что она имела в виду, это фонтан. Зафиксировав образ этого культового фонтана и запечатлев его в своем сознании, она взяла в руку деревянную полоску, желая, чтобы внутреннее умение увело ее.

Таким образом была уничтожена ценная полоска навыков, но она послужила своему назначению.

Окружающее ее место исчезло, сменившись тем же самым фонтаном, который она ранее запечатлела в своем сознании. Тяжело дыша, она оглядела пустынную городскую площадь, а затем нырнула в переулок.

Этот город был территорией мелкого барона, барона Истрельского герцогства. В этом не было ничего особенного, если не считать…

Она замерла, увидев военный лагерь, где пятьдесят оборванных парней были повешены и привязаны к шестам. Ничего особенного? Кто написал Атлас Грандиса? Я побью тебя!

Отступив глубже в переулок, Диа высунула голову и осмотрела сцену. Теперь, когда она взглянула еще раз, более внимательно, стало ясно, что связанные люди, вероятно, что-то сделали с солдатами, которые затем связали их и в ответ хлестали.

«Интересно, что происходит».

— Что действительно, дорогая. Ты собираешься спросить их об этом?

— Нет, конечно нет, глупый… — Диа застыла и повернулась, чтобы посмотреть на говорящего. Старушка с солнечной улыбкой на лице весело помахала ей рукой. «Кто ты?»

«И кто ты такой?»

«Я… пользователь маны. Здесь, чтобы найти вора, которого хочет император Грандис, — ответил Диа.

«При этом выглядя и говоря как избалованная девчонка из какой-то благородной семьи». Старуха задумчиво кивнула. «Ух ты.»

Диа вздрогнула от ее слов, в которые каким-то образом было приложено так много… чего-то, что она не могла точно назвать. «Моя семья не одобрила мою идею. Энергично».

«Я вижу его. Ваши мышцы дрожат. А твои ноги отдают достаточно тепла, чтобы нагреть ванну», — сказала старуха. «В любом случае, твоя одежда… ты собираешься ее носить? Возможно, вам и удалось сбежать от семьи в платье, но мужчины – волки. Они накачают тебя наркотиками и…

«Ладно ладно. Мне не обязательно это знать».

«Действительно? Странный. Я думал, вам, благородным девушкам, нравятся подобные истории.

«Здесь так много всего неправильного, что я даже не знаю, с чего начать».

Диа посмотрела на свою одежду, а затем вздохнула. Короткое платье с рюшами, множество аксессуаров и только один меч. Ей бы никто не поверил, даже если бы она повесила на платье надпись «Охотник за головами». И что самое ужасное, в этом платье не было даже карманов.

По какой-то причине идея о том, что карманы и знатные девушки несовместимы друг с другом, сто лет назад превратилась в прочный модный тренд и с тех пор никогда не менялась. Поэтому ее домашний шкаф был полон мальчишеской одежды, но это не мешало покойной матери ругать ее каждый раз, когда она покупала брюки.

Потирая нос, Диа кивнула головой. «Знаете ли вы, где я могу получить больше…»

«Нормальная одежда?» — спросила старуха.

«Нормальная одежда, да».

«Ну, тебе повезло. Я владею магазином одежды», — сказала старуха. «У меня есть одежда для самых разных людей. Охотники за головами, пользователи маны, воры, принцы и даже император Грандис!

«Да, я очень, очень сомневаюсь в последнем». Диа прикрыла рот и засмеялась.

«Вы будете удивлены. Пойдем, я покажу тебе инвентарь спекулянта! Гарантированно принесу мне деньги!»

Кудахча, она открыла дверь, которая сливалась со стеной прямо рядом с ней, прежде чем жестом пригласить Дайю войти. «Не волнуйся, дорогая. Я не кусаюсь».

Несколько сожалея о своем решении, Дайя глубоко вздохнула — от него теперь действительно пахло, как только она это заметила, — и смело направилась к двери. Тусклый свет освещал все вокруг, и через несколько секунд акклиматизации у нее вырвался вздох облегчения.

Как ни странно, она действительно была в бутике… ну, если такое грязное, темное место вообще могло удостоиться такого имени.

«Хорошее место, не так ли?» Кудахча, старуха подошла к полке и достала три комплекта одежды. — В любом случае, ты плоский, худой и облезлый. Эти трое подойдут вам как нельзя лучше».

«Вы только что оскорбили клиента?»

«Я просто слишком эффективна», — проковыляла к ней старуха, прежде чем ткнуть ее в грудь. «Кроме того, я никогда не ошибаюсь. В любом случае, для тебя этот набор из трех будет стоить десять золотых.

Сделав шаг назад, Диа достала сумочку, прежде чем остановиться.

«Что? Нет денег?»

«Нет, у меня только платина…»

«Ну, у меня нет золота, чтобы дать тебе сдачу».

Две женщины уставились друг на друга, а затем старая старуха вздохнула. «Две платины, и я позабочусь о том, чтобы ты покинул этот магазин квалифицированным охотником за головами. Ускоренный курс и оборудование от меня; качество гарантировано».

«Моя цель чувствительна ко времени…»

«Однажды ты будешь выслеживать даже котов Лун».

Диа сглотнула и оглядела магазин. События последнего часа пролетели слишком быстро, на ее взгляд, и она не могла не чувствовать себя ошеломленной. Каким-то образом у нее было ощущение, что старуха перед ней была немного изворотливой, и все же было в ней что-то вроде искренности.

«Отлично.» Она глубоко вздохнула и достала вторую платиновую монету. «Тренируй меня».

«Лучший выбор в твоей жизни, дорогая». Она сузила глаза. «Однако, поскольку это ускоренный курс, я буду преподавать вам только свой опыт и свои теории. Все в порядке?»

Подражатель охотника за головами кивнул.

Старуха ухмыльнулась. «Хороший. Хороший. Вот, возьми этот напиток…»