Глава 174

174 Простые батраки

Огромный комбайн, находившийся в ремонте, был частично разобран, и некоторые его части были разбросаны вокруг него. Некоторые из них были выставлены на полках, где они были каталогизированы. Другие были дополнительно разобраны и тщательно очищены.

Над всем этим сооружением был возведен временный навес, чтобы защитить его от солнца и непогоды.

Тканевая крыша слегка колыхалась на ветру.

Вокруг самого комбайна стояло множество рабочих и механиков, каждый из которых был занят регулировкой, ремонтом и чисткой гигантской машины. Некоторые забирались на само чудовище и работали над его многочисленными частями, подвешиваясь в воздухе с помощью парящих ремней безопасности.

Среди них была Мико, которая парила вокруг комбайна с помощью одного из своих ватных дронов. Она помахала дубинкой огромной машине и загрузила руководство по эксплуатации прямо в свой мозг.

Вдобавок ко всему, она разобрала его схемы и начала детально изучать каждый из его компонентов. При этом ее DI отображал ей всю соответствующую статистику и характеристики. Ей потребовалось время, чтобы впитать все это, понять, как различные его части взаимодействуют друг с другом.

Для нее было одно дело знать, что делает каждая система, и совсем другое — понимать их назначение.

«Передняя часть, — спросила она, — как она называется?»

«А, это жатка», — сказал один из помогавших ей рабочих.

…..

Она стояла чуть ниже и немного в стороне и просто наблюдала. Она с трудом могла в это поверить, когда Джионна сказала ей следовать указаниям такой молодой девушки. Но она решила дать ей презумпцию невиновности. В конце концов, если Джионна доверяла маленькой девочке, то зачем ее подвергать сомнению?

— Он, э-э, вращает эти лезвия и подает то, что отрезает, в авгур. Затем все это затягивается глубже в комбайн для дальнейшей обработки».

— Понятно, — ответил Мико. «Пожалуйста, объясните остальное. У меня есть хорошее представление о том, как это работает, но мне нужно больше информации, чтобы разобраться в его тонкостях».

Ее помощница кивнула, прошла вперед и указала на различные секции комбайна.

«Итак, после подачи авгуром, — продолжила она, — свежесрезанные культуры попадают в сепаратор. Там есть простой механизм, который удаляет большую часть растения из зерна».

«А то, что осталось, подается во вращающийся барабан?» — спросил Мико.

«Точно. Оно попадает в роторный барабан – мы называем его молотилкой – и зерна еще больше отделяются от окружающего его растения. Все, что осталось, идет прямо в сито. Там зерна как бы очень быстро встряхиваются.

«Тяжелые зерна просеиваются, а окружающая их легкая мякина поднимается и выбрасывается за комбайн. То, что не выдувается, вместо этого попадает в резервуар для хранения наверху. Я знаю, что все это кажется такой расточительностью ради получения крошечного зернышка, но большая часть его возвращается в почву».

Мико кивнула с полным пониманием. Она представила, как стебли зерна срезаются и фильтруются через переднюю часть, представила, как все это отделяется на каждом шагу, а затем увидела, как оно хранится в огромном резервуаре над ним.

«Похоже, что у этого комбайна нет никакого оперативного интеллекта, верно?» — спросил Мико. «По крайней мере, я не вижу сейчас установленных серверов или банков данных. Только базовые инструкции».

«Да, да», — ответила ее помощница. «Здесь небольшая компьютеризация. Этот комбайн на 80% управляется человеком. Мы не большие поклонники цифрового интеллекта, управляющего нашей жизнью. Лаэртид считает, что работа непосредственно с землей приближает нас к ней».

«Думаю, я понимаю вашу философию, хотя и не совсем с ней согласен. Тем не менее, я считаю, что нашел множество точек для улучшения и оптимизации. Дай мне минутку, чтобы собрать все это воедино».

В своем DI Мико собрала все, что нашла, и собрала воедино самые важные записи. Она связала все это вместе, как мини-цифровой буклет, и даже нанесла на обложку несколько случайных изображений фермы, а также название и логотип «Воронов».

Затем она разослала его всем батракам, инженерам и механикам, работавшим на комбайне.

«У меня есть несколько предложений по улучшению», — сказала Мико всем им. «Если вы выполните все перечисленные мной оптимизации, то можете ожидать, что скорость обработки зерна вашим комбайном увеличится на 16,3 процента. Я рекомендую вам сделать все из них».

Многие из них глазели на простое великолепие предложенных ею изменений и немедленно приступили к работе.

~

На другом пустом, заброшенном поле, но гораздо дальше, Ева стояла перед несколькими группами батраков разных профессий. Это была эклектичная группа, состоящая из представителей всех полов и возрастов от 12 до 100 лет.

Не то чтобы кто-то из них был слабым или немощным – тяжелая жизнь на ферме сделала их всех сильными и мужественными. Даже те немногие, кому было 100 лет, выглядели едва старше 60.

Это заставило Еву задуматься, неужели она все это время неправильно угадывала возраст каждого?

Тем не менее, в каждой из их умелых рук было еще одно оружие – охотничьи ружья. Они определенно не обладали таким смертоносным потенциалом, как армейская винтовка, поскольку на самом деле они предназначались для борьбы с мелкими животными или вредителями.

В умелых руках их потенциал как машин для убийства людей, безусловно, возрастает. И именно поэтому они все были здесь с Евой – им нужно было лучше тренировать свои руки. Поэтому некоторые из них заставили ее учить их сражаться.

По крайней мере, после того, как услышал о ее похождениях в «Кастах».

«Спасибо за это, мисс Фрейя», — сказал батрак. «Я почувствовал себя таким бесполезным после того, как на нас напали. Я… Все, что я сделал, это убежал. Я чувствую, что мне следовало остаться, чтобы помогать и сражаться, но…»

Работник посмотрел на одну из своих дрожащих рук, затем сжал ее в кулак, чтобы удержать.

— Вы поэтому все здесь? спросила Ева. «Потому что ты чувствуешь себя виноватым из-за нападения?»

По толпе разнесся ропот в знак взаимного согласия. Несколько других стыдливо кивнули ей, не в силах говорить.

«Хорошо, слушайте, я знаю, что вы все чувствуете вину за то, что произошло», — сказала им Ева. «Но, честно говоря, нет ничего плохого в побеге. Если что-то выходит за рамки вашей головы и вашей зарплаты, убирайтесь отсюда. В этом нет ничего постыдного».

«За исключением того, что если бы мы остались, мы, возможно, могли бы помочь», — сказал другой. В толпе раздался небольшой хор согласия.

Но Ева покачала головой в ответ.

«Может быть, да», сказала она. «Но посмотрите на всех вас прямо сейчас. Твои руки трясутся и ты даже не можешь держать винтовки. А мы все просто стоим вокруг поля, и никто в тебя не стреляет. Как ты думаешь, кем бы ты был тогда? В темноте, когда пули каждую секунду пролетают мимо твоей головы?

«Правда в том, что тебя, вероятно, просто быстро убили бы. И ты бы мешал всем, кто пытался тебя защитить. Так что, возможно, ты мог бы помочь, да. Честно говоря, этого не произошло, и нет смысла думать о том, что если. Поверьте мне, вы просто зря потратите время».

Многие смотрели на землю со стыдом и печалью. Они были крайне разочарованы собственной слабостью. Некоторые крепче или ближе сжимали винтовки и гримасничали от своей неспособности.

«Но слушай, — продолжала Ева, — ты упускаешь здесь самое важное. И это факт, что вы сейчас здесь, пытаетесь учиться, пытаетесь изменить свое будущее. Допустим, вы когда-нибудь снова попадете в такую ​​ситуацию и знаете, что нельзя отступать. Вы знаете, что нужно оказаться на линии огня, чтобы позволить другим уйти. Вы видели жертвы, которые принесла ваша семья, и вы не хотите тратить их зря. Это действительно удивительно с твоей стороны. Вы все.»

Некоторые из них значительно просветлели от ее слов и гордо подняли подбородки.

«Мы сделаем все возможное, чтобы почтить их жизни своей жизнью», — сказал батрак. — И я готов поспорить, что ты можешь научить нас множеству классных оружейных штучек.

Ева почесала затылок и нервно рассмеялась.

— Ну, об этом, — сказала она. «Честно говоря, я не очень хорошо обращаюсь с оружием. Но я знаю, что значит участвовать в настоящей битве не на жизнь, а на смерть, и я определенно могу научить вас тому, что я делаю, чтобы остаться в живых. Первое, что вам нужно сделать, это держать голову прямо и сердце биться. Для этого вам просто нужно контролировать свое дыхание. А теперь потренируйся со мной…»

~

Несколько рабочих вынесли одного из своих кричащих друзей через двери в медицинскую клинику фермы. Они подняли его и уложили на медицинскую кровать так осторожно, как только могли, хотя он метался от боли.

На его ноге была огромная рана, которая простиралась от внутренней части левого бедра до левой верхней части талии. Рана была настолько глубокой, что в нескольких местах была ясно видна кость.

«Вон вон!» — кричала Амаль, выпроводив друзей раненых батраков за дверь.

Затем она подбежала к самому раненому батраку вместе со своей помощницей. Она быстро подняла свой MedGun и быстро просканировала своего пациента. Ее брови нахмурились, когда она прочитала результаты.

«Хорошо, обратите внимание», — сказала она своему помощнику-стажеру. «И проведи глубокое сканирование, а затем расскажи мне о своих результатах».

Амаль подошла и наложила жгут на верхнюю часть ноги пациента, пока стажерка возилась со своим собственным MedGun. Она изо всех сил старалась перекрыть кровь на ноге, но рана была слишком длинной, чтобы ее можно было как следует удержать.

Пока они работали, его кровь пролилась повсюду – на ногу, на кровать и даже попала на Амаль и ее стажера. Чтобы помочь ему успокоиться, Амаль схватила его за руку и сжала ее.

«Посмотри на меня», — сказала она. «Смотри смотри. Успокойся, дыши глубоко. Я знаю, что мне очень больно, но все будет хорошо, обещаю. Кивать головой. Хороший. Мы зашьем вас в кратчайшие сроки. А до тех пор постарайся сохранять спокойствие, ладно?

n-(O𝐯𝑒𝐋𝒷1n

Ее пациент кивнул головой, но дико поморщился от боли. Слёзы навернулись на его глазах, когда он подавил желание трясти своё тело.

«Назначайте гиперопиоды локально», — сказала Амаль. «150 мл.»

Ее стажер, не колеблясь, постучал по дисплею своего Медгана. Она настроила свои наниты на производство синтетических гиперопиоидов, в точной дозировке, которую просила Амаль, а затем ввела жидкость прямо в ногу пациента, прямо в саму рану.

Потребовалось всего несколько секунд, чтобы наступило облегчение, и пациент значительно успокоился. Собирающиеся слезы утихли, и его гримасы смягчились. Намёк на боль всё ещё ощущался, но лекарства сделали её гораздо более управляемой.

Он почувствовал, как опьяняющие вещества распространились по нему и оцепенели. Он все еще чувствовал приступ боли в ноге, но это было совсем не так, как раньше.

Его хватка ослабла, но Амаль держала его.

«Лучше?» она спросила.

Он ответил кивком и слабой улыбкой. Амаль улыбнулась в ответ, а затем повернулась к своему стажеру.

«Дайте нам свой отчет», — сказала она.

«Согласно моим снимкам, — ответил стажер, — у пациента имеются три крупных разрыва мышц — медиальной широкой мышцы бедра, прямой мышцы бедра и напрятеля широкой фасции».

— А следующий шаг? – спросил Амаль.

Стажер взяла свой «Медган» и зарядила его свежей ампулой биоклеток. Она быстро настроила наниты на регенерацию тканей и опустила кончик пистолета близко к его разорванной плоти.

«Мы исцелим его», — ответила она.

«Мало того, — сказала Амаль, — ты также должен оставаться рядом с ним после этого, следить за его прогрессом и за его раной. Уход не прекращается после окончания экстренной операции, понял?

Ее стажер решительно кивнул, а затем влил регенеративные наниты в ногу пациента. Вместе миллиарды маленьких машин сшили ему ногу обратно, клетка за клеткой, час за часом.