Глава 99-99 Спасение Лин Мая

99 Спасение Лин Май

Посмотрев друг на друга, Майк вдруг холодно фыркнул, а выражение его лица стало немного злым.

«Клану Крови действительно не повезло с таким лидером, как ты! Почему ты должен был прийти ко мне? Теперь он также послал себя! Это весело?»

Услышав его слова, Лин Май беспомощно посмотрел на Майка.

— Майк, нам сейчас нет смысла об этом говорить.

Услышав это, выражение лица Майка застыло, а его взгляд на Лин Май становился все более и более злым.

— Тогда скажи мне, зачем ты пришел ко мне? Это та ситуация, которую вы хотите видеть?

«Теперь, когда ты и я оба умрем, а этот старик Кендалл бесполезен для нас, есть ли у нас еще будущее для Клана Крови?!»

Лин Май открыл рот и собирался что-то сказать, когда варвар, нахмурившись, обернулся.

«Ребята, о чем вы спорите? Ты не умеешь молчать? Ты скоро умрешь, а еще столько чепухи говоришь!

В группе варваров, которые везли Лин Мая и Майка, было всего шесть человек. Тот, кто ругал их, был лидером.

Лицо Майка вспыхнуло от недовольства после того, как его отругали.

С ним никогда так не обращались в племени вампиров, а теперь с ним так обращается варвар?

«Какое тебе дело до того, говорю я или нет?!»

Варвар прищурился и медленно подошел к Майку.

Остальные варвары тоже пришли в себя и остановились как вкопанные.

Затем лидер варваров прямо ударил Майка по лицу.

«Па!»

На лице Майка раздался четкий звук, и на его лице появился кроваво-красный отпечаток руки.

— Заткнись, проклятый вампир!

Варвар холодно посмотрел на Майка.

Однако настроение у Майка тоже было не из лучших. Для кого-то вроде него, который хотел сохранить лицо, получить такую ​​пощечину было хуже, чем убить его.

«Ты ублюдок! Не дай мне найти возможности, иначе тебя постигнет участь хуже смерти!

Лидер варваров прищурил глаза и уставился на Майка.

Затем он поднял руку и собирался дать Майку вторую пощечину.

Однако на этот раз ему не удалось дать ей пощечину.

Внезапно откуда-то с неизвестной стороны донесся резкий треск ветра.

В одно мгновение стрела пронзила воздух и вошла прямо в лоб предводителя варваров.

Бззззз!

Лоб главного варвара был усеян стрелами.

Под мощным ударом предводитель варваров даже прямо врезался в ствол дерева позади него.

С начала и до конца он не мог среагировать на стрелу.

К тому времени, когда от кремня отлетит искра, он уже будет мертвым телом, пригвожденным к земле.

Глядя на сцену перед ними, варвары сбоку сначала были немного сбиты с толку, как будто они еще не отреагировали.

Затем, когда они поняли, что произошло, страх и неверие хлынули из их выражений и глаз.

Этим варварам наплевать на Лин Май и Майка. Они немедленно нашли укрытие, чтобы избежать стрел, летевших неизвестно откуда.

Лин Май и Майк после первоначального шока переглянулись.

Сразу же их глаза стали немного растерянными, а также появилось некоторое любопытство.

Несмотря на то, что варвары уже изо всех сил старались найти место, чтобы спрятаться, Су Мин ехал верхом на Дабае, они ничем не отличались от того, что стояли голыми перед ним.

Он натянул лук, взвел стрелы и выпустил их одну за другой.

После этого эти варвары пали один за другим.

В конце концов, когда Су Мин выпустил еще одну стрелу, последний варвар упал на землю.

Лин Май и Майк хмурились, продолжая оглядываться.

«Кто ты? Почему ты спас нас?

Лин Май не могла не кричать.

Когда Су Мин услышал это, он беспомощно покачал головой и вышел из леса.

Лин Май, на этот раз твои действия были слишком импульсивными.

Лин Май был немного ошеломлен, когда услышал знакомый голос. Затем он повернул голову и посмотрел на Су Мина, который появился перед ним.

«Великий Пророк, это ты? Ты здесь, чтобы спасти меня?»

Су Мин посмотрел на него с немного смиренным выражением лица и сказал: «Что еще? Смотреть, как эти варвары отправляют тебя в Долину Тигра?

Пока он говорил, Су Мин подошел к Лин Май.

Оказавшись перед ним, Су Мин развязал веревку, связывавшую Лин Мая и Майка.

Как только их двоих отпустили, Линь Май взволнованно подошла к Су Мин.

Казалось, он хотел обнять Су Мина, но чувствовал, что его действия были слишком резкими.

На мгновение он не знал, протянуть ли ему руку или отпустить.

Су Мин беспомощно посмотрел на него, затем похлопал по плечу.

В этот момент взгляд Майка был прикован к Су Мин.

Очевидно, Майк все еще помнил человека, изгнавшего его из племени вампиров в прошлый раз.

Су Мин тоже бросил на него равнодушный взгляд, но ничего не сказал.

После того, как Лин Май отреагировал, он не мог не спросить: «Великий Пророк, как ты узнал, что я был захвачен этими варварами?»

Су Мин бросил на него взгляд и покачал головой. «Ваши соклановцы беспокоились о вас, поэтому пришли найти меня.

«Я пошел по тому пути, по которому ты шла, и нашел твою одежду у озера. Потом я нашел племя варваров».

Услышав это, Лин Май внезапно понял. Рядом с ним Майк тоже удивленно поднял брови.

«Короче говоря, Великий Пророк, я очень благодарен, что ты смог спасти меня на этот раз.

— В противном случае, боюсь, я больше не смогу тебя увидеть.

— Ты тоже это знаешь? — спросил Су Мин, нахмурившись.

«Не делай такой рискованный поступок в одиночку в следующий раз или бери с собой еще несколько человек».

Лин Май смущенно почесал затылок и сказал: «Я понимаю, Великий Пророк».

Су Мин бросил на него взгляд и ничего не сказал.

В этот момент Майк на мгновение заколебался.

Затем он подошел к Су Мину.

— Хуху, спасибо.

Выражение лица Майка было немного неловким, когда он сказал это. Он явно не привык благодарить других.

Когда Су Мин услышал это, он только равнодушно махнул рукой и больше ничего не сказал.