Глава 101

Внезапно Нин Йи перевернул руку и надавил на ее волосы.

— Ой, — слегка позвала Фэн Чживэй, ее рука рефлекторно погладила его руку, когда она распускала волосы. «Вести себя.»

Она говорила тихо и тепло, с легкой улыбкой на лице. На ее обычном нежном и мягком выражении было немного больше заботы и заботы. Нин И вдруг почувствовал, как в его холодном сердце зажглась крошечная свеча, мягкий непреходящий свет.

Нин И отвернулась, шаркая ногами под одеялом и быстро одеваясь. Наконец презентабельный, он повернулся и внимательно осмотрел комнату, его глаза потемнели, когда он спросил: «Что ты горишь?»

Он нахмурился, когда продолжил: — Ты трогал ее вещи?

— Я знаю только то, что тебе нужно. Фэн Чживэй ответил, не поворачиваясь к нему лицом, по-видимому, не обращая внимания на несчастье в его голосе. «Каким бы ценным ни было сокровище, оно не так важно, как жизнь».

Нин И замолчал, его глаза блуждали по комнате. Наконец он снова заговорил, грустно и тихо: «Все по-прежнему…»

Ветер дул в окно, посылая дрожащий чих через все еще промокшего Фэн Чживэя. Застряв в своем мокром платье, Фэн Чживэй не могла не обращать внимания на меланхолическую скорбь Нин И из-за листопада и смены времен года.

Нин И нежно потер свою грудь, прежде чем достать из халата таблетку и проглотить ее. Когда Фэн Чживэй всхлипнул, Нин И пошевелился, немного колеблясь, когда сказал: «Вы можете взять эти шторы и сжечь их».

— Ты согласен? — ответил Фэн Чживэй, поворачиваясь и дразняще глядя на него.

— Я просто не хочу, чтобы ты нюхала на протяжении всего пира и выдавала себя. Нин И сел, укрывшись одеялом, выражение его лица было безразличным.

Этот парень никогда не мог говорить о своем сердце, и Фэн Чживэй не обращал внимания на его глупость. Она повернулась к кастрюле и усилила огонь, когда мужчина позади нее крикнул: «Пододвинь ее ближе к кровати».

Он действительно относился к ней как к своей служанке?

Но хотя она внутренне жаловалась, юная, привычно двуличная девушка Фэн улыбнулась и перетащила сковороду.

— Подойди сюда на секунду. Нин И снова скомандовал тем же равнодушным тоном.

Фэн Чживэй подошел и сел на край кровати.

Мужчина рядом с ней откинул одеяло и снова скомандовал тем же тоном: «Иди, ты можешь перекусить».

Фэн Чживэй немедленно вскочила на ноги и ответила: «Мне нужно пойти причесаться».

Но мужчина рядом с ней осторожно схватил ее за талию, и хотя он не использовал внутреннюю ци, его искусная техника захвата скользнула сквозь сопротивление Фэн Чживэй, и все ее тело смягчилось, когда он потащил ее вниз, в теплую постель.

В то время как ее сердце колотилось, а ее тело застыло в неподвижном столбе, Фэн Чживэй раболепно улыбнулась, потянув коготь, сжимавший ее: «Ваше Высочество, мужчины и женщины не могут быть такими близкими.

— У меня нет планов сближаться с тобой. Мужчина ответил, его прохладный, великолепный мускус наполнил ее нос, опьяняющий запах слегка оттенялся ароматом трав — его запах был сильным и освежающим, таким же стойким, как и его отказ отпустить талию Фэн Чживэй. Даже когда она изо всех сил пыталась отстраниться, ее медленно и неумолимо тянуло все ближе и ближе, дюйм за дюймом. — Думаешь, ты такой красивый, что я потеряю контроль?

Фэн Чживэй вцепился в край кровати, на мгновение задумавшись, прежде чем ответить: «Я думаю, что да».

Мужчина рядом с ней закашлялся, задыхаясь от ее дерзости, игнорируя ее борьбу и прямо парализовав ее щепоткой акупунктурной точки. Запихивая ее под одеяло, он сердито сказал: «Как ты можешь вытираться в таком платье? Меня даже не беспокоит, что ты меня намочил, чего ты хмуришься.

— Я хмурюсь. Фэн Чживэй сердито посмотрела на нее, ее спокойное поведение испарилось. «Вот как ты обращаешься со своим спасителем? Как я выйду замуж в будущем?»

«Свадьба?» Нин И ответил, гнев на его лице внезапно смешался со сложными эмоциями. Он холодно улыбнулся, продолжая говорить. «Значит, ты действительно мечтаешь стать женой принца Ху Чжо».

— К счастью, это не жена принца Чу. — ответил Фэн Чживэй, еще более шутливо улыбаясь.

Нин И долго смотрела на нее, прежде чем внезапно рассмеялась. Закончив хихикать, он больше не обращал внимания на ее протесты и сорвал с нее платье.

Фэн Чживэй могла только лежать парализованной, страдание охватило ее, когда она вспомнила историю Мастера Дун Го[1] и сходство между этим принцем Чу и тем волком-предателем.

Но она также знала, что получает по заслугам, так как принц явно мстил. Возмездие пришло так быстро, и если бы она знала лучше, то оставила бы ему нижнее белье, чтобы скрыть смущение.

Женская одежда доставляет больше хлопот, поэтому Нин И потребовалось некоторое время, чтобы снять внешний слой своего платья и отнести его сушиться к огню. Когда он отвернулся от пламени, Фэн Чживэй зажмурилась, ее рот шевелился, когда она что-то бормотала себе под нос.

Наклонившись, чтобы послушать, он разобрал ее мантру: «Он евнух, он евнух, он евнух…»

Нин И мог только смотреть на приводящую в бешенство улыбку этой раздражающей тигрицы, и половина его хотела просто дать пощечину и положить конец своим мучениям раз и навсегда.

Но пока он смотрел, слова, казалось, исчезали, и вскоре все, что он увидел, было очаровательным лицом женщины, лежащей рядом с ним. Слабый румянец на ее щеках оттенял мягкую, пушистую белизну ее нефритовой гладкой кожи, а ее губы были опьяняюще-красного оттенка, который мог почти блокировать приводящие в бешенство слова, исходящие из ее прекрасного рта.

Эти бормочущие губы нуждались в перерыве.

Нин И наклонился.

Свежие, сладкие губы встретились, и вкус был похож на миллион сезонов весны. Это первое прикосновение было наэлектризованным, и Нин И сразу понял, что еще немного, и он потеряет себя, но он не мог удержаться от дальнейшего проникновения через эти прекрасные губы.

Может быть, он действительно только собирался остановить ее бормочущие слова, а может быть, он думал запугать эту колючую розу женщины, но как только он почувствовал это мягкое мирское тепло, он отдался своим желаниям, усталый путник, наконец достигли безопасного пристанища для отдыха.

В свои двадцать три года мирской озлобленности он никогда не вкушал такой сладости, и теперь он уже не мог совладать с собой, и все, чего он хотел, это нежиться в ее опьяняющем запахе. Его пальцы крепко зарылись в ее волосы и обхватили ее затылок, в то время как другой рукой он притянул ее ближе к себе; и все это время он входил в нее все глубже и глубже, смешивая и переплетая их вкус навсегда.

Дождь хлестал потоком, но два тела были прижаты друг к другу без возможности спасения, достаточно близко, чтобы слышать тяжелое дыхание друг друга.

Рядом с ними потрескивал огонь, и в воздух летела искра.

Крошечный цветок пламени расцвел в тусклой комнате, словно огромный фейерверк, вырвавший из пьяного транса спящих, и глаза Нин И ясно засияли, когда туман рассеялся. Он отстранился, отвернувшись.

Двигаясь, он осторожно потер грудь, слегка покашлял, прежде чем вытереть слабое покраснение на губах.

Его рана мучила его, а лекарство было слишком сильным — он почти потерял контроль.

Грудь Фэн Чживэй задрожала от ее учащенного дыхания, а румянец на лице выдал ее. Она все еще была парализована после акупунктурного удара, так что могла только смотреть на занавеску, представляя лицо этого человека и изо всех сил пытаясь сжечь его своим взглядом.

Ей больше не нужен был огонь; в этот момент тепла ее кожи было достаточно, чтобы высушить платье.

Нин И успокоился и отстранился еще немного, но когда он, наконец, обернулся и увидел спокойное лицо и свирепые глаза Фэн Чживэя, он не смог сдержать смех.

[1] 东郭先生与狼