Глава 14

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Аристофан.

«Я найду возможность среди невозможного». Фэн Чживэй беспомощно улыбнулся. «Люди из Особняка Цю никогда не догадаются, что я посмею прийти сюда. Это лучше, чем пытаться выжить там, где они могут меня найти, и большинство женщин ветра и пыли более верны своим друзьям и более надежны, чем обычные люди».

— Вы можете временно пожить в монастыре.

«Ваша честь — благородный гражданин Дицзин, неужели вы не знаете, что женский монастырь — это всего лишь задний двор могущественного человека?» Рот Фэн Чживэя слегка скривился. «Здесь грязно, как в борделе. Если я поеду туда, я, возможно, никогда не смогу уйти».

Она вздохнула. «Я всего лишь слабая женщина, лист, плывущий по реке. Все, что я могу сделать, это защитить себя».

Мужчина не ответил и просто молча посмотрел на нее. Он смотрел ей в глаза, в скрытую твердость этой юной девушки, и исследовал ту ее мудрость, которую она никогда не могла скрыть.

Сад был непривычно пуст, и даже пение птиц не осмеливалось его тревожить. Ветер был сильным, и цветы молчали; было только дыхание, подавленное и тихое.

Через некоторое время мужчина допил вино и улыбнулся ей.

Его улыбка была подобна первому лучу утреннего солнца, окрашивающему поднимающийся туман, слишком красивой, чтобы желать ее. Ветер усилился, и цветы ярко расцвели; она могла легко дышать.

Она услышала, как он спокойно сказал: «Выжить в Дицзине нелегко. Я надеюсь, что в следующий раз, когда я увижу вас, вы будете следовать закону».

Она поклонилась, серьезно принимая инструкции.

Краем опущенных глаз она наблюдала, как уголок этого элегантного шелкового халата качнулся, неторопливо удаляясь.

Фэн Чживэй не оторвалась от своего лука, но с того места, где она стояла, цеплялась за свою одежду. Ее пот уже прилипал к коже.

Ее одежда была мокрой от пота и прилипала к спине, липкая и отвратительная.

Только что он был таким же, как когда они впервые встретились, источающим убийственное намерение даже сильнее, чем раньше.

Ей не повезло, и он дважды видел ее совершающей преступления, и все люди, которых она ранила или убила, казались каким-то образом связанными с ним.

Она не знала, что он делает, но смутно чувствовала, что могла разрушить некоторые из его планов.

Даже если он не собирался принимать против нее меры, такие люди, как он, всегда считали таких, как она, опасными. Такой человек, как он, определенно не желал показывать посторонним свою скрытую проницательность, и лучший способ устранить эту опасность — убить ее.

Итак, то, что она только что пыталась объяснить, было таково: она не собиралась вставать у него на пути и не представляла опасности. Именно тогда она почувствовала, что ее слова не тронули этого красивого и хладнокровного дворянина.

Но он отпустил ее.

Фэн Чживэй стояла ошеломленная перед кустом зимнего жасмина, ее бледные губы мягко отражали золотые цветы. Солнце прошло над головой.

«Сяо Чжи, принеси мне цветов, они мне нужны сегодня вечером!»

«Ах!»

Жизнь продолжалась во дворе Лань Сян, и на следующий день Фэн Чживэй без проблем получила свой серебряный билет. Люди узнали, что внук Чиновника Ли уехал из Дицзин, чтобы учиться, но она оставалась начеку и тщательно ждала. Через некоторое время, когда все было спокойно и умиротворенно, она расслабилась.

Поскольку она помогла мадам и двору Лань Сян разрешить кризис, Фэн Чживэй жила хорошо; Просто каждый день она ходила по магазинам для девочек.

Полдень был самым оживленным временем на улице Тянь Шуй в Дицзине; деловые люди и покупатели шли мимо магазинов, входя и выходя бесконечным потоком. Мимо проносились кареты со сверкающими стеклами, и знатные юноши щеголяли с двустволками.

Богатый и благополучный.

Тянь Шэн был сильнейшей династией той эпохи. Его южные территории начинались в районе моря Цзинь Ша, где все островные страны склонили головы, а на севере страна простиралась до снежных гор Ху Чжо Гэ Да Му, и все двенадцать свирепых племен Ху Чжо были покорены. На востоке они завоевали нагорье Сяо Цан, а на западе они контролировали Древнюю дорогу Чан Хэ, где светловолосые и голубоглазые торговцы часто проходили через городские ворота.

Даже на быстрой лошади трудно проехать от северной границы до южной за год.

Мощь и процветание исходили от силы династии Да Чэн и ее шестисотлетней истории. Доблестная и героическая императрица Шэнь Ин династии Да Чэн, Мэн Фу Яо, принесла своему браку с императором-основателем приданое в виде огромной территории. Она была прекрасна, а он необыкновенен, и они любили друг друга. По всей стране они были известны как Бесподобная Императорская Чета и делили власть над династией. За время своего правления они развили промышленность и торговлю, единую валюту, открыли портовые города и реформировали системы почти во всех частях своего правления. Они создали более эффективную систему управления, распространили культуру и образование, укрепили сельское хозяйство. Их мощь резко возросла, и они стабилизировали столетнее превосходство страны над Западом.

Но ничто под небесами не вечно, и с тех пор, как Да Чэн подчинил себе центральное королевство, его власть длилась шестьсот лет и тридцать два императора. В начале большинство императоров были мудрыми и добродетельными, но после девятнадцатого поколения стали править недостойные потомки, разжигая гражданские войны и день за днем ​​истощая силы империи внутренними распрями. В правление тридцатого императора император Ли закрыл страну, а два поколения спустя страна была завоевана семьей Нин, семьей императрицы.

После того, как семья Нин основала династию Тянь Шэн, централизованная власть и расширили разрыв между различными классами, все время повышая тарифы и поддерживая меркантилизм, подавляя торговлю с другими странами. Из-за внутренних раздоров императорский двор также потерял большую часть своего контроля над различными вассалами и зависимыми государствами. Несмотря на то, что династия Тянь Шэн все еще процветала, она не обладала той же энергией и чувством свободы, как недавно основанная династия, а вместо этого уже чувствовала себя древней и загнивающей.

Как тот стакан; промышленность развилась до такой степени, что ее мог использовать каждый, но императорский двор ограничивал использование королевской семьей.

Фэн Чживэй стояла у окна одного из вагонов, поправляя волосы. Она никогда не училась маскироваться, но у нее был талант. Мало кто мог разглядеть ее женственную фигуру сквозь маскировку, а проколотые уши она даже залила светло-желтыми румянами, смешанными с глиной.

Она обогнула карету и свернула в полуразрушенный переулок, наконец остановившись перед старой и обшарпанной дверью.

Когда она потянулась, чтобы открыть дверь, ее пальцы были осторожны и тверды.

«Сю!»

Как только она слегка приоткрыла дверь, ей в лицо ударил темный свет. Фэн Чживэй быстро повернулась и наклонила голову, уклоняясь от темного света на волосок. Свет быстро вспыхнул, стремительный воздух принес с собой черный пучок.

Фэн Чживэй горько улыбнулся, увидев прядь волос, упавшую на землю. Сегодня был летающий меч.

В этот момент жжение в ее венах запульсировало по всему телу, но теперь оно остыло и до костей распространилось приятное ощущение. Фэн Чживэй воспользовался моментом, чтобы насладиться этим редким расслабляющим моментом.

Из дальней комнаты донесся легкий кашель, словно недовольный ее медлительностью. Фэн Чживэй вошел, и дверь закрылась от внешнего света. В почти черном полумраке Живэй едва мог разглядеть в углу фигуру в черном, с обычной маской из черного дерева, закрывающей лицо. Вся их фигура почти растворилась в темноте, и было почти невозможно разобрать их фигуру, тем более их пол.

Когда фигура увидела входящего Фэн Чживэя, они подняли руку, указывая на печь в углу. Чживэй ничего не сказал, только движение вперед означало смирение, наполнение горшка и поджигание.