Глава 163

Переводчик: Аристофан.

Сколько боли он испытал?

Больше десяти лет он жил в таком мире?

Сердце Фэн Чживэй сжалось, и она почувствовала, как оно сжалось.

— Ты… как ты это терпишь?

Гу Наньи в замешательстве наклонил голову. Как он стоял? Он просто стоял.

— Я имею в виду, кто заботился о тебе? Каким было твое детство?» Фэн Чживэй ответила, не собираясь любопытствовать, но она чувствовала необходимость знать.

— До трех, папа. После пяти дядя и другие.

Фэн Чживэй заметил разрыв во времени.

— А между тремя и пятью?

Гу Наньи замолчал, и все его тело задрожало.

Фэн Чживэй вздрогнула, ее лицо побледнело — какую жизнь мог прожить за эти два года трехлетний сирота вроде него?

Она не смела представить, и ее тело, казалось, остыло, от кончиков пальцев до центра ее сердца.

Может быть, Гу Наньи тоже не смел вспоминать — для такого спокойного и собранного человека, как он, дрожать от воспоминаний, какое кошмарное детство он перенес?

Фэн Чживэй протянул руку и коснулся тыльной стороны ладони Гу Наньи.

У нее не было никаких мыслей, кроме желания подарить тепло и добро тому трехлетнему мальчику все эти годы назад, подарить ему тепло в холодные и одинокие дни.

Сердце ее наполнилось тихой печалью и мягкостью, и в эту минуту она забыла, что мужчины и женщины должны держаться на расстоянии; она забыла, что Гу Наньи не любит, когда к нему прикасаются, и что он вполне может отшвырнуть ее куда-то в сторону.

Но Гу Наньи не двигался.

Он посмотрел вниз и внимательно осмотрел руку на своей; его первой реакцией было действительно отбросить ее и увернуться в сторону, но тепло этой гладкой ладони вызвало в нем странное чувство, и что-то внутри него начало двигаться.

Чувство было такое незнакомое, как будто замок, застывший во времени на тысячу лет, вдруг открылся миру ударом молнии; были обнаружены намеки на красочные сокровища, и для тех, кто оказался в ловушке внутри крепости, открылось синее море и безбрежное небо.

Несмотря на то, что в этих ледяных стенах открылась лишь щепка, очарования было достаточно, чтобы утонуть.

Гу Наньи почувствовал, что этот момент был необъяснимо загадочным, и его нетерпеливый, вспыльчивый дух вдруг захотел исследовать. После долгих размышлений он вцепился пальцами в траву, чтобы удержать свою руку, борясь с желанием убежать. Он позволил этому странному ощущению задержаться на тыльной стороне ладони, чтобы понять.

Фэн Чживэй не видела борьбы и жертв Молодого Мастера Гу, и она понятия не имела, что трава под его рукой была изуродована; ее рука ненадолго задержалась на руке Гу Наньи, но потом она вспомнила о его эксцентричности и поспешно отдернула пальцы.

Молодой мастер Гу поднял руку, касаясь его тыльной стороны.

Смущенная Фэн Чживэй решила, что он жалуется на грязность ее рук, и поспешно сменила тему. Она протянула руку, сорвала тонкий длинный лист и свернула его, сказав: «Я научу тебя, как не заблудиться».

«Это дерево растет в каждой части Тянь Шэна». Она объяснила, позволив Гу Наньи внимательно изучить прожилки листа. «Прожилки этого листа особенные и похожи на лицо; в будущем, где бы мы ни находились, если бы мы потеряли друг друга, как бы это ни было срочно или неудобно, мы не можем забыть оставить этот узор на корнях этого дерева, чтобы мы всегда могли найти друг друга».

«Есть метка». Гу Наньи ответил.

Фэн Чживэй знала, что он имеет в виду, что у них уже был другой образец, но она улыбнулась и покачала головой: «Эта метка принадлежит тебе и твоим людям, и то, как твои люди связываются со мной. Это не знак только для вас и меня. Вам не нужно будет искать меня, вам нужно только пометить деревья. Я не потеряюсь и найду тебя».

В тот день, когда она бросилась спасать Нин И, она подумала, что невидимые охранники легко уведут Гу Наньи на такое короткое расстояние, поэтому она не обозначила свой маршрут, и ее маленький манекен заблудился.

Дать ему эту метку, чтобы найти ее, было просто предлогом; она боялась, что однажды маленький болванчик заблудится и забудет свою старую метку, или что-нибудь случится с его людьми и метка станет бесполезной. Как она тогда найдет его?

Хотя он был сильным, он был также и слабым. Когда она подумала о нем, идущем в одиночестве по Цзянху, она увидела трехлетнего сироту, идущего в одиночестве по заснеженной дороге.

«Это обещание.» — объявила она, улыбаясь, поднося свернутый лист к губам и нежно дуя на него. «Я буду играть на этой лиственной флейте, пока буду идти по меткам, чтобы найти тебя».

Гу Наньи внимательно наблюдал за ней, срывая лист и подражая ей, игриво дуя в маленькую флейту.

Луна пересекала небо, когда они играли прерывистую мелодию, аккомпанирующую звездам. По мере того, как их музыка постепенно улучшалась, Фэн Чживэй улыбалась и засыпала.

Через некоторое время она смутно разобрала его слова:

«Играя на флейте, обыщите деревья, чтобы найти себя».

Ветер тихонько шумел рядом с благоухающими цветами, наверху пели веселые птицы, а дыхание… тяжело звучало над головой.

Фэн Чживэй резко открыла глаза и увидела большое темное лицо.

Она резко проснулась и отползла назад, протирая глаза, прежде чем, наконец, разглядела несчастные черты лица Хелиан Чжэн. Он присел на корточки над ней, его лицо было мрачным, когда он смотрел взглядом, каким-то образом выражавшим «ты злая женщина, ты предала меня, ты сделала мне больно, ты меня уничтожила, ты меня подвела».

Что он делал… неужели кто-то украл его завтрак?

Фэн Чживэй лениво поднялась, только потом поняв, на что опирается. Она снова посмотрела на свою подушку — бедро маленького манекена Гу.

Она ошеломленно смотрела на маленькую куклу, а затем ее взгляд скользнул вниз к маленькому весельчаку, находившемуся на расстоянии пальца от того места, где лежала ее голова и все ее тело раскраснелось.

Маленький манекен Гу открыл глаза и спокойно ответил на ее взгляд, спокойно отмахнувшись от ее руки и спокойно оттолкнув лицо Хелиан Чжэн. Наконец, он посмотрел на свои брюки и встал, медленно уплывая, чтобы решить утреннюю проблему.

Пока он парил, он играл на своей маленькой лиственной флейте, мелодия плавная и ясная, рассекая воздух.

Хелиан Чжэн указал яростным, дрожащим пальцем, когда Гу Наньи удалился, но его гнев остался незамеченным. Он ничего не мог поделать, поэтому повернулся и обвиняюще указал на Фэн Чживэй, но она просто отвела его палец в сторону и сказала: «Доброе утро, принц. Уборная вон там. Затем она небрежно удалилась.