Глава 174

«Держите его.»

Когда эта штука застряла у него в руках, Молодой Мастер Гу подпрыгнул, словно обожжённый огнем[1]. Его первой реакцией было бросить ребенка, и Фэн Чживэй нервно наблюдал за ним, готовый нырнуть, чтобы поймать младенца, но прежде чем молодой мастер Гу успел завершить свой бросок, испуганный младенец начал плакать. Молодой мастер Гу тоже был поражен, поэтому тут же отдернул руки и крепко обнял младенца, неподвижного и неподвижного.

«Правильно, не кидай, не кидай». — успокаивающе сказал Фэн Чживэй, вздохнув с облегчением. Она улыбнулась Молодому Мастеру Гу и сказала: «Посмотрите, разве это не мило?»

Через некоторое время Молодой Мастер Гу повернулся к ней: «Я не хочу».

«Вы делаете.» — настаивал Фэн Чживэй.

«Я не хочу…»

«Вы делаете…»

«Я не хочу, я не хочу…»

Резкий Молодой Мастер Гу на самом деле заикался. Очевидно, шок, с которым он столкнулся, был огромным. Фэн Чживэй дразняще улыбнулся и поднес руку Гу Наньи к гладкому лицу младенца: «Прикоснись к этому. Это ребенок… такой милый и нежный».

Прежде чем Молодой Мастер Гу успел справиться с первой молнией, последовала вторая молния. Его палец коснулся лица ребенка, и Гу Наньи вздрогнул, когда отдернул руку.

— Разве он не такой мягкий? Фэн Чживэй улыбнулся, злобно глядя на него. — Ты тоже когда-то был таким мягким и милым, лежа в объятиях своей матери. Вы, должно быть, слышали мычание своей матери, и ваш отец точно так же коснулся вашего лица.

Гу Наньи снова вздрогнул и, казалось, впал в транс, ведомый словами Фэн Чживэя и странной, теплой мягкостью его рук. Он перенесся в далекий мир, наполненный красками, музыкой и улыбками, всем, чего у него никогда не было в этой жизни.

Маленький, мягкий человечек в его руках вызывал у него такой дискомфорт, что он чувствовал себя так, будто ходит обнаженным. Он ненавидел это и хотел выбросить эту вещь, но мягкий, нежный голос наполнял его слух и чувствовал, что в ее голосе было что-то другое. Он не понимал, но каким-то образом знал, что не может отказать ей, что не может бросить ребенка.

Ожидание и надежда наполняли ее голос.

Она хотела, чтобы его мир был больше трех дюймов вокруг него и больше восьми кусков мяса. Она хотела для него большего, чем отказ от пустоты; она надеялась, что у него будет красочная жизнь, состоящая из широких небес и глубоких земель, с эмоциями и сложностью.

Она хотела, чтобы он понял, что есть вещи, за которые стоит плакать, за которые стоит бороться, за которые стоит радоваться.

Молодой мастер Гу крепко обнял ребенка; никто не мог сказать, слышал ли он слова Фэн Чживэя. Его единственной заметной реакцией была дрожь руки, когда он держал младенца. Фэн Чживэй это очень позабавило, и она подумала, что Молодой мастер Гу выглядит очень мило, но было не слишком уместно загонять в этот угол такую ​​сильную машину, как он. Его улучшение должно происходить медленно.

Фэн Чживэй спас его от ребенка, и молодой мастер Гу вздохнул с облегчением и отпрыгнул, сразу же бросившись в палатку вдалеке.

Эта злобная женщина заставила невозмутимого молодого мастера Гу в панике бежать, и девушка, о которой шла речь, не чувствовала стыда. Она хихикнула про себя, прежде чем найти Яна Хуайши и попросить его найти кормилицу. Наконец, она подошла к палатке Нин И.

Нин И все еще не спала и медитировала у масляной лампы. Тихий желтый ореол висел вокруг его бровей, отбрасывая лицо и длинные ресницы в усталую тень, добавляя к его сдержанному спокойствию.

Услышав шум, Нин И поднял глаза и сказал: «Что ты искал так поздно ночью…»

Потом ребенок пробормотал.

Слова Нин И застыли у него во рту, а губы приоткрылись.

Шокировав двух человек, тяжелое настроение Фэн Чживэй немного улучшилось, и она улыбнулась, когда ответила: «А? Что говорило Ваше Высочество? Вы продолжите?»

— Откуда взялся этот ребенок? — ответила Нин И, притягивая ее к себе, пока Фэн Чживэй объяснял, что произошло, не говоря уже об ожерелье.

Нин И потянулся к щеке ребенка, и храбрый ребенок принял его подношение. Нин И усмехнулся, когда ребенок сосал его палец, и он улыбнулся, повернувшись к Фэн Чживэю: «На мгновение я подумал, что путешествовал на десять лет в будущее».

«А?»

«Я работаю, а вы приводите нашего ребенка, чтобы сопровождать меня». Нин И объяснил, его глаза были полусерьезны. Он усмехнулся и продолжил: «Тогда я игнорирую тебя, и ты переворачиваешь мой стол».

Фэн Чживэй не могла не хихикнуть в ответ, хотя мужчина снова подшучивал над ней. — У вашего высочества очень хорошее воображение.

Нин И протянул руку и нежно провел пальцами по ее лицу. — Это невозможно?

Его голос был низким и тихим, и холодная осенняя ночь, казалось, задержалась в палатке. Холодный ветерок ворвался в складки входа в палатку, сдвинув конверт на его столе. Нин И передвинул локоть, чтобы прижать своенравную бумагу.

Фэн Чживэй сел прямо.

«Кто знает, что будет через десять лет?» Она ответила, ее улыбка не достигала ее глаз, ее взгляд мерцал меланхолией и неуверенностью. «Возможно, мы будем незнакомцами или просто мимолетными знакомыми. Возможно, так и будет, а может быть, я преклоню колени перед твоим троном. И, возможно… возможно, мы будем врагами.

При ее последних словах они оба задрожали. Фэн Чживэй отвернулась, когда Нин И замолчала; когда он говорил, то спрашивал: «Почему?»

Фэн Чживэй улыбнулся и ответил: «Разве я не просто перечисляю возможности?»

Она встала, обняв ребенка, продолжая говорить: «Я пойду посмотрю, здесь ли кормилица».

Нин И слушал, как она уходит, его лицо ничего не выражало в слабом желтом свете. После долгой паузы он медленно передвинул локоть и взял конверт.

Срочное послание было запечатано офицерами его собственной разведки с пометкой «большая срочность».

Он долго держал письмо; ему не нужно было его открывать — содержимое уже было вырезано в его сердце.

Наконец он встал и поднес письмо к огню лампы.

Темно-желтое пламя охватило края конверта, слизало бумагу и превратило ее в груду пепла.

Конверт сгорел, когда лампа догорела; Нин И прислонился локтем к столу, позволив лампе догореть, позволив тьме поглотить палатку.

Некоторое время спустя воздух наполнился долгим бесцельным вздохом.

Покинув палатку Нин И, Фэн Чживэй вернулся в Янь Хуайши, планируя благотворительную деятельность семьи Янь для новых сирот.

«Это хорошая возможность для вашей семьи Янь заручиться общественной поддержкой». Сказала Фэн Чживэй спокойно, с умиротворенным выражением лица, когда она смотрела, как ребенок пьет молоко. «Это правда, что ваша семья Ян выступила против этого собрания, но вы не должны выставлять это напоказ. Продемонстрируйте прочные основы своего богатства, а затем допустите примирение; покажи свою силу, могущество и достоинство от начала до конца, и ты станешь желанным союзником».

[1] Я думал, что в пагоде, где был убит наследный принц, одежда Гу горела, и ему было все равно.