Глава 184

Фэн Чживэй с трудом выбрался из полуразрушенного умывальника у стены за задним окном. Она совсем не была готова к внезапному решению Гу Наньи разбить уборную, но, несмотря на смятую одежду, она каким-то образом избежала кирпичей. Гу Наньи протянула руку и схватила ее, не дав Фэн Чживэй времени заговорить и отреагировать, когда она поспешно поправляла брюки. Как только Гу Наньи повернулся, чтобы уйти, окно Нин И распахнулось.

Фэн Чживэй повернула голову. Нин И держал женщину в своих объятиях, обе одежды были расстегнуты, его рука крепко лежала на обнаженном плече женщины, ее лицо было прижато к его обнаженной груди.

Фэн Чживэй посмотрела на его улыбку, когда он лениво жестикулировал, уверенная причуда на его губах была такой же соблазнительной улыбкой, которую она когда-то видела, когда они встретились в борделе. Он крикнул: «Министр Вэй, новая наложница этого принца очень талантлива, и этот принц сейчас утомлен. Раз уж ты здесь, заходи и помоги нам приготовить воду для мытья посуды.

Фэн Чживэй смотрела на него, ее взгляд медленно скользил по нему.

Сверху вниз.

От руки Нин И до одежды Янь Хуайин, а затем до их талии.

Она внимательно осмотрела их без намека на злость, игнорируя провокационную обиду.

Нин И молча ждал, и как только он поднял бровь и открыл рот, Фэн Чживэй медленно ответил: «Служить Его Высочеству — честь этого младшего министра».

Нин И закрыл глаза, когда Фэн Чживэй ответил ему, и тихо вытащил Янь Хуайин из окна.

Гордость и удовлетворение Янь Хуайин сияли сквозь ее смущение, и она не могла удержаться от того, чтобы отвернуться от груди Нин И и улыбнуться Фэн Чживэю.

Но ее встретил только загадочно-сочувственный взгляд Фэн Чживэя.

Когда Янь Хуайин пошевелилась в его руках, Нин И тихо нахмурилась. Он чувствовал, что эта женщина каким-то образом была чрезвычайно счастлива такому повороту событий.

Как только он отвернулся от окна, он закрыл ставни и оттолкнул Янь Хуайин.

Удивленная женщина потеряла равновесие и упала на кровать; думая, что Его Высочество жаждет их удовольствия, она тихонько стонала и лежала покорная и готовая.

Ее сердце колотилось, когда она лежала в постели. Она была еще девственницей, богатой и гордой барышней, так и не познавшей ничего о телесных удовольствиях. Она вцепилась в шелковое одеяло, гладкая ткань прилипала к потным ладоням. Ее сердце громко билось в ушах, когда она судорожно задыхалась, ее глаза смотрели в темноту, когда она прислушивалась к принцу, но мужчина не двигался.

В темной комнате его торопливое дыхание медленно успокаивалось и удлинялось.

Грохот наполнил комнату, и Янь Хуайин вздрогнула. Дверь распахнулась, и Фэн Чживэй, спотыкаясь, вошла, сжимая таз, слишком большой для ее рук. Вода полилась из ванны, забрызгав ботинок Нин И, когда Фэн Чживэй прошел мимо него.

«Вода здесь». — объявил Фэн Чживэй, тяжело дыша. — Этот младший министр подумал, что Ваше Высочество и госпожа Наложница, должно быть, устали, поэтому я принес еще немного воды на случай, если вы двое захотите искупаться.

Фэн Чживэй стояла по стойке смирно, невинно улыбаясь в лунном свете и сжимая массивный таз.

Комната была наполнена эротикой — замятая кровать, незажженные свечи и аромат пионов витали вокруг полуодетой пары.

Взгляд Фэн Чживэя скользнул по разорванной одежде Янь Хуайин.

Нин И ах Нин И.

Вам нравятся эти трюки с тестированием.

Если бы они действительно уже это сделали, Нин И знал бы, что на ней прозрачное платье с открытым воротом, которое легко снимается — все, что ему нужно было сделать, это схватиться за декольте и потянуть, зачем тратить все усилия на то, чтобы оторвать рукава?

И хотя он так крепко прижимал ее к своей груди, почему его ноги были далеко? Его рука на ее плече была скорее силой, чем лаской.

Он ненавидел ее присутствие.

Желудок Фэн Чживэй болел, и она не могла не оплакивать свою судьбу. Теперь только она была брошена наедине с мучениями сырых морепродуктов, теперь ей пришлось страдать от рук двух мужчин — одного наивного и другого эксцентричного, и ни один из них не облегчил ей жизнь. К сожалению, ей было слишком больно, чтобы иметь дело с этими красивыми мальчиками.

Пока она молча жаловалась себе, Фэн Чживэй встретилась взглядом с Янь Хуайин. Ее взгляд снова скользнул по странному маленькому платью Янь Хуайин, и она не смогла сдержать улыбку.

Рот Янь Хуайин открылся, когда Фэн Чживэй улыбнулась. Она не могла понять, как этот министр мог сейчас улыбаться; во всех своих фантазиях, где она унижала Вэй Чжи после того, как завоевала благосклонность Его Высочества, она не придумала ничего более унизительного, чем заставить Вэй Чжи служить ей; но теперь, когда Вэй Чжи прибыл с тазом в объятиях, Янь Хуайин не увидел ожидаемого уныния или негодования.

Глаза Вэй Чжи были спокойными, как гладкий нефрит, и когда он бросил на нее этот ясный взгляд, она неловко поерзала и закуталась в одежду, чувствуя себя так, будто упала в мирскую пыль.

Нин И молча слушала дыхание Фэн Чживэя. Он слышал, как она стоит в стороне, осматривая комнату, ее дыхание спокойное и спокойное, без признаков печали или счастья, обиды или гнева. Он внимательно слушал, и с каждым ровным вздохом Фэн Чживэя его сердце все глубже и глубже погружалось в бездну.

Наконец таз с грохотом упал на пол, и вода снова полилась через борта. Другая нога Нин И была мокрой, когда Фэн Чживэй крикнула с улыбкой в ​​голосе: «Неуклюжие руки этого младшего министра не умеют служить, как насчет того, чтобы позволить мадам Наложнице сопровождать вас?»

Когда она сказала «наложница», Нин И услышал намек на стиснутые зубы и гнев.

На его лице расцвела улыбка.

На мгновение он действительно поверил, что она не пострадала.

Но эта глубокая, хитрая лиса, наконец, начала терять над собой контроль.

Он улыбнулся, ярко ухмыльнувшись, когда в его глазах заблестели огоньки, а его падающее сердце вырвалось из глубины.

Он хмыкнул в знак согласия, садясь. Через мгновение он повернулся в сторону и холодно позвал: «Ты что, глухой?»

Поскольку на самом деле он не смотрел на Янь Хуайин, она не могла понять и отреагировать. Фэн Чживэй с радостью помог ей, помахав ей рукой и указав на тазик.