Глава 212

«Важен ли пол?» Ян Хуайши ответил, его глаза понимающе улыбались. «В других странах есть очень открытые люди. Третий дядя привел меня в Страну Пу раньше, когда мне было десять, и я помню, как видел мужчин и женщин, танцующих на улицах; вот это было зрелище.

«Действительно?» — ответил Хуа Цюн, очарованный выражением лица Янь Хуайши. — Я хотел бы это увидеть.

Пока Янь Хуайши продолжал оживленно говорить, взгляд Хуа Цюн задержался на каплях усталого пота на лице Янь Хуайши. Ее сердце смягчилось, она достала носовой платок и наклонилась, чтобы вытереть ему лоб.

Янь Хуайши все еще радостно декламировал, когда Хуа Цюн удивил его: прекрасное запястье перед его глазами и внезапный аромат в носу, когда мягкая ткань нежно провела по его лицу. Сердце Янь Хуайши екнуло, и, прежде чем он успел это осознать, он отпрянул.

Как только он отошел, рука Хуа Цюн замерла, и только тогда Янь Хуайши понял, что произошло. Он торопливо улыбнулся и принял ее платок, полуобъяснив: «Как я мог позволить беременной женщине волноваться за меня? Разрешите.»

Хуа Цюн какое-то время смотрел на него, прежде чем улыбнуться и спокойно отдать платок.

Янь Хуайши рассеянно вытер лицо, помедлив мгновение, прежде чем сказать: «Мама спрашивает, когда мы хотим провести свадебную церемонию, когда ты…»

Хуа Цюн снова замолчал. Наконец она ответила: «Давайте решим после рождения ребенка. С твоим новым статусом нам понадобится большая церемония и банкет, а когда придет время, будет лучше, если у меня не будет огромного живота.

Янь Хуайши вздохнул с облегчением и улыбнулся с оттенком благодарности, сказав: «Это хорошо, и я обязательно устрою вам самую яркую и грандиозную свадьбу, чтобы отплатить за вашу благодарность за вашу жертву перед Храмом предков.

— Хуайши, — начал Хуа Сюн, подняв глаза и глядя ему прямо в глаза. — Между нами только благодарность?

Янь Хуайши сделал паузу, безмолвно открывая и закрывая рот, удивленный, неуверенный и сбитый с толку.

Женщина перед ним была красива и деликатна, и хотя она не была какой-то особенной красавицей, ее манера держаться была героической, а темперамент выдающимся. Она совсем не походила на дочь учителя частной школы или на жену неудачливого ученого.

Все, что он понимал о ней, говорило о том, что она достойна любого мужчины под небом.

Когда ему было семь лет и он узнал, что его мать заперта в женском монастыре, он пробежал за ночь десятки миль и целый день цеплялся за ворота монастыря, умоляя, крича и плача.

Она была на год старше его, и когда она услышала его крик, она пришла разобраться. Когда она поняла, что происходит, она позвала учеников своего отца и приказала им установить лестницу над воротами монастыря, смело перенеся его через стену, чтобы встретить его мать. Пока он плакал, прижимая к себе маму, она сидела и смотрела на стену.

Когда ему было девять лет, его поместили под домашний арест за то, что он скрылся, чтобы навестить свою мать, и не смог навестить ее, когда она серьезно заболела. Хуа Сюн сама подбежала к нему и перелезла через стену, чтобы добраться до дровяного сарая, где она нашла большой тесак и перерезала деревянный болт, запиравший его.

Когда ему было двенадцать, глава семьи Янь приказал женскому монастырю удвоить охрану и запретить его посещения, поэтому Хуа Сюн использовал мотыгу, чтобы увеличить собачью нору у стены монастыря. Когда Янь Хуайши отказался ползти через дыру в земле, она пнула его по заднице и сердито отругала: «Настоящий мужчина не обращает внимания на эти пустяки. Сегодня, если ты не пролезешь в эту дыру, завтра ты не вынесешь своих бед. В будущем твоя семья Янь даже не будет копать тебе могилу, когда ты умрешь!

Только спустя годы ползания по этой собачьей норе он обнаружил, что она использовала ее намного дольше, чем он. Еще до того, как он узнал о вынужденном затворничестве матери, она уже ползла через эту дыру, чтобы доставить паровые булочки его изголодавшейся матери.

Он всегда уважал ее, восхищался ею и был полон благодарности. Когда он был запечатан в Храме Предков, беспомощный, когда она бесстрашно бунтовала против Семьи Янь из-за него, горящие слезы наполнили его глаза. Когда она спросила, женится ли он на ней, он крикнул без колебаний, его согласие было искренним и искренним.

Конечно, он должен был на ней жениться; его совесть никогда не допустит меньшего — она была его женой, было решено. Не было нужды думать.

Но теперь, когда она спросила его, что между ними лежит, он вдруг смутился. Женитьба была его долгом и обязанностью, но что еще?

Они не были двумя возлюбленными детства.

Их заставил вместе внутренний конфликт в его семье.

За последние двадцать лет его жизни его мать бесчисленное количество раз объясняла, что он происходил из благородной и могущественной крови семей Янь и Чен, и по его линии Янь он даже мог проследить свое наследие до королевского императора. Его кровь была достойной и благородной, и только знатная женщина могла быть достойна быть его женой.

Услышав это так много раз, Янь Хуайши просто предположил, что это правда.

Но когда Хуа Цюн смотрела на него своими яркими ясными глазами, учения его матери заполнили его разум, и он застрял, неуверенный, неуверенный и безмолвный.

Хуа Цюн рассмеялся.

Ее смех звенел ярким и ясным, когда она игриво пихнула Янь Хуайши: «Это глупый вопрос, неудивительно, что он сбил тебя с толку. Я правда… мы скоро поженимся, какой смысл задавать этот вопрос».

«Да.» — начал Ян Хуайши, неловко вытирая пот. «Мы женимся, мы женимся…»

— Я не буду тебя задерживать. Хуа Цюн снова толкнул его, наблюдая, как он убегает.

Она задержалась под верандой, осторожно прислонившись к колонне, наблюдая за проплывающим облаком и шелестом ветра вокруг нее. Когда она, наконец, повернулась, Фэн Чживэй поспешно отодвигала коробку от окна, закрепляя коробку и закрывая окно, словно опасаясь, что неожиданный дождь может повредить ее сокровище.

Через мгновение она тихо хихикнула.

Фэн Чживэй понятия не имела, что у пары Янь был такой важный разговор за пределами ее комнаты. Она внимательно изучала небо, беспокоясь о Молодом Мастере Гу. Нефритовая статуя оставила ее бог знает на что, и, надеюсь, он не попадет под дождь.

Коробка, которую подарил Янь Хуайши, спокойно лежала на столе. Это был невероятно элегантный деревянный контейнер, текстура бледно-зеленого дерева напоминала красивый естественный узор на ветру. Золотой цветок мандалы в углу был того же стиля, что и плащ Нин И — изысканные лепестки и листья совершенно отличались от тихой элегантности коробки, но каким-то образом идеально сочетались друг с другом, лихие и очаровательные, как у Нин И.

Этот человек… даже его коробка должна быть такой же, как он. Фэн Чживэй тихо усмехнулась, проводя рукой по гладкому дереву.

Она должна была восхищаться его вкусом; она действительно предпочитала эту элегантность дорогому и безвкусному золоту или нефриту.

Но что лежало внутри?

Фэн Чживэй исследовал тайну. Это была не обычная шкатулка для драгоценностей, так что, возможно, это была редкая забава Миннана? Какой-то эликсир, чтобы ускорить ее выздоровление? Или это был просто розыгрыш, и когда она открывала крышку, оттуда выпрыгивала пара обезьянок?

Подумать только, даже когда он собирал свою армию и вел ее в бой, у него еще было время приготовить ей подарок.

Фэн Чживэй оперлась на руки, лениво глядя на коробку, ее глаза тихо блестели, и она задавалась вопросом, что было внутри. Она не спешила открывать эту тайну — гораздо приятнее и красивее было просто представить, что же скрывается внутри.