Глава 215

Молодой мастер Гу кивнул, его голос был наполнен большим терпением и стоицизмом, когда он ответил: «Этот день был очень трудным, очень особенным. Хочу попробовать.»

«В тот день, когда вы держали ребенка на руках, у вас было какое-то особенное чувство?» — удивился Фэн Чживэй, узнав ребенка, которого они спасли в доках. Они оставили младенца в одном из благотворительных залов, и она не ожидала, что Гу Наньи вспомнит об этом инциденте, не говоря уже о том, чтобы пойти и найти ребенка.

«Во время занятий кунг-фу есть узкие места, и я преодолел их, столкнувшись со своими трудностями». Молодой мастер Гу ответил, свободно разбираясь во всех вопросах кунг-фу. «Поэтому я думаю, что это будет то же самое».

Фэн Чживэй молча смотрел. Гу Наньи не осознавал, что винит себя за то, что она близко столкнулась со смертью, и его самообвинение привело к этому желанию стать «нормальным», как и все остальные, но Фэн Чживэй действительно не ожидал, что это желание приведет его к возвращению. ребенок.

Для того, кому нужно было так много места и расстояния, кто полагался в своей жизни на спокойствие и умиротворение, это решение должно было быть очень трудным и болезненным.

Но он выстоял, несмотря на боль, потому что никогда не хотел рисковать потерять ее снова.

Возможно, именно это упрямство в его крови сделало его таким необычным человеком.

Фэн Чживэй закусила губу, ее сердце сжалось. Хорошо, что Гу Наньи охотно подходила к людям, и она всегда надеялась на это и стремилась к этому, но теперь, когда это действительно произошло, ее охватили внезапный страх и тревога. Она смутно представляла извилистые, холодные повороты судьбы, отвратительно ухмыляясь, наблюдая за чудом и чистотой мира.

Так ли хорошо было забрать этого чистого молодого человека из мира его мира и заставить его столкнуться с испытаниями и сложностями реальности?

Когда он выйдет из своей клетки, он сможет увидеть красоту и цвет мира, но он также обязательно увидит тьму и кровь человечества.

Она почувствовала, как будто ее сердце погрузилось в лед, и она стала неуверенной.

«Брат Гу…» — начала она, когда потянулась к ребенку, его дискомфорт был совершенно очевиден из-за скованности его рук. «Некоторые вещи нельзя заставить, и забота о ребенке сложна для всех, а тем более для вас. Как насчет того, чтобы попробовать другой метод…»

«Нет.» — ответила Гу Наньи, отплывая в сторону и держа ребенка вне досягаемости. — Я что-то чувствую.

Две ручные обезьянки пищали и играли у него на плечах, цепляясь за волосы Гу Наньи и раскачиваясь из стороны в сторону. Они понятия не имели, что если бы это был старый Гу Наньи, то они бы уже превратились в маленькие пирожки с мясом.

Фэн Чживэй не могла его уговорить, и пока она беспомощно вздыхала, молодой мастер Гу подошел к ее кровати. Она поспешно подбежала и откинула одеяло, прежде чем повернуться лицом к Молодому Мастеру Гу с жесткой улыбкой на лице.

Как молодой мастер Гу мог понять вину за этой улыбкой? Он ничего не знал, осторожно укладывая ребенка на кровать.

Сразу же в нос им обоим ударил ужасный, прогорклый запах.

Молодой мастер Гу посмотрел на Фэн Чживэя.

Фэн Чживэй посмотрел на молодого мастера Гу.

Через мгновение Фэн Чживэй скривила губы и сказала: «Молодой мастер, вы привели его, вы должны взять на себя ответственность».

Молодой мастер Гу не стал спорить, решительно сорвав подгузник. Фэн Чживэй могла только закрыть глаза и отвернуться, оплакивая свою испорченную постель.

Но ей пришлось пережить боль; как Фэн Чживэй мог оставить молодого мастера Гу наедине с этим младенцем? Когда Гу Наньи сорвала подгузник, Фэн Чживэй тихо воскликнул.

Стрижка персикового цвета долголетия ребенка заставила ее предположить, что это был он, но оказалось, что все это время это была она.

Молодой мастер Гу вопросительно повернулся к Фэн Чживэю, и на мгновение Фэн Чживэй не знал, что сказать. Немного подумав, она пояснила: «Ребенок — девочка, так что это не слишком подходит. Я найду тебе мальчика, которого ты воспитаешь.

Молодой мастер Гу смотрел, не понимая. Если это была девочка, то это была девочка? Он заботился о ребенке, почему пол делает это неподходящим.

Замешательство Гу Наньи заставило Фэн Чживэя тихо покраснеть от смущения.

Она решительно закрыла рот, покорно разорвав простыню, чтобы сделать импровизированный подгузник для младенца, прежде чем отправить своих людей за Хуа Цюн. Фэн Чживэй доверяла разрешению кризиса Хуа Цюн, и недавно она обнаружила, что в некоторых областях Хуа Цюн была даже более злобной, чем она.

Несколько дней назад наложница Янь устроила сцену, плакала, кричала и угрожала самоубийством. Фэн Чживэй уже собиралась изгнать девушку, когда Хуа Цюн остановил ее руку, решительно отправив несчастную девушку в женский монастырь «помолиться за земных страждущих». Как молодая леди семьи Янь, она также должна молиться за удачу семьи Янь в течение следующих восьмидесяти лет — у наложницы Янь не было надежды покинуть женский монастырь в этой жизни.

Вскоре в комнату ворвался удивленный Хуа Цюн, терпеливо выслушивая объяснения Фэн Чживэя, прежде чем спокойно ответить: «Это легко. Я найду для хозяина надежную кормилицу и устрою для нее маленькую комнатку на Западном дворе.

Фэн Чживэй наполовину ожидал, что Молодой Мастер Гу немедленно вмешается, но не выразил неодобрения. Похоже, он действительно был полон решимости встретить свое тяжелое положение без трепета и отступления.

Они никогда не смогут найти кормилицу так поздно ночью, поэтому Хуа Цюн осталась присматривать за ребенком вместо них. Пока она купала ребенка, молодой мастер Гу тихо сидел рядом с ней, наблюдая; когда она накормила ребенка рисовым супом, молодой мастер Гу выпил половину и выразил свое крайнее недовольство пресной безвкусной жижей, сбитый с толку, когда ребенок с удовольствием проглотил ее. Воистину, младенцы были удивительно странными.

Обезьяны-загоны играли до тех пор, пока не устали, засыпая глубоким сном прямо у него на плечах. Очень осторожно Гу Наньи осторожно снял двух существ со своего плеча; когда он заметил растерянное выражение лица Хуа Цюн, Гу Наньи спокойно объяснил: «Я боюсь, что могу случайно раздавить их до смерти».

Хуа Цюн рассмеялась, но она не могла долго сдерживать свое веселье. Наконец уложив ребенка спать, она прогулялась по саду.

Прогуливаясь, она столкнулась с Фэн Чживэем. Они увидели друг друга через цветочную клумбу и оба улыбнулись, подойдя к белому каменному столу, чтобы немного посидеть.

— Ты принял решение?

«Да.» — ответила Хуа Цюн, играя с ее волосами. «Я знаю, что вы скоро отправляетесь в Шан Е, и, если я правильно угадал, вы возьмете Лагерь морского наблюдения, чтобы подавить пиратов. Семья Чанг сбежит в море трезвой или позже, так что вы планируете доставить Его Высочество по морю, а потом вернуться в Дицзин?

«Да.» Фэн Чживэй улыбнулся в ответ. «Департамент по общим морским делам успешно создан, и богатые семьи находятся под контролем. Местные чиновники в моих руках, и Чжоу Сичжун обязан мне жизнью. Здесь все в безопасности, и я завершил свои обязанности имперского посланника. Его Высочество обязательно одержит победу, и высокий принц не может долго находиться вдали от Дицзина. Как только война стабилизируется, он передаст командование миннаньскому генералу, и мы вернемся в Дицзин».