Глава 249

Шестнадцатого февраля шестнадцатого года правления Чан Си король Шуньи и его королева прибыли во двор короля. Встревоженные члены Племени Ирги, обеспокоенные трагической смертью своего Старого Короля, теперь приветствовали своего нового Короля и его великое поражение Племени Золотых Рух. Соплеменники радостно пели и танцевали.

Фэн Чживэй ехал рядом с Хелиан Чжэн и смотрел, как красивые девушки поют, смеются и танцуют в своих ярких платьях у дороги, а самые смелые прорываются сквозь круг охранников, чтобы бросить надушенные ткани и пояса в руки Хелиан Чжэн. Фэн Чживэй улыбнулся, комментируя: «Наш великий король очень популярен».

«Я тоже популярен». Мудан Хуа соревновательно закричала, махая толпе и пронзительно крича: «Красавчики Ирги, я, ваша королева, наконец-то свободна! Иди за мной…»

Ливень вонючих сапог и рваных носков посыпался на нее из рук хорошеньких мальчишек и жен симпатичных мальчишек.

Фэн Чживэй сочувственно взглянула на меня, но вдовствующая королева не выказала смущения и продолжила: «Мужчины такие тонкокожие, что в глубине души они все хотят меня, я знаю».

Воистину, по сравнению с великой Королевой все ниже небес были тонкокожими.

Кормящий отец, молодой мастер Гу, также получил довольно много пакетиков и поясов. Его изысканная и яркая мантия Центральных Равнин вместе с его мягкой и эфирной вуалью придавала ему нежную, элегантную красоту наряду с его и без того убийственно гладкой нефритовой кожей.

Молодой мастер Гу серьезно осмотрел ароматные вещи и, наконец, пришел к выводу, что это подарки для его Гу Чжисяо, и любезно повесил их на маленькое одеяло Гу Чжисяо. Когда несчастный ребенок тут же начал чихать, Хуа Цюн быстро вмешалась и вырвала все тряпки и сумки, к ярости сверкающих степных красавиц.

Хелиан Чжэн весело наклонился, чтобы поговорить с Фэн Чживэем, когда раздался смеющийся голос.

«Ах Джа[1]!»

Золотисто-фиолетовый вихрь летел в сторону Хелиан Чжэн, прыгая по воздуху, легкий, как перышко, и умело изгибаясь в середине прыжка, прежде чем мягко приземлиться на лошадь Хелиан Чжэн. Женское платье развевалось в воздухе, как распустившийся цветок, и в мгновение ока она села позади Хелиан Чжэна, обняв его за талию.

Прижавшись лицом к спине Хелиан Чжэн, она радостно воскликнула: «Наконец-то ты вернулся!»

Все стражники с улыбками наблюдали, как женщина прорвалась через их круг и прыгнула к их королю. Вокруг них различные командиры взорвались аплодисментами, наблюдая за мастерством, а наблюдавшие за ними женщины закричали аплодисментами.

Хелиан Чжэн полуобернулся, радостно крича: «Тетя Медора, вы здесь!»

«Какая тетка! Звучит так плохо!» Медора улыбается, поднимая руку и рассматривая лицо Хелиан Чжэн. «Позвольте мне взглянуть на мою А Джа. Ты такой худой!»

«Ах Джа это А Джа то. Вот что звучит плохо!» Хелиан Чжэн рассмеялся. «Я не худая, я более подтянутая».

«Ты моя А Джа, моя». — повторила Медора, приподняв бровь и ухмыльнувшись юному королю. «Я называл тебя так с тех пор, как тебе было три года, и ты хочешь, чтобы я изменил это сегодня?»

— Ладно, ладно, только ты. Хелиан Чжэн услужливо ответил, и его и без того счастливое настроение достигло апогея при виде этой женщины. Его дух воспарил.

Они мило болтали, игнорируя Фэн Чживэя. Новая королева была совершенно счастлива в своем тихом пузыре и с большим интересом наблюдала за счастливой парой. Она ясно чувствовала, что эта тетя Хэлиан Чжэн была чем-то недовольна ею и на протяжении всего своего появления упорно игнорировала Фэн Чживэя.

Но Хелиан Чжэн никогда не мог забыть, и он схватил Медору за рукав, гордо повернувшись к Фэн Чживэю, когда сказал: «Медора, это моя королева, принцесса Шэн Ин Центральных равнин».

Наконец Медора повернулась к ней лицом.

Черты лица женщины были элегантны и героичны, с острыми углами и нежными бровями. На первый взгляд она казалась очень похожей на Хуа Цюн, но при более глубоком рассмотрении ее красота была явно другого рода. В то время как Хуа Цюн излучал естественную ауру бескрайних океанов и бескрайних морей, этот незнакомец, казалось, разрезал воздух, как скалистые утесы. Она тут же встретилась взглядом с Фэн Чживэй, ее глаза были острыми, как ножи.

Она смотрела прожигающими дыры в лице Фэн Чживэй, не жалея никаких усилий, чтобы скрыть свою враждебность, когда изучала новую королеву. Две женщины молча встретились лицом к лицу, и этот неловкий и напряженный момент тянулся все дальше и дальше. Хелиан Чжэн перевел взгляд с одной женщины на другую, и его лицо поникло, но как только он открыл рот, чтобы заговорить, Медора отвела глаза и несколько высокомерно ухмыльнулась, ее голос звучал спокойно, когда она сказала: «Ты королева? Как невежливо.

Никто не мог сказать, говорила ли она о себе или о Фэн Чживэй.

«Эн». Фэн Чживэй слегка наклонила голову и улыбнулась в ответ. «Вы довольно невежливы. Вы должны спешиться и засвидетельствовать свое почтение, но, поскольку вы тетя Хелиан Чжэн, а эта королева уважает пожилых людей, мы не будем церемониться.

— Ты… — начала Медора, ее лицо побледнело от гнева. Хелиан Чжэн быстро вмешался, улыбаясь, поднимая Медору за талию и опуская ее на землю, прежде чем громко окликнуть:

«Тетя Медора, мы должны найти время, чтобы наверстать упущенное. Нас ждут впереди.

С этими словами храбрый король немедленно пришпорил коня и побежал. Фэн Чживэй быстро последовала за ней, оглянулась на обиженную женщину, стоящую в растущем облаке пыли, и безрадостно улыбнулась, когда сказала: «Вы действительно не жалеете нежности к прекрасной девушке».

— Нет, я спас ей жизнь. Хелиан Чжэн фыркнул. «Бороться с тобой — это просто ухаживать за смертью».

— Твоя тетя… — небрежно ответил Фэн Чживэй. — Не связаны кровью?

«Конечно, нет.» Хелиан Чжэн рассмеялся, отвечая. «Когда мне было два года, Да Юэ напала. Отец-король шел на битву, Мудань Хуа восстанавливалась после родов, а Медора оказалась служанкой королевы. Младший двоюродный брат отца Кинга сговорился похитить меня и продать на Центральные Равнины, и Медора случайно узнала об этом заговоре и рисковала своей жизнью, чтобы спасти меня. Она спрятала меня среди стогов сена и прыгнула в ледяное озеро. Кузина предположила, что мы оба погибли в зимних водах, и отказалась от заговора, и хотя Медора выжила, она тяжело заболела. В знак благодарности Мудан Хуа взяла ее к себе как младшую сестру и хорошо с ней обращалась».

Правда, неплохо. Горничная вела себя так, как будто она была вдовствующей королевой.

«Мудан Хуа». Фэн Чживэй позвала свою свекровь, замедляя лошадь. — Вы знаете, что кого-то обидели?

— Это ты кого-то обидел. Лю Мудань закатила глаза. Она все это время была прямо позади них и все видела.

Фэн Чживэй молча улыбнулась, а через некоторое время Мудань Хуа вздохнула и призналась, тихо прошептав: «Ты скользкий ребенок… да, я принял ее как свою сестру намеренно, даже зная, что она этого не хотела, но… это было невозможно! Медора пострадала в этом озере и никогда не сможет иметь детей!»

Фэн Чживэй тихо подумала, в ее сердце росла тревога, когда она вспомнила высокомерие и гнев женщины. Наконец она спросила: «Сколько ей лет?»

[1] 阿札 Джа = Джадран; Ах = Ах.