Глава 258

Комнату наполнил неловкий воздух, и все замолчали, кроме растерянной и хмурой Мудан Хуа. «Какой принц Чу? Самый влиятельный человек при императорском дворе? Разве не все императорские подарки были подарены до вашего отъезда из Дицзин? Зачем человека посылать на такое большое расстояние? И адресовано…”

Ее размышления резко прекратились, и ее рот захлопнулся, когда она с любопытством посмотрела на Хелиан Чжэн. Молодой король отвернулся, сказав лишь несколько простых слов: «Живэй, позаботься о Цамутту».

Не оглядываясь, он вышел наружу и начал выкрикивать приказы: «Ты, проводи Даму Живого Будду в его покои. Доставьте подарок в резиденцию королевы в заднем дворце.

Мудань Хуа слушал, как он уходит, тихо «бормоча» рядом с Фэн Чживэем: «У моего Песика Цзи действительно великодушное сердце…»

Фэн Чживэй улыбнулась, игнорируя ее слова, когда сказала: «Я возьму Цамутту, Мудан Хуа. Если вы действительно доверяете словам Дамы Живого Будды, не заводите так много детей».

— Думаешь, я этого хотел? — рявкнула Мудан Хуа, тут же забыв о подарке принца Чу. «Я был женат 25 лет, и у меня было только восемь детей! Степняки считают, что большая семья — это хорошо, а Куку хотел много детей. Я не осмелился говорить о словах Дамы Будды, поэтому я тайно нашел противозачаточное лекарство Центральной Равнины, но Куку все же узнал. Он просто подумал, что я больше не хочу детей, поэтому он тайно поменяет мое лекарство или просто выбросит его, и, поскольку рецепт не был идеальным с самого начала, я все же забеременела».

— Значит, Старый Король не знал, что ты…

«Я рассказал ему только первую половину пророчества Дамы Живого Будды, поэтому он поверил, что они умерли из-за судьбы Джадрана». Лю Мудань объяснила, ее голос стал тише. «Я не хотел, чтобы он ненавидел Джадрана, но я также не мог причинить ему боль…»

И поэтому ты скрывала от него правду, взвалив на свои плечи всю боль.

Фэн Чживэй посмотрела на Лю Мудань, несколько сбитая с толку тем, как сильно она баловала своего мужа. В некотором смысле старый король Куку был очень удачливым человеком.

«Вы можете идти. Здесь не нужно мешкать». Мудан Хуа выгнал ее за дверь. «Я не разговариваю с неустроенными людьми».

Фэн Чживэй несколько неловко улыбнулся и принял увольнение. Когда они возвращались к ее дому, она передала Цамутту кормилице и как раз желала Гу Наньи спокойной ночи, когда мужчина долго и серьезно смотрел ей в глаза и сказал: «Не плачь».

Фэн Чживэй тихо посмотрел на него, выдавив слабую улыбку. «Все хорошо, зачем мне плакать?»

«Твое сердце.» Гу Наньи ответила, указывая на свою грудь.

Фэн Чживэй ничего не ответила, поэтому она просто стояла в тихой темноте, пока вокруг нее дул холодный ветер. Ветер принес приятный аромат, который смешивался с чистым, свежим запахом Гу Наньи, и молодая женщина почувствовала, как ее сердце стало теплее.

Через некоторое время ее слабая улыбка расслабилась и стала более спокойной, искренней.

Гу Наньи внезапно протянула руку, крепко и неловко обняла ее, погладила по волосам и нежно похлопала по спине.

Он погладил ее точно так же, как похлопывал Гу Чжисяо, когда хотел усыпить ее…

Фэн Чживэй расслабилась в его объятиях, ее нос пересох, даже когда она сдерживала смех. Он никогда раньше не обнимал ее, но было очевидно, что в этом жесте не было никакой романтики, только забота и забота друга. Подумать только, что он наконец понял… это было прекрасно.

Мир и спокойствие воцарились в воздухе, мягкие и нежные, как серенада.

Через мгновение Фэн Чживэй осторожно высвободилась из рук Гу Наньи и посмотрела на его прекрасную линию подбородка. «Наньи, не волнуйся, плакать — это нормально. Всем иногда не все равно, и если после этого вы снова сможете улыбаться, все будет хорошо».

Гу Наньи посмотрел на нее сверху вниз, его ответ каким-то образом все еще застал ее врасплох: «Если однажды мне придется плакать из-за кого-то, я никогда больше не смогу улыбаться».

Прежде чем Фэн Чживэй успел среагировать, он повернулся и вошел в свою комнату, его дверь захлопнулась за ним, отчего сердце Фэн Чживэя содрогнулось.

Никто не заметил, как Гу Наньи по-настоящему открылась миру, мало-помалу. Впервые он говорил полным предложением и четко выражал свои мысли.

Но смысл его слов потряс ее сердце.

Молодая женщина тихо отступила на несколько шагов, ее глаза были прикованы к закрытой двери. Прошло мгновение, и она вздохнула в тихой степной ночи.

Семь шагов от коридора до двери; семь шагов от двери до коридора.

Фэн Чживэй снова и снова проходила расстояние, считая шаги десятки раз.

Все было тихо, ничего похожего на могущественные родовые поместья на Центральных равнинах, где каждую минуту ждали слуги. Фэн Чживэй всегда стремилась к этому покою, но теперь, когда он у нее был, она почувствовала себя неуверенно.

Фэн Чживэй посмотрел на луну высоко в небе и снова вздохнул. Наконец момент не мог больше ждать, и она повернулась к своей двери и толкнула ее.

Замысловатая подарочная корзина тихо стояла в центре комнаты, лунно-белая с светло-золотыми и черными краями. Его стиль был сразу мужским.

Фэн Чживэй задержалась у двери, прежде чем, наконец, шагнуть вперед медленными шагами. Она проигнорировала содержимое корзины, наклонившись, чтобы поднять все это.

Но, к ее удивлению, корзина отказывалась двигаться. Кто-то воткнул корзину в землю.

Она приподняла бровь — он приказал Чунью Мэн прикрепить корзину к земле, чтобы она не могла ее выбросить?

Она потянула чуть сильнее, оторвав корзину от пола и сдвинув лист бумаги.

Фэн Чживэй посмотрел вниз. Бумага была прилеплена ко дну корзины и содержала лишь несколько слов.

Дата рождения Фэн Хао. Информация внутри.

Фэн Чживэй нахмурился, глядя на лист бумаги, потеряв дар речи.

Нин Йи… действительно экстраординарный ум, способный уловить слабость и заблокировать все пути к побегу.

Он знал, что она откажется открыть подарок, поэтому он приказал Чунью Мэн приклеить его к земле; Он знал, что она потянет корзину и найдет бумагу, которую он припрятал на дне корзины; и он знал, что как только она прочитает эти слова, ей придется открыть подарок.

Фэн Чживэй схватила бумагу и разорвала ее, уничтожив слова. Только тогда она повернулась к корзине. Традиционный тканевый узелок располагался сверху корзины, но маленький орнамент, прикрепленный к нему, заставил глаз Фэн Чживэя дернуться.

Маленькая золотая метла.

Украшение имело замысловатый узор в виде зимней метлы с длинной ручкой для подметания снега. Маленькие бамбуковые суставы были вырезаны вдоль ручки, и ни одна деталь не была оставлена ​​для маленьких нитей щетки.

Метла.

Та самая метла, которую она использовала, когда они впервые встретились у ледяного озера в особняке Цю, оружие, которое она использовала, чтобы отправить свою Пятую тетю в ад.

Фэн Чживэй держала золотую метлу между пальцами… если бы она проглотила свой гнев и пощадила свою Пятую тетю, разве она никогда не встретилась бы с ним? Если бы они не встретились, случилось бы все остальное?