Глава 259

Нет… их противоположные судьбы должны были столкнуться, какой бы ни была форма.

Она сорвала с узла золотую метлу и отбросила ее в сторону.

Корзина была завалена предметами.

Во-первых, бутылка ликера.

Плохая, грубая глиняная посуда без даже самого скромного знака винокурни ресторана, которую можно найти только в самых маленьких барах трущоб.

Нин И отправила бутылку дрянного спиртного за тысячу миль?

Фэн Чживэй в замешательстве смотрела на бутылку, ответ на ее вопрос крутился у нее в голове. Она откупорила бутылку и осторожно понюхала.

Острый и едкий, крепкий напиток, подходящий для рабочих, работающих в холодную зимнюю стужу.

Рука Фэн Чживэя дрожала.

В ту ночь у заброшенного моста они выпили эту самую бутылку дешевого ликера. Она тихо слушала его рассказы о Да Чэне, его голос был легким, даже когда тайны заполняли его разум; тогда она этого не заметила, ее мысли были заняты ее собственным будущим.

Так много слов, которые она считала случайными и бессмысленными, теперь казались наполненными глубоким смыслом и намерением, как будто она только что ступила на этот мост и была частью продуманного плана.

Подумать только, он действительно выследил тот безымянный бар, мимо которого они прошли.

Фэн Чживэй тихо улыбнулся, поднял бутылку и бросил ее обратно.

Алкоголь хлынул ей в горло, как режущий нож, огненный дракон с ревом врезался ей прямо в сердце и воспламенил все ее тело.

Она закашлялась, вся ее голова покраснела, а глаза изумленно смотрели на пустую бутылку. Подумать только, она когда-то так легко пила это дешевое дерьмо.

Такой отвратительный ликер, и она вспомнила, как его благородное высочество даже не поморщился от его вкуса. Этот человек… никогда не показывал даже намека на правду.

Фэн Чживэй вытерла губы, проглотив последние капли, ее рот горел от старой ностальгии.

Она выпила столько разных превосходных напитков, но это дешевое пойло все еще было истинным вкусом жизни.

На втором ярусе находился небольшой арбалет странной конструкции.

Небольшой арбалет иностранного типа, его луки в форме змей заканчиваются красными кисточками. Рядом с ним небольшой колчан со стрелами неправильной формы, каждая из которых мерцает слабо красным.

Фэн Чживэй снова был сбит с толку, и только после тщательного осмотра все стало постепенно узнаваться.

В ночь перед экзаменом в Академию она напилась и наткнулась на скрытый двор, каким-то образом умудрившись наткнуться прямо на заговор Нин И против наследного принца.

Его темный плащ развевался в ночи, вспыхивала золотая мандала, красные арбалетные стрелы летели к ее сердцу.

Она перекатилась и убежала, лишь мельком увидев арбалет и тускло-красный блеск его болтов…

Если бы эта стрела попала в ее сердце, возможно, ее мать и брат остались бы живы.

Пальцы Фэн Чживэя скользнули по маленькому арбалету и его коротким болтам.

«Ка, ка, ка».

Хрустящие ломающиеся трещины тихо растворились в темной ночи.

Разбитые болты безжизненно падали на войлочный ковер.

Третий слой — пакет Golden Sand Crab Apples.

На конкурсе Академии Цин Мин убийца подал Его Величеству яблоки с золотым песчаным крабом на специальном мягком мече, замаскированном под тарелку.

Меч пронзил внезапным светом, осыпав красные яблоки брызгами крови, окрасив землю в алый цвет.

Схема самоповреждения и серия цепных уловок, а также изматывающая череда заговоров с целью узурпировать власть наследного принца, не допускающая ошибок. Как он мог пощадить противного нового национального ученого, который узнал о его секретах?

В тот день за настенным экраном он обхватил ее шею своими окровавленными пальцами и смотрел на нее с убийственным намерением.

И тогда он отпустил ее.

Фэн Чживэй задрожал.

«Сегодня ты отпустил меня, поэтому в будущем я тоже отпущу тебя один раз».

Слова, которые тогда казались такими случайными, а потом кажутся так, словно давно устроены судьбой.

Она откусила яблоко от Золотого песчаного краба, знаменитый сладкий трибьют-фрукт, почему-то почти горький во рту.

Так много воспоминаний, спрятанных и полузабытых.

Следующий слой, зеленая таблетка.

Когда он пьяный и пьяный лежал в особняке Вэй, принцесса Шао Нин дала ей эту таблетку и велела втереть ее ему в кожу. На следующий день Хелиан Чжэн нацелится на Нин И, и принц навсегда потеряет любовь Императора.

Она измерила его пульс и приготовила отрезвляющий суп, никогда не прибегая к таблеткам.

Она не верила, что такой дотошный и осторожный человек, как Нин И, будет так безрассудно пить в ее особняке. Она не могла поверить, что Нин И так полностью доверяет ей.

И теперь она знала, что была права.

Он видел и контролировал все, и даже пилюля Шао Нин не была скрыта от его взгляда.

Нин И.

Ты благодаришь меня за то, что я не играю?

Или ты хочешь сказать, что я никогда не смогу избежать твоей ладони?

Пятый слой содержал прозрачный кристалл, кусок неправильной формы, явно являющийся частью разбитого целого.

Эта хрустальная красота в конце скрытого туннеля глубоко в Императорском дворце, похотливая статуя, позирующая в приветственном соблазнении.

Принц обнажил свой меч и уничтожил редкое сокровище, произведение искусства, которое поносило его любимую мать.

В заброшенном дворце, когда снаружи лил дождь, он прошептал свою тайну, и она почувствовала шрам на его груди и знала шрамы, пронзающие его сердце.

Теперь холодный кристалл лежал у нее на ладони, такой же холодный, как ее сердце.

Когда боль в ее сердце зашевелилась, она схватилась за кристалл, но его края не порезались. Когда она ослабила руку и посмотрела вниз, то увидела, что все острые края кристалла сглажены.

Кто склонился над кристаллом в глубине тихой ночи, шлифовал края кристалла до гладкости, разбрасывая блестящую пыль, как множество слез.

Вдумчивая и заботливая, опасаясь, что его любовь случайно навредит ей, потерявшись в памяти.

Но хотя он и мог обточить края кристалла, он не мог сгладить трещины в ее сердце, но все же продолжал жить в холодной и безлюдной ночи.

В шестом слое — барабанная палочка с золотой ручкой.

Принц Хелиан выбил себе татуировку, пока юные дамы соревновались.

Банкет в честь дня рождения благородного императорского консорта Чанга. Она сочиняла стихи и пила ликер, и хотя она делала вид, что советует Хуа Гунмэю, она смотрела только на него.

«Стремиться к совершенству во всех десяти аспектах — значит умереть девять раз за каждую жизнь; сначала это кажется благоговением и славой во всех восьми направлениях, но на самом деле это закрытие всех семи отверстий; вы потеряете все шесть родственных связей, и ваши пять органов будут истязаться до самой смерти; ваши четыре конечности будут бессильны, и ваши дни перевернут ваши ночи, когда вы забудете о трехразовом питании; в конце концов, вы стоите на двух землях, глядя друг на друга. Как не лучше выбросить это единственное сердце, полное любви!»