Тяжелая тьма опустилась на землю, словно железная крышка хлопнула по небу. Приятный запах мяса и трав исчез, и его место занял странный рыбный смрад, который, казалось, отравлял каждый вдох.
Великий фурор наполнил толпу, когда испуганные голоса закричали: «Магия ада!»
Фэн Чживэй был в замешательстве. Она слышала, что Кереид был связан с каким-то культом в далекой горе, и ее люди наблюдали за ним, чтобы исследовать его странное Кунг-фу, но это? Был ли это его последний гамбит?
Если судить по бесчисленным крикам и воплям, то степняки действительно были в ужасе от этого таинственного культа. Некоторые менее выносливые фигуры уже бежали в хаотичную ночь, и даже Патриархи были в панике, некоторые из них сошли с платформы, словно пытаясь спрятаться от неба.
Хелиан Чжэн бросилась к Фэн Чживэю, а королева смотрела во внезапную ночь, ее глаза сияли. Она почувствовала в воздухе возможность, и вскоре уже взмахнула рукавом и крикнула: «Брат Гу, берегись, не преследуй отчаявшегося врага…»
Во всем этом хаосе никто не заметил безмолвную фигуру, вспыхнувшую на платформе, проскользнувшую мимо незрячих Патриархов, когда он направился к сидящей Даме Живому Будде.
Через несколько мгновений тьма исчезла, как занавес, оторванный в сторону, чтобы пропустить большие лучи солнца; запах рыбы и железа исчез, и вернулся жар мяса, трав и спиртного; но в эти темные мгновения многие фигуры исчезли с высокой платформы.
Нарты и Цзун Чена нигде не было видно, а Хелиан Чжэн сжимала Медору и Фэн Чживэй обеими руками.
Из восьми патриархов осталось только пятеро, а остальные трое были окружены Королевской армией внизу.
Вдалеке исчезли Гу Наньи и Керейид.
«Дама Ала!»
Паническое восклицание вывело толпу из ошеломленного изумления, и шеи свернулись. Голова Дамы Живого Будды безвольно свисала с мягкой шеи.
«Ала!»
Золотой свет вспыхнул с небес, паря над облаками. Глаза повернулись и увидели большого орла далеко над головой.
Странно приятный запах внезапно наполнил воздух, когда Дама Живой Будда переместился на место, его рука медленно поднялась и указала в том же направлении, в котором он наклонился.
Толпа упала на колени с бледными лицами, все в тот момент поняли, что Живой Будда делает последний вдох.
Смерть Живого Будды всегда сопровождалась необычайной сценой, и иногда они пророчествовали, а иногда просто указывали вдаль, где они найдут следующего Живого Будду.
Учения степей задокументировали два типа наследования Живого Будды — реинкарнацию или одержимость телом, но для обоих всегда был знак перед смертью.
Странный аромат усилился, когда Патриархи плавно опустились на колени. Все предыдущие Живые Будды тихо ушли из жизни в убежище храма Ху Инь, и этот Дама был первым, кто умер публично. Тем не менее, священное поклонение и уважение момента особенно отсутствовали, поскольку большая часть толпы молча благодарила небеса — с внезапной смертью Живого Будды степям не пришлось бы сталкиваться с трудными обвинениями, которые Королева выдвинула против великого религиозного деятеля. Это время казалось совершенно подходящим.
Никто не думал слишком много о внезапном романе. Все видели, что Дама Ала — это свеча, трепещущая на ветру, и никто не ожидал, что он доживет до следующей весны. С тяжелыми атаками на его сердце и разум сегодня казалось совершенно обычным, что его тело уходит.
Странный аромат продолжал расти, и вскоре толпа затаила дыхание; здесь, в безмолвном сгущении степей, кончалась эпоха.
Различные фигуры кланялись, касаясь лбами земли; мальчики-ламы начали читать сутры, а слуги зажгли благовония, и Фэн Чживэй наблюдала за всем этим сквозь поднимающийся благовонный туман с безрадостной полуулыбкой на лице.
Имя Дамы воспарило над степями, как имя бога, и сегодня она показала, что даже человек, к словам которого прислушиваются многие, может сам себя контролировать. Его жизнь или смерть были в ее руках, а не в его небесах.
Когда туманный белый дым поднялся вокруг него, Дама в последний раз попытался приоткрыть глаза, сосредоточив свое тонкое зрение на расплывчатой фигуре Фэн Чживэя.
Сын Тенгри, учителя и предводителя степей, в конце мирной и безмятежной жизни наконец ощутил, как его душа окрашивается ненавистью и гневом.
Неудержимая ярость…
Он прижался к своему неохотному телу, чтобы пошевелить пальцем; он знал, что это направление не было его следующим «я»… не там…
Все собравшиеся встали на колени лицом к земле. Никто не осмелился осквернить последние вздохи самого святого человека степей, и только одна женщина стояла с высоко поднятым подбородком и скривленными губами, наблюдая, как он борется.
Она смотрела, как если бы он был обезьяной в клетке, хватающейся здесь и царапающейся там, отчаянно копающейся, но никогда не способной избежать своих мучений.
Даже его смерть пошла ей на пользу…
Дама нажимал и нажимал, очень медленно сгибая палец и шаг за шагом поворачивая его обратно к Королевскому двору.
Но тут на краю его слуха раздался тихий треск.
Это было похоже на шутку, сыгранную небесами в его конце.
Или, возможно, его бог наконец позволил утихнуть последним вздохам своего слуги…
Произошло крушение, раздробление, опускание, и с великим нежеланием жизнь превратилась навсегда в пепел.
Палец Дамы больше не дергался.
Его голова бесшумно упала на грудь, повиснув на обмякших костях.
Густой аромат медленно исчезал.
«Ала!»
Единственный крик вызвал нарастающую волну звука, когда так много душ выпрямились из своих луков и в изумлении уставились на последнюю фигуру своей Дамы, последний дар, который он им оставил. При всей вялости его головы и тела его палец и рука оставались твердыми, указывая на всеобщее обозрение.
Королевский двор, Задний дворец.
Все знали, что там, в королевской резиденции, вынашивается нерожденный ребенок. Преемственность семнадцатого живого Будды будет владением.
Учения утверждали, что Живой Будда, скорее всего, выберет тело ребенка, и как только Дама прошел, еще до того, как толпа полностью вышла вперед, чтобы подготовить последние обряды Тела Дхармы Дамы, группа уже устремилась к Ху. Храм Инь, чтобы сообщить новости и попросить присутствия Ламы-Защитника Дхармы для наблюдения за церемонией и кремацией Живого Будды.
Храм Ху Инь был недалеко, и быстрая лошадь могла совершить поездку туда и обратно за полдня. По мере того, как встревоженная толпа перемещалась, взгляды продолжали поворачиваться к заднему дворцу.
«Найди брата Гу». Фэн Чживэй скомандовала Чуньюй Мэн с некоторым беспокойством в глазах. «Этот Кереид обладает эксцентричным искусством, приведи побольше людей и будь начеку».
Когда Чуньюй Мэн кивнул и ушел, Хелиан Чжэн оглядел Фэн Чживэя из стороны в сторону. Королева склонила голову набок, улыбнувшись с некоторым весельем, когда она спросила: «Что?»