Глава 296

«Медора! Что случилось!» Хелиан Чжэн закричал, спрыгнув с лошади, чтобы обнять ее: «Как…»

Его голос замер, когда его взгляд упал на пол платья Медоры и разорванное нижнее белье под изодранной кожаной мантией, с вонью крови и гниения, испачканной ее одеждой.

Лицо Хелиан Чжэн поникло.

«А-Джа!»

Медора дрожала и дрожала, и когда Хелиан Чжэн замерла, ей наконец удалось закричать.

— А-Джа… — закричала она хриплым, надломленным голосом, полным тоски, — если ты хочешь меня убить, так убей меня, зачем ты делаешь мне больно, зачем…

Она боролась в слабой ярости, бросаясь на Хелиан Чжэна, царапая ногтями его руки, когда она снова и снова била головой в его грудь, все время крича: «Просто убей меня, просто убей меня, убей меня, убей меня…»

Хелиан Чжэн не пошевелился, молча позволив ей порезать и ударить себя, кровь вскоре покрыла его руки и капала на траву, а его яростный взгляд отпугивал охранников.

— Тетя Медора… что случилось? — мягко спросил Хелиан Чжэн, успокаивающе кладя руку на спину Медоры, когда он отвернулся от зелено-фиолетовых синяков, покрывающих открытую кожу Медоры.

«Спроси меня? Почему бы тебе не спросить себя?» Медора вскрикнула, подняв налитые кровью глаза. «Вы искали вдоль и поперек и нашли для меня старого извращенца! Твоя свадебная команда изнасиловала меня по дороге! Этот старый извращенец ненавидел меня за то, что я не девственница, и он бил меня, оскорблял меня, запирал в темном подвале, отказывая в еде и используя палку, чтобы… трахнуть меня! Джадран! ДЖАДРАН! Почему ты просто не убил меня? Почему я спас тебя столько лет назад?

Она закричала с печальной, бессильной яростью и укусила Хелиан Чжэн за руку.

Кровь хлынула вперед, но Хелиан Чжэн только помахал охранникам.

Наконец Медора обмякла и бессильно прислонилась к нему, ее зубы все еще были в его руке.

Хелиан Чжэн держал ее, держа ее, когда он смотрел в небо, его лицо было скрыто от всех. Наконец он крикнул: «Найди служанку, приведи ее».

Поскольку Фэн Чживэй и Хуа Цюн были женщинами, были устроены предлоги, чтобы привести несколько горничных для сопровождения поезда, и охранники побежали за одной из них.

Хелиан Чжэн перенес Медору и поместил ее в одну из повозок, прежде чем сесть и позволить охраннику обработать его раны. Когда служанка подошла, он холодно крикнул: «Осмотрите тело тети Медоры и скажите мне, что вы нашли. Помни, ты унесешь то, что увидишь, в могилу».

Перепуганная служанка задрожала, когда кивнула, дрожа, когда вошла в карету. Когда она наконец вышла, ее лицо было наполнено сочувствием и ужасом, когда она прошептала на ухо Хелиан Чжэн.

Молодой король ничего не сказал, отпустив служанку. Он долго сидел, просто глядя на яркое небо, но, наконец, встал и сел в карету.

Медора лежала в чистой одежде, безумие на ее лице утихло, и ей даже удалось улыбнуться при виде Хелиан Чжэн.

Она открыла свои объятия молодому королю и тихо сказала: «А-Джа… А-Джа… Я думала, что умру… Когда я увидела тебя, я потеряла себя… Я не причинила тебе боль, не так ли? Покажи мне… дай мне посмотреть…»

Глаза Хелиан Чжэн покраснели, когда он посмотрел на ее изможденное лицо, слезы блестели в его глазах. Он осторожно вытянул забинтованную руку и выдавил из себя улыбку: «Ничего, просто рана на теле».

Медора коснулась белой ткани, с ее лица снова потекли слезы.

Через мгновение она снова заговорила: «А-Джа… это был не ты, не так ли? Я видел, как ты рос, у тебя сердце не злее, чем у шакала!

Хелиан Чжэн не ответил, а когда заговорил, то с большим трудом: «Тетя Медора… возможно, произошло недоразумение…»

«Недоразумение!» Медора взволнованно вскрикнула, изо всех сил пытаясь сесть и сбросить с себя одежду: «Что за недоразумение приводит к…»

«Останавливаться!» Хелиан Чжэн поспешно воскликнул, удерживая ее руку своей: «Стой! Тетя Медора, не двигайтесь… давайте просто поговорим об этом…

Медора закрыла глаза, ее грудь вздымалась и опускалась от тяжелого дыхания. Ее голос был холодным, когда она снова заговорила: «Великий король Шуньи не верит мне. Отправьте меня обратно на ферму с вашими людьми! Твои люди могут сами искать, кто врёт!»

— Тетя Медора… не говори так, я тебе верю. Хелиан Чжэн мягко ответил: «Но я также знаю, что Чживэй не такой человек. Должно быть, что-то пошло не так. Слушай, у меня еще есть дела, которыми я должен заняться; Я пришлю эскорт, чтобы отвезти вас в Королевский двор, и мы сможем поговорить обо всем этом, когда я вернусь, хорошо?

— Ты собираешься бросить меня обратно в Королевский суд в одиночку? — требовательно спросила Медора, снова открыв глаза. — Ты собираешься оставить меня наедине с этой злобной, коварной Королевой? Ты хочешь еще раз бросить меня в огненную яму?

Хелиан Чжэн беспомощно открыл рот, но не мог объяснить, что Фэн Чживэя даже не было рядом. Он мог только сказать: «Тогда никакого королевского двора. Я могу доверить тебе Патриарха Синюю Птицу, и он позаботится о тебе…»

— Забудь, король! Медора холодно улыбнулась: «Ваши люди уже псы королевы! Только смотри, если ты отправишь меня сегодня, завтра меня отправят обратно в Дэ Чжоу!

— Тогда чего ты хочешь? — спросил Хелиан Чжэн, нахмурившись.

«Я хочу быть с тобой!» Медора тут же ответила: «Куда бы ты ни пошла, я иду, А-Джа… посмотри на меня, кому я теперь могу доверять? Если ты меня не возьмешь, я просто спрыгну вниз и умру под колесами твоего экипажа!

Говоря это, она поднимается на ноги, изо всех сил пытаясь отбросить одеяло, пока борется с дверцей кареты.

Хелиан Чжэн обнял ее, его голос ровным, когда он ответил: «Тетя Медора, что бы ни случилось, что бы ни случилось, пожалуйста, подождите, пока я не вернусь. Я не могу взять тебя с собой, эта поездка… очень важна».

С этими словами Хелиан Чжэн отвернулся, вышел из кареты с Медорой на руках и крикнул: «Приведите отряд из двадцати человек, сопроводите Медору к Племени Синей Птицы!»

Получив приказ, Хелиан Чжэн снова сел на лошадь и ускакал, отказываясь оглядываться.

Но не успел он проехать несколько шагов, как позади него раздались крики.

Ему пришлось повернуться, чтобы разобраться, и он увидел, как Медора стряхнула с себя охрану и побежала к катящимся вагонам. Ее туфли все еще были внутри вагона, и ее ноги оставляли кровавый след на песке и камне под ней, но она рванулась вперед, как будто не чувствуя боли, прыгая с поразительной силой и цепляясь за низко висящий вал вагона в последнем вагоне. в поезде, держась мертвой хваткой, даже когда колеса катились вперед, увлекая ее за собой.