Глава 3

Переводчик: Аристофанесо Редактор: Крисси

— Ты собираешься подняться вот так? Через мгновение он спросил теплым и нежным голосом. Однако если прислушаться, то можно было услышать скрытую под ними равнодушную холодность.

Фэн Чживэй оглянулась — Пятая тётя уже утонула.

— А если она уплывет? Мужчина посмотрел на воду, где утонула Пятая Тётя. «Когда придет время, как человек, отвечающий за уборку двора, как вы собираетесь отвечать на допрос семьи Цю?»

Фэн Чживэй чувствовал, что в его тоне нет беспокойства, и он спрашивал не из-за беспокойства. Это было больше похоже на то, что он проверял ее, но почему она позволила незнакомцу проверить себя?

«Ой? Допрос? Фэн Чживэй улыбнулась. Она подошла к берегу, с ее волос капала вода. Когда вода достигла красивых ботинок мужчины, он, как она и ожидала, слегка отступил назад.

«Пятая тетя случайно упала в озеро по дороге на встречу с Вашей Честью». Фэн Чживэй собрала мокрые волосы и коснулась лица с легким сожалением. Лак для ногтей Пятой тети содержал немного цветка Ву На, который имел приятный аромат и делал цвета более яркими; порошок, смешанный с водой, смыл желто-рыжий цвет, тот же цвет, что и краска, которую мать просила ее наносить всякий раз, когда она встречалась с другими людьми. Фэн Чживэй тоже думал, что это избавит ее от многих неприятностей, но теперь этот человек увидел ее настоящее лицо.

Фэн Чживэй беспомощно вздохнул, прежде чем обернуться с улыбкой. «Похоже, тот, кто должен дать объяснение Особняку Цю?»

— Встретиться со мной? Мужчина повернулся к ней и многозначительно улыбнулся. «Но, юная леди, я думал, что пришел познакомиться с вами, а не с какой-то женщиной в расцвете сил».

Фэн Чживэй остановилась, наклонив голову, чтобы рассмотреть его. В ее глазах была естественная туманная нежность, и в сочетании с легкой улыбкой ее взгляд был мягким и прекрасным, как нежный и хрупкий цветок.

«Действительно? Тогда это действительно моя честь… тогда, могу я спросить вашу честь… Как меня зовут?

Улыбка мужчины стала шире, когда он внезапно протянул руку и схватил ее за талию. Он наклонился вперед и мягко сказал ей на ухо: «Рано или поздно ты мне скажешь…»

Фэн Чживэй был не готов и упал в его объятия. Она пыталась сопротивляться, но не могла сдвинуть мужчину с места, и она поняла, что, помимо красивого лица и хорошей фигуры, кунг-фу этого мужчины также нельзя недооценивать. Она посмотрела на его пальцы; они были длинными и тонкими, и кости были отчетливыми. Его кожа была прекрасной и гладкой, а форма его рук была слишком красивой для воина, но в них скрывалась сила, которой она не могла сопротивляться.

Они были рядом, и холодный запах мяты, смешанный с ароматом ежевики и розы, ударил ее нос. Это был холодный и тонкий запах, который наполнял воздух. Она нахмурилась, прижавшись к его груди, и когда она уже собиралась снова сопротивляться, она услышала приближающиеся беспорядочные шаги.

Воздух наполнился раздраженным голосом: «Где Юхуа? Я сказал ей выйти во двор. Где она?»

Сердце Фэн Чживэя дрогнуло. Это был голос ее дяди, главнокомандующего Пятью Армиями и Командующего Летающей Стражей Тени, Цю Шанци, высшего военного чиновника Династии.

Что касается Юхуа, то она лежала на дне озера.

Мужчина позади Цю Шанци что-то тихо прошептал ему, прежде чем его оборвали. Шанци воскликнул с некоторым удивлением: «А, так ты был здесь…»

Он говорил в направлении Фэн Чживэя, но на середине фразы его тоже оборвали. «Цю Дарен, я просто бродил вокруг. Что, неудобно?»

«Я не смею.» Цю Шанци немедленно поклонился со страхом в голосе.

Фэн Чживэй внимательно слушал, и хотя в голосе его дяди был страх, в нем не было особого уважения. Кроме того, этот мужчина, державший ее, тоже говорил странно, из-за чего их разговор казался несколько странным.

«Наложница Особняка Юхуа превосходно поет, танцует и играет на китайской лютне. Я попросил ее сопровождать вас. Цю Шанци неловко улыбнулась. — Но, кажется, ей нехорошо…

— Я ее уже видел. Мужчина в мехах казался расслабленным. Фэн Чживэй подняла брови и встретилась с ним взглядом. Мужчина многозначительно улыбнулся.

Он видел ее… в воде.

Их взгляды обменялись взглядами, молча переговариваясь.

… Вы знаете, что я собираюсь сказать?

… Это выбор вашей чести.

… Ты боишься?

… Жизнь за жизнь; У меня нет претензий.

Глаза девушки все время улыбались, и невозможно было определить ее истинные эмоции. Все, что знал мужчина, — это холод на его груди, где лежали ее пальцы… Мужчина приподнял брови.

Странно, что даже сквозь эту толстую зимнюю одежду я все еще чувствую холод. Воображаю ли я это, или старая рана снова дает о себе знать, распространяя холод в моих костях?

Старая рана давно утихала, а теперь вдруг взбунтовалась, когда на него уставились затуманенные глаза этой молодой девушки. Ответ был просто недосягаем, и он стал рассеянным.

Какой интересный человек…

Сложные мысли мгновенно пронеслись в его голове, а затем он снова сосредоточился, слегка повернувшись и встретившись с растерянным взглядом Цю Шанци.

— О, я убил ее.

Его тон был спокойным и равнодушным, как будто то, что он убил, было муравьем.

Глаза Цю Шанци расширились от шока — он рассмотрел элегантное лицо этого человека и холодность, скрытую в его улыбке. Он вдохнул резкий холодный воздух, вспоминая слухи об этом человеке. За его талантами, романтической внешностью и красотой скрывались жестокость и злоба, внезапные капризы и настроения. Цю Шанци сгладил удивленное выражение лица и ответил спокойным голосом: «Что случилось, то случилось. Чем моя наложница тебя обидела?

Цю Шанци снова оборвался, когда человек в бледном меху равнодушно закатал манжеты и заговорил голосом, столь же спокойным, как зимний ветер.

— Мне нужна причина для убийства?

— Мне нужна причина для убийства?

— Мне нужна причина?

— Я?

«Не так ли?»

Фэн Чживэй прошаркала вперед в своей полувысохшей одежде, бормоча властные слова, когда она волочила свою метлу и дрожала по заснеженной дороге.

Этот бамбуковый побег человека действительно мог произносить такие ошеломляющие слова? Фэн Чживэй всегда считала себя уравновешенным человеком, но даже она не могла не вздрогнуть от этих слов.

Она думала, что даже если ее дядя сразу не разозлится, он все равно покажет свое недовольство, но все, что он сделал, это глухо рассмеялся, как будто он привык к манере речи этого человека. Пока они разговаривали, ее дядя несколько раз смотрел на нее, но в конце концов так и не подошел.

Они еще немного поговорили, прежде чем ее дядя наконец отослал его. Мужчина отпустил ее и ушел, но прежде чем уйти, он бросил на нее глубокий и многозначительный взгляд, от которого у нее пошли мурашки по коже.

Фэн Чживэй обняла ее за руки и беспомощно вздохнула. Какая незадача… после стольких лет проглатывания оскорблений и унижений и, наконец, найдя хорошую возможность убить, она действительно попалась с поличным. Какая ужасная удача.