Глава 306

«Никто не виноват, это были просто случайности судьбы. Мы уже проходили это, когда Маленький Яо хотел умереть, чтобы отплатить за свое преступление, и ты даже сейчас наказываешь себя, но за что? Спокойно сказал человек в большой черной мантии. «Это в прошлом, и сожалеть бесполезно. Теперь мы должны заняться исправлением ошибки».

«Б***, почему она меня нокаутировала, она должна была трахаться…» — пробормотал мужчина в синей мантии, злясь на весь мир, выдавливая семена кунжута со своего испеченного бисквита.

«Она обещала защитить тебя и защитить твою степь, она не могла допустить, чтобы ты попал в опасность». Человек в черной мантии вздохнул. «И все ее тайные охранники погибли в ту ночь, так что кое-что известно только ей…»

Трио замолчало, когда они повернулись, чтобы посмотреть туда, где экипажи исчезли из виду.

Где ты?

В тот день в городе Пу некоторые люди сидели в автобусах, а некоторые сидели на корточках у дороги. Здесь собралось так много разных персонажей из далеких земель, которые спали под росистой листвой и обедали с ветром. Тем временем человек в центре всей этой суматохи спал под шелковым одеялом в особняке с множеством дворов и очень высокими стенами.

Этот особняк «Пу-Ярд» располагался в восточной части города Пу, и его расписные колонны и резные балки демонстрировали вкус и красоту любому, кто проходил через крепкие ворота. Это была домашняя вилла самой богатой семьи в городе, и семья Лю освободила ее для использования Его Высочеством принцем Анем.

Тяжелые шторы были откинуты и привязаны к краям окон, и высокая худощавая фигура быстро шагала, шелест ветра вслед за ним шевелил и рукава, и занавески. Тут и там суетились служанки и лакеи, кланяясь и отступая, дожидаясь лучших.

Фигура направилась прямо к третьему двору и после многих поворотов и скрытых ворот, покрытых цветами, остановилась перед дверями.

«Как она?» — спросил мужчина у женщины-врача, стоявшей у двери.

Женщина тихо ответила: «Она должна скоро проснуться, но я не знаю, какой она будет, когда проснется…»

Выражение лица мужчины стало еще более торжественным, и только через мгновение он ответил: «Вы можете уйти. Присмотри за другим, береги себя. Не допускайте несчастных случаев».

Женщина-врач спокойно приняла заказ и ушла, а мужчина тихо вошел в комнату.

Внутри горел успокаивающий ладан, его аромат был свежим и приятным. На шелковых простынях лежала спящая особа, а одеяло укрывало ее с ног до головы, оставляя открытым воздуху только нежное и миловидное лицо размером с ладонь.

Ее кожа была гладкой и слегка бледной, как будто ее долго не коснулось солнце. На ее щеках и виске виднелись легкие царапины, а на лбу виднелся слабый полумесяц зажившего шрама — совсем не неприятная отметина, которая только добавляла ей таинственности.

Между ее бровями сидела слабая красная точка, почти как кровь, скопившаяся под ее кожей.

Несмотря на это, ее дыхание было ровным и ровным, и она, казалось, погрузилась в глубокий и спокойный сон.

Мужчина долго смотрел на нее, тихо вспоминая хаос той ночной атаки. Незнакомая женщина прыгнула вперед, предположительно воин Тянь Шэн, более свирепый, чем любой мужчина, которого он когда-либо видел; выражение лица, невозмутимое десятью тысячами окружающих ее мужчин, она убивала десятки и рвала кровью, но даже в самом глубоком истощении ее улыбка никогда не исчезала. Ее затуманенные глаза были похожи на лужи осенней воды, но в них были упорство и решимость, которые не могли не произвести впечатление.

Он изучал ее лицо, размышляя о ее личности. Многие волны ринулись на ее спасение, устремляясь навстречу смерти; она должна была быть важной, но хотя он расспрашивал везде и исследовал все каналы, которые у него были, он не мог раскрыть ее личность. Однако ее спутницей была легко узнаваемая «Черная вдова» Хуа Цюн.

Он воочию увидел веру этих двух женщин друг в друга, полное доверие, которое намекало на особое товарищество… Мужчина нахмурился, смелая, смутная мысль пронзила его разум. Это предположение было причиной того, что он держал язык за зубами, позволяя печально известной Черной вдове жить. Он никогда не мог признать, что пощадил жизнь Хуа Цюн, потому что он был тронут таинственной женщиной, схватившей руку Хуа Цюн, прежде чем она потеряла сознание.

Кто она? Мысли затуманивали его разум и давили на сердце, и человек хранил молчаливое бдение, выражение его лица менялось вместе с мыслями, но когда солнечный свет прогнал тени комнаты и достиг его лица, лицо этого изящного и кроткого человека застыло. только жуткий холод.

Принц Да Юэ Ан, Джин Сию, глубоко задумался и посмотрел на спящую женщину.

Женщина поерзала в постели, начав шевелиться.

Джин Сию тут же встала, открывая потайную дверь. Свет мерцал в темном пространстве, смутно отражаясь на окровавленных инструментах вдоль стены, железных прутьях и гнилой соломе.

Под роскошной комнатой лежала темница.

Джин Сию схватил шевелящуюся женщину и понес ее в подземелье, толкнув дверь с железной решеткой и бросив ее на гнилую солому.

Через темную комнату подземелья несколько теней шагнули через другой вход. Джин Сию молча взглянул на них, прежде чем снова повернуться к женщине перед ним.

После его менее чем нежного броска она проснулась.

И вот при тусклом свете масляных ламп темной комнаты она снова открыла глаза.

Туман, как осенний дождь, сиял в ее мягких глазах, их красота не была омрачена кровавым конфликтом, и снова сердце Джин Сию екнуло.

Принц перевел взгляд, спокойно изучая выражение ее лица.

Женщина только что очнулась от комы и какое-то мгновение не могла понять, что ее окружает. Она медленно приподнялась на соломе, стонала и дрожала, хватаясь за голову, словно у нее кружилась голова.

Через мгновение она снова подняла глаза. Свет мерцал на краях шрама в углу ее лба, и слабая краснота между ее бровями стала более глубокой.

Она огляделась в замешательстве, прежде чем сосредоточиться на мужчине перед ней.

Джин Сию не двигалась. Его позиция была идеально рассчитана с точки зрения безопасности, и бесчисленное количество экспертов скрылось в темноте, чтобы защитить его. Если она посмеет напасть, ее судьба будет трагичнее смерти.

Но женщина ничего не сделала. Она сидела в оцепенении и безучастно смотрела, прежде чем обратить внимание на солому, на которой лежала, отодвигая более гнилые обидчики и отбрасывая их в сторону, прежде чем спокойно лечь обратно на несколько более свежую солому.

Она немного поерзала, чтобы найти удобное положение, и, наконец, пробормотала: «Почему мне кажется, что раньше солома была мягче и теплее…»

«…»

Джин Сию недоверчиво уставился на него. Он обдумывал дюжину сценариев пробуждения этой женщины, от диких нападений до притворной невиновности, но на самом деле никогда не представлял себе такого.

Женщина казалась усталой, поэтому она лежала неподвижно, ее глаза были закрыты, как будто она собиралась снова уснуть.

Джин Сию уже слишком долго ждал, его живот болел от вопросов. Еще через мгновение он потерял терпение и шагнул вперед, ударив ее ногой.

«Проснуться!»

Ее тело пролетело через комнату и громко ударилось о стену, и Джин Сию нахмурился от звука.