Глава 35

Переводчик: Аристофан.

Она могла смутно слышать, как Чунью Мэн бормочет в дыру. «Один человек — одна чашка. Если вы выпьете больше, вы потеряете сознание на три дня. Верни мне остальное».

«…»

Голова Фэн Чживэй болела, а в сердце рос гнев. Чунью Мэн, ублюдок! Почему ты ничего не сказал раньше!

Она холодно улыбнулась и наполнила пустую бутылку грязью со стенок. Она швырнула бутылку обратно в дыру, а затем загородила вход стулом, не обращая внимания на скорбные вопли Чунью Мэн.

Даже эти небольшие движения возымели действие, и алкоголь ударил ей в голову. Звезды танцевали перед ее глазами, и она держалась за голову, когда отвернулась от стены. Внезапно по ее телу пробежала теплая струя; что-то вроде холодного дыхания вскоре последовало, и два потока переплелись, когда они пронеслись через ее тело. Ее раскрасневшееся тело остыло, а мышцы расслабились и потеряли силу. Ее ноги подогнулись, и она упала вперед.

Она упала на прохладный и гладкий шелк, и ей в нос ударил слабый запах трав.

Фэн Чживэй изо всех сил пыталась подняться, и у нее не было желания делить постель с другим человеком. Когда она пыталась маневрировать руками, она сонно удивлялась вместимости Гу Наньи спиртного. Он также выпил больше половины этой бутылки; как он мог все еще быть таким устойчивым и устойчивым…

Внезапно тьма перед ее глазами рассеялась, и лунный свет осветил ее лицо. Фэн Чживэй поднял глаза. Гу Наньи отбросил занавешенную вуаль.

Облака закрыли луну, и высокое окно потемнело, и ночь вернулась, но когда этот человек поднял свою занавешенную вуаль, сияние, подобное падающим звездам, засияло и приковало взгляд.

В этот момент Фэн Чживэй был ошеломлен. Его глаза сияли ярче, чем что-либо, что она когда-либо видела, и их невыразимое очарование наполняло ее разум образами таяния снега с чистейших гор, собранных из нетронутых вод снежного лотосового пруда, и она думала о тысячелетних жемчужинах, затерянных в глубине. заветные глубины далеких морей.

То ли вино, то ли мускус воздуха, но в этот момент весь мир исчез, и перед ней была только эта пара прекрасных, ярких глаз.

Разум Фэн Чживэй исчез, и она ничего не видела ни в пристальных взглядах, ни в выражении лица Гу Наньи. Она только знала, что лицо этого человека приближалось и приближалось, и слышала глубокий и теплый голос, тепло дышащий ей в ухо. «Жарко…»

В этот момент мир Гу Наньи превратился в огонь, а его тело закипело. Не задумываясь, он потянулся к облегчению, и холодный комфорт тела рядом с ним стал его спасительной ледяной пружиной.

Он подошел ближе, и мускус цветков плавающего сердца донесся вперед, когда он держал лицо Фэн Чживэя.

Он погладил ее лицо, сорвал неестественную текстуру ее маски и стряхнул ее, открыв ледяное нефритовое лицо молодой женщины под ней, чьи глаза блестели в ночи.

Теперь, довольный гладкой и прохладной нефритовой кожей, он наклонился вперед с пылающим лицом…

Фэн Чживэй был застывшей статуей.

Ее разум убежал, поскольку она не смогла обработать свои жизненные неудачи.

Травяной аромат наполнил ее, и длинные ресницы коснулись ее щеки. Гу Наньи использовал свое лицо как мешок со льдом, ласкал ее кожу руками и терся о ее лицо.

В темной комнате уши молодой женщины лежали на мужских плечах…

Но от романтики не осталось и следа… Если бы Фэн Чживэй могла двигаться, она бы плакала.

Хорошо это или плохо, но она родилась в знатной семье и изучила все пути настоящей леди. Это правда, что ее обстоятельства вынуждали ее приспосабливаться и страдать, но она не впала в непритязательную жизнь человеческого мешка со льдом.

Не потому ли, что мое лицо несколько прохладно?

Фэн Чживэй сосредоточился, и прохладное дыхание, уравновешивающее теплый поток, начало исчезать. У нее поднялась температура, и лицо начало краснеть.

Гу Наньи сразу заметил, что эта прохладная и мягкая вещь, о которую он тер лицо, согревается, и разочарованно отпустил ее. Тем не менее неприятное жжение в его венах сохранялось, и, полураздумывая, он начал расстегивать одежду.

Он начал расстегивать длинную мантию, в которую всегда так туго закутывался.

Даже в крайнем опьянении его руки двигались быстро и уверенно. Его пальцы пролетели мимо, и шея греческого бога вскоре обнажилась на глазах Фэн Чживэя. Нежные и искусные изгибы его ключиц, тонкие линии шеи заполнили ее взгляд, и обнажилось совершенство, не тронутое человеческими руками.

Фэн Чживэй взорвался.

Предки! Когда ты перестанешь меня мучить?

Она бросилась вперед со слезами на глазах, изо всех сил пытаясь восстановить это прохладное дыхание внутри нее. Она вытянула лицо вперед и умоляла. — Перестань раздеваться, перестань. Вот, потри меня. Натирать—«

Но она двигалась слишком быстро и в спешке сбила Гу Наньи на пол. Алкоголь ударил ей в голову, и последнее, что она помнила, — головокружение, охватившее ее, и чернота.

В тишине маленькой темной комнаты молодая женщина лежала поверх молодого человека, пока они оба плыли по царству алкоголя.

В соседней комнате Чунью Мэн поднес бутылку ко рту, и только грязь и грязь попали ему на голову. Он бездумно отряхнулся и недоверчиво пробормотал: «Доделали? Все это…?»

«Вставай, вставай —-«

«Проснуться!»

«Сволочь! Проснуться!»

Издалека доносились голоса, и казалось, что мир и море отделяют их от нее. Нежелательные голоса нарушили ее сон без сновидений, и Фэн Чживэй полностью проигнорировала их и крепко прижала к себе одеяло.

«Па!»

Что-то ударило ее по лицу, и жгучая боль заставила ее открыть глаза. Темнота заполнила ее глаза, и только спустя долгое мгновение она вспомнила, где находится. Она лежала на кровати в тихой комнате. Наверху, в высокое окно, заглядывало перевернутое лицо.

Фэн Чживэй моргнула и потерла лицо. Внезапно она полностью проснулась и тут же повернулась, чтобы найти свою маску. К счастью, свет был тусклым, и никто не мог ясно ее разглядеть.

Ощупывая себя вокруг, ее руки упали на поднимающееся «одеяло», на теплую и блестящую кожу…

Фэн Чживэй отдернула руку, словно от укуса змеи.

Не может быть…

Она попыталась успокоиться и обернулась, чтобы посмотреть, но, как она и боялась, это был бессознательный молодой господин, и она явно спала на нем…

Его лицо было наполовину скрыто в темноте, и он спал спокойно. Выражение его лица отличалось от его обычного стоицизма, его брови были нахмурены, а губы слегка нахмурены.

Она не знала почему, но когда она посмотрела на его спящее лицо, она почувствовала покой, как будто она сидела под свежим цветущим нефритовым деревом в саду.

Глаза Фэн Чживэй проследили линии его лица, и после секундного колебания она взяла занавешенную шляпу и осторожно прикрыла его лицо.

Она не хотела и не хотела видеть.

В некоторых вопросах невежество было лучше.