Глава 46

Переводчик: Аристофан.

Когда она отступила, он погнался за ней, и после этого короткого разговора Фэн Чживэй почувствовала внезапный холод на своем лице.

Она подняла руку, чтобы коснуться этого холодного пятна, и когда ее палец оторвался, он был весь в крови. В этот рассеянный момент Фэн Чживэй вспомнил тот день в том маленьком дворике, когда капля его крови попала ей между глаз, и пока она была отвлечена, он услышал его тихий голос: «В тот день моя кровь тоже упала на твою лицо — вы были счастливы? Вы гордились?»

За нежным тоном скрывался привкус укусов и скрежет зубов. Фэн Чживэй в шоке подняла глаза, совершенно сбитая с толку, но перед темными глазами этого мужчины, тяжелыми, как мрачные облака, она не могла говорить.

Через мгновение она могла только смущенно ответить: «Эти слова, которые ты говоришь…»

Она говорила совершенно искренне, но он мог видеть в ее действиях только механический обман — его длинные брови дернулись, когда безымянный гнев набух в груди Нин И, и вдруг его рука набросилась.

Фэн Чживэй не понимала, что делает Нин И, и она, естественно, боролась, и из-за своей борьбы она неосознанно генерировала Ци внутри своего тела и толкала с удивительной силой, по ошибке нажимая на какую-то часть тела Нин И и выдавливая стон. боли.

Фэн Чживэй вздрогнула и тут же ослабила руки, но в этот момент колебания рука Нин И уже протянулась вперед и схватила ее за горло.

Его окровавленные пальцы сжимали ее шею, а алый цвет делал ее кожу еще более прозрачной. Ее большие глаза смотрели в его глаза, без страха или мольбы, и лишь постепенно слезились. Глаза ее не слезились от боли или беспокойства, а омывались естественным туманом, когда на взор падала призрачная пелена.

Как одинокий цветок перед рассветом, затуманенный холодной и прозрачной росой, ждущий в одинокой тьме, чтобы расцвести.

Его рука начала дрожать.

Он не мог не думать о том, как они впервые встретились, об этой женщине, тонущей в воде, с тонкими, черными перьями бровей над могучими и яркими глазами. Даже после убийства ее глаза, казалось, светились блеском и красотой. (Конец главы 2)

В ней он видел изящную красоту, свободную от пятен земного ветра и дождя, неизменную.

Его пальцы сжали ее шею.

Но в его сердце был беспорядок.

Она знала слишком много его секретов и могла принести ему только беспокойство и несчастье. Она видела слишком глубоко и слишком хитро и была препятствием, которое он должен был устранить, но пока она стояла и спокойно смотрела, его пальцы внезапно потеряли всю свою силу.

Если бы она умоляла, он бы убил ее.

Если бы она заплакала, она бы умерла.

Но она ничего не сделала, спокойная перед лицом его намерения убить, и он снова погрузился в мелкие подробности их первой встречи.

Они были такими же, годами запертыми в одиноком городе, борясь с обреченной судьбой, вцепившейся в их души.

Его пальцы медленно ослабили хватку.

Он был как внезапный ураган, громкий и яростный, внезапно повернувший в сторону качающееся течение своего движения, чтобы мирно пройти мимо моря цветов, отказавшись от своей ярости, чтобы сохранить прекрасные и хрупкие цветы.

Его пальцы наконец оставили ее шею, и он беззвучно вздохнул всей глубиной своего существа. Он утешал себя — это все равно не было удобной возможности, снаружи было слишком много людей, и он не смог бы объяснить… да, именно поэтому он ее отпустил.

Фэн Чживэй медленно подняла руку к шее.

Не было ни следов, ни ощущения давления; именно тогда он даже не показал ни малейшего намека на свою убийственную ауру, но она знала с уверенностью, что этот момент, из всех их прошлых встреч, был ее самым близким столкновением со смертью, и что на этот раз Нин И действительно хотела ее жизни. .

В тот момент, когда его пальцы обвили ее шею, ее разум помутился, и она потеряла всю свою сообразительность и все свое остроумие. Она смотрела на него тогда, потому что хотела понять, узнать, о чем он думает.

Она не знала, что заставило его наконец отказаться от ее смерти, и впала в редкое долгое молчание.

Через мгновение она медленно пошевелилась, снова взяла мазь и переместилась в его сторону, сняв с него верхнюю одежду и нанеся лекарство.

Нин И ничего не говорила и молча приспосабливалась к ее действиям. Эти двое больше не находились в состоянии войны и каким-то образом достигли безмолвного взаимопонимания.

Когда он был наполовину раздет, гладкая нефритовая кожа мужчины была открыта воздуху, и если о ней говорили, что она обладала твердостью и эластичностью искусного фехтовальщика, она также обладала элегантностью и блеском богатого и уважаемого принца. Его четко очерченные ключицы торчали наружу, а линия плеча и шеи была четкой и плавной.

Фэн Чживэй ничего этого не видел и в шоке уставился на кровавую колотую рану, которая почти пронзила его лопатку. Кожа и плоть вокруг раны были безобразно скручены и искривлены, и было удивительно, что он смог так стойко преследовать такую ​​серьезную травму. Фэн Чживэй не могла не задохнуться, как будто это было ее плечо и ее боль.

Нин И наблюдал, как изменилось выражение ее лица, и темнота вокруг его глаз, казалось, почти уменьшилась.

Фэн Чживэй аккуратно перевязал рану, внимательно следя за каждым подергиванием и дрожью. «Это болезненно?» — спросила она, тихонько наклонилась вперед и легонько подула на рану.

Нин И расхохоталась от удивления и с трудом могла поверить, что умная и облажавшаяся девчонка способна на такой детский поступок. На сердце у него полегчало, и он не мог удержаться от того, чтобы не заговорить: «Что ты делаешь?»

Фэн Чживэй неловко выпрямилась, опустив глаза, когда ответила. «Когда я была маленькой и поцарапала себе колено, моя мать дула на него вот так…» Ее голос тихо затих, пока она говорила.

Улыбка Нин И сошла с его лица. Он знал, как Фэн Чживэй была изгнана из дома.

Через мгновение он тихо ответил: «Счастье, когда кто-то дул на твою рану раньше…»

Фэн Чживэй был поражен и посмотрел вверх с выражением недоверия — утешал ли он ее?

После того, как слова слетели с его губ, Нин И сразу же почувствовал, как будто он слишком много проговорился, кашляя и закрывая рот. Фэн Чживэй закусила губу и продолжала наносить лекарство, ее волосы свисали вниз, касаясь его плеча, и, хотя это чесалось, ему внезапно не хотелось двигаться.

Мягкий выдох ее дыхания рядом с его ухом был сладким и освежающим, как полураспустившийся креповый мирт в начале лета.

За перегородкой был слышен звук спора, и хотя Нин И должен был обратить на это внимание, он почувствовал лень и проигнорировал его.

Фэн Чживэй тоже не обратила внимания на шумиху и спокойно продолжила свою работу, глядя на кровь и кости. Пока она работала и думала о том, что случилось, она почувствовала боль в сердце и не удержалась, тихо сказав: «и за что?»

Нин И застыла и слегка повернулась, чтобы посмотреть на нее.

Фэн Чживэй хранила молчание — зачем все это? Борьба и трудность планирования, решимость пожертвовать своим телом и получить такую ​​глубокую рану, и даже не иметь никого рядом с ним, чтобы спросить о нем или поговорить с ним — этот высочайший трон под небесами, эта имперская слава, была ли она правда стоит?

Нин И спокойно посмотрел на нее, не злясь, поскольку он, казалось, читал ее мысли ее глазами. Через мгновение он наконец сказал: «Вы не понимаете».

Фэн Чживэй молча слушал, задаваясь вопросом, правда ли это утверждение.

Вы потеряли свою мать в молодом возрасте и долгие годы страдали своим болезненным телом; даже при твоем большом таланте тебя всегда игнорировали или притесняли. Хотя вы и Синь Зиянь дружите с полным пониманием, вы должны притворяться незнакомцами, и хотя вы когда-то владели Академией Цин Мин, вам пришлось передать ее наследному принцу. Вы не пользуетесь благосклонностью Императора, поэтому вы должны примкнуть к наследному принцу и, таким образом, постоянно расплачиваться за его глупость… Все это время вы скрывали все эти раны и все эти тайны, не задумываясь. один человек рядом с вами, чтобы относиться к вам с добротой или предложить вам защиту, и поэтому вы прошли весь этот путь и не прочь подтолкнуть себя еще сильнее, относиться к себе еще более сурово.