Глава 70

Глава 70: ​​Глава 70

Третьему молодому мастеру особняка Цю только что было присвоено воинское звание в лагере Ху Вэй, поэтому лицо мадам Цю мгновенно стало серьезным, и она взмахом руки отпустила слуг вокруг них.

«Госпожа действительно хорошо управляет своими слугами». Фэн Чживэй слегка похвалила ее, когда она встала. «Нравы в особняке Цю стали более строгими, чем раньше».

Мадам Цю как раз собиралась ответить скромными словами, когда наконец услышала слова, которые использовал Фэн Чживэй.

«Чем раньше…» Она растерянно посмотрела на Фэн Чживэя, задаваясь вопросом, почему этот мастер Вэй говорил так, словно был знаком с особняком Цю.

Фэн Чживэй улыбнулась.

«Хао-эр еще незрелый, а Вей-эр все еще не понимает». Она улыбнулась, когда выражение лица мадам Цю изменилось. — Они беспокоили вас все эти годы.

«Вы… вы…» Мадам Цю встала и отступила на шаг, схватившись за спинку стула, пошатываясь на месте.

«Я Вэй Чжи[1]». — провозгласила Фэн Чживэй, сложив руки за спиной, взгляд ее был спокоен и милосерден. «Это то, кто я есть сейчас, и это то, кем я буду в будущем. Именно Вэй Чжи стоит в Императорском дворе, и Вэй Чжи претендует на особняк Цю.

Она достала конверт и передала его. «Это письмо дяди Цю к его госпоже».

Лицо госпожи Цю побледнело, пока она читала, и как только она закончила, она инстинктивно скомкала страницы в комок, но когда к ней вернулось чувство приличия, она снова развернула его.

Фэн Чживэй улыбнулась, наблюдая.

С ее нынешним статусом было очень просто достать образец почерка Цю Шанци, и однажды принесенное талантливым гостям, собравшимся в доме семьи Янь, письмо, написанное собственноручно Цю Шанци, было быстро подделано. Тон письма был очень двусмысленным, в нем снова и снова повторялось, что Вэй Чжи чрезвычайно способный и что у семьи Цю больше нет хозяина. Госпожа должна прислушиваться к распоряжениям Вэй Чжи и действовать в соответствии с ее указаниями, стремясь к искреннему сотрудничеству.

В понимании госпожи Цю в письме говорилось, что Цю Шанци знала о личности Фэн Чживэй и все же просила ее принять ее правило, и она действительно помнила, как ее муж неоднократно напоминал ей наладить хорошие отношения с этим «Мастером Вэй». Грязная река эмоций, казалось, текла по ее сердцу, пока она сидела в ошеломленном молчании.

«Госпожа.» Фэн Чживэй спокойно продолжил. «Поскольку я откровенен с вами и мастером Цю, вам не нужно беспокоиться о том, что я все еще ненавижу поместье. Теперь, когда Мастера Цю больше нет, со всеми делами, которые будут окружать это поместье в будущем, будет лучше, если вы и я сможем работать вместе в единстве.

Мадам Цю уставилась на Фэн Чживэй, зная, что она говорит правду. С их разным телосложением и отсутствием Цю Шанци, если она хотела отомстить, то мадам могла только беспомощно наблюдать, как ее семья Цю разрывается на части. Прийти сегодня лично и раскрыть свою истинную личность было демонстрацией искренности, и мадам понимала, что, если она не научится отличать добро от зла, она настроит себя против этого молодого министра. Когда придет время, кто ее поддержит? Даже если бы ее родители захотели помочь, они, вероятно, не смогли бы спасти особняк Цю.

И все же она все еще колебалась, не в силах принять эту новую ситуацию без страха, хотя хороших альтернатив не было. Мастера больше не было, а с ним ушла опора семьи и ее сердца, и теперь изгнанный Фэн Чживэй вернулся с таким сокрушительным статусом. Даже сейчас, когда ее мысли метались, она все еще пребывала в шоке и изумлении.

— Ты… чего ты хочешь? Она, наконец, смогла после долгого момента.

— Ты все еще считаешь меня чужаком. Фэн Чживэй улыбнулась. «Я всегда была твоей племянницей, и что мое, то твое, и все, что твое, я разделяю. Есть ли необходимость провести четкую линию?»

Мадам Цю открыла и закрыла рот, ее лицо невероятно побледнело. Фэн Чживэй ласково взглянул на нее и продолжил: «Моя личность, естественно, является секретом. Фэн Чживэй вернется в особняк Цю, который по вашей воле был возвращен из дома ваших родителей в провинции Хуайцзян. Мастер Вэй останется сыном друга семьи Цю Особняк… Вы понимаете?

Мадам Цю онемела, холодный пот выступил на ее ладонях в жаркий летний зной. Глядя на неулыбчивые глаза Фэн Чживэй поверх доброго выражения ее лица, мадам Цю почувствовала, как внутри нее поднимается волна холода.

Она никогда не недооценивала племянницу, но все же недооценивала ее слишком сильно!

«Вы счастливы, я счастлив, и вся семья счастлива. С сегодняшнего дня я уверен, что мне не нужно рассказывать вам, как обращаться с вернувшейся молодой любовницей семьи Фэн. Фэн Чживэй небрежно махнула рукавом. «Естественно, одаренная слива получит в ответ персик. Особняк Цю и три моих двоюродных брата будут на моем попечении.

Госпожа Цю машинально села и после очередного долгого молчания сказала: «Чживэй, о прежде…»

«Пожалуйста, зовите меня Мастер Вэй». Фэн Чживэй улыбнулась.

Мадам Фэн изо всех сил пыталась успокоить дыхание, и как только она собиралась снова заговорить, издалека раздался шум.

«Поймай убийцу! Наемный убийца пришел за госпожой!

За протестом быстро последовал ужасный, разрывающий горло крик тети Ан: «Мадам! Госпожа! Эту старушку чуть не убила эта сука из семьи Фэн! Вы должны требовать для меня справедливости!

Лицо мадам Цю снова и снова опускалось. Фэн Чживэй повернулся и схватил Гу Наньи, когда тот собирался прыгнуть вперед и нанести еще несколько ударов, и Гу Наньи тут же замер и уставился на тонкие пальцы на своем запястье.

— Я больше не буду беспокоить госпожу и попрощаюсь. Фэн Чживэй встал. «Завтра Чживэй будет ждать за городскими воротами твоей кареты, чтобы вернуть ее в особняк Цю, не забудь».

Когда мадам Цю горько кивнула, Фэн Чживэй заметила, что она была расстроена всем, что произошло, и слегка улыбнулась, когда напомнила: «Не следует ли вам уговорить важного гостя остаться?»

Мадам Цю неуверенно поднялась на ноги, сделав несколько шагов вслед за Фэн Чживэем, пока они шли к двери, оцепенело и громко крича: «Этот скромный дом приготовил пир, может быть, мастер Вэй может остаться на ужин перед отъездом?»

«Этот племянник очень ценит замечательное гостеприимство этой мадам». Фэн Цзживэй низко поклонился. — К сожалению, у меня еще есть дела. В следующий раз обязательно приду поучиться у тети мудрости.

Притворившись вежливым, Фэн Чживэй прошел мимо снующих вокруг охранников, заметив Чунью Мэн и Янь Хуайши вдалеке, наблюдающих за шумом. Чунью Мэн обнял себя, почти согнувшись от восторга, и громко рассмеялся: «Охранники генерала Цю внушительны! Преследовали убийцу с востока на запад по всему особняку и даже не заметили тени!

Семья Цю и семья Чунью были известными военными кланами, входившими в разные политические партии. У двух семей не было хороших отношений, поэтому Чунью Мэн был рад возможности бросить несколько оскорблений.

Госпожа Цю не узнала этих двух мужчин и еще больше удивилась, когда дворецкий представил их — откуда у Фэн Чживэя столько силы? Она даже подружилась с семьями Чунью и Ян!

Наконец мадам достигла вершины лестницы и раздраженно выкрикнула упрек начальнику стражи. «Я здесь, как мог быть убийца? Крича и устраивая беспорядок, ты не боишься стать шуткой для наших гостей!»

«Госпожа!» Тетя Ан споткнулась и поползла вверх по лестнице. «Эта старая служанка только что была избита той женщиной из семьи Фэн… смотри…»

Мадам Цю даже не взглянула на окровавленный нос и опухшее лицо тети Ань. «Ты действительно запутался на старости лет! Что это за место? Ты смеешь приходить сюда и кричать и кричать? Вы хотите, чтобы другие говорили, что в моем особняке Цю нет правил! Уведите ее и дайте ей пощечину…»

Еще до того, как охранники уволокли ошеломленную Ауните Ань, мадам Цю уже холодно обратилась к служанкам и старым девицам: «Вей-эр возвращается из дома моей семьи Шэн в провинции Цзян Хуай, и она все еще находится за пределами дома. город. Как она могла быть здесь, чтобы победить кого-то? Пусть Старый Лю приготовит завтра карету и пошлет несколько служанок, чтобы они отвезли молодую мисс Фэн обратно в особняк Цю.

[1] Фэн Чживэй (凤 知微) Вэй Чжи (魏 知)