Глава 82

Хелиан Чжэн повернулась, яростно глядя на Великого Врача. Как только старик встретился глазами с Хелиан Чжэн, он вздрогнул, как будто участвуя в напряженной битве, прежде чем повернуться и бежать.

«Ха!»

«Ча!»

Старик с криком упал в нескольких шагах от ворот, его спину проткнули складным веером и орнаментальным кинжалом.

Хелиан Чжэн и Нин И выпрямились, опустили руки и обменялись взглядами. Лезвия в их глазах блестели, когда они смеялись.

«У принца Чу отличное кунг-фу!»

«Принц Ху Чжо обладает большой решительностью!»

«Ха-ха».

«Хей хей.»

Посмеявшись, они повернулись, не обращая внимания друг на друга.

Император Тянь Шэн успокоился и заговорил. Сказав несколько слов утешения Нин И, он приказал трем судебным департаментам вернуться к расследованию предыдущих преступлений, добавив к этому сговор директора Лю с целью убийства принца династии. Наконец, он повернулся к Хелиан Чжэн: «В следующий раз не спешите».

Губы Хелиан Чжэн дернулись, когда он опустил голову: «Да. Пожалуйста, Ваше Величество, помогите нашему племени найти настоящего убийцу.

«Конечно.» Император ответил, любезно улыбаясь, когда он восстанавливал порядок во дворе. «Вы можете оставить это дело Трем судебным департаментам. Вы добьетесь справедливости. Как и сказал ваш король-отец, вы еще молоды и шумны; Твой отец много раз просил меня найти тебе законную жену, говоря, что наши женщины Тянь Шэн мягки и добродетельны и могут смягчить твой нрав. У тебя есть человек на примете?»

Лицо Хелиан Чжэн дернулось. Король Ху Чжо хотел брачного союза с Центральными равнинами, и император Тянь Шэн был доволен этой идеей, но Хелиан Чжэн не хотел быть связанным узами брака и продолжал откладывать. Но сегодня он неправомерно создал хаос, и император Тянь Шэн немедленно взялся за это дело — если он все еще откажется, старик расскажет отцу, и у него больше не будет хороших дней.

Но он действительно не хотел так быстро привязываться к женщине, а женщины Центральной равнины были нежны, как цветы в оранжерее. Где было веселье?

После борьбы с собой ему в голову пришла блестящая идея, когда он вспомнил интересную встречу, которая произошла с ним пару дней назад.

— Ваше Величество, — начал Хелиан Чжэн. «Есть кто-то, кто мне нравится, но эта женщина имеет низкий статус и не может быть законной женой принца Ху Чжо. Что подумает Ваше Величество, если я возьму ее в наложницы?

«Ой?» Император Тянь Шэн взволнован, любопытен. «Раз уж вы готовы, то я рад видеть, как это происходит. Дочь какой семьи? Скажи имя, и я выдам ее замуж за тебя.

Нин И и все остальные с любопытством посмотрели на принца, напряжённость несколько рассеялась.

«Этот министр встречался с ней только один раз. Она не красавица, но невероятно талантлива, и мне это нравится». Хелиан Чжэн вздернул подбородок, нахмурил брови, а в его глазах плясали скрытая игривость и возбуждение. «Племянница генерала Пятой армии мастера Цю, Фэн Чживэй».

Голова Нин И внезапно откинулась назад.

Между тем, руки Фэн Чживэй дрожали, и она чуть не уронила белую ткань, которой перевязывала рану.

Они оба оглянулись, Нин И уставилась на Фэн Чживэя, Фэн Чживэй взглянула на Нин И, их взгляды на мгновение встретились.

Затем момент прошел, и они оба отвернулись, Фэн Чживэй продолжала перевязывать свою рану, покосившись на Хелиан Чжэн. Тем же взглядом она посмотрела на свою кровоточащую руку, словно Хелиан Чжэн был раной, которую ей нужно было яростно перевязать, достаточно туго, чтобы он не мог пошевелиться.

Такие дела не подходили для Золотого дворца, и вскоре император уволил министров, направив Хелиан Чжэн в Императорский кабинет. С собой были взяты опытные министры и принцы, даже сопровождавший их Фэн Чживэй, отвечающий за чернила и кисть императора Тянь Шэн.

Как только они уселись в кабинете, Нин И повернулся к Хелиан Чжэну, его глаза мерцали холодной, резкой улыбкой, тем же выражением, которое он носил, когда Хелиан Чжэн обвинял его в измене.

Он улыбнулся и сказал: «Я просто подумал, принц действительно очень интересный. Выйти замуж за Сына Неба — это такая славная возможность, неужели ты хочешь упустить этот шанс на наложницу? Неужели ты думаешь, что можешь так сильно зависеть от щедрости Сына Неба, не имея при этом никакого чувства приличия?»

«Слова принца Чу странные». Хелиан Чжан сардонически ответил, пурпурный свет мерцал в его янтарных радужках. «Это милость Его Императорского Величества, как министру, я должен отказаться от его дара?»

«Действительно?» Нин И тонко улыбнулся, изогнув только уголки губ. «Слишком много ума лопнет, а слишком много процветания приведет к упадку, принц Ху Чжо должен быть осторожен со слишком большим количеством удачи [1], иначе это скажется на вашей жизни».

«Пшеничные отруби[2]?» Хелиан Чжэн склонил голову набок, не понимая сложной придворной тонкости Нин И. «Мои лошади едят лучший овес, и они становятся сильными и мощными, чтобы нести мое тяжелое копье на 38 каттов. Вы, молодые мастера Тянь Шэн, слишком слабы, чтобы противостоять порыву ветра с вашим порошком и краской. Вашим лошадям нужны только пшеничные отруби, чтобы стать достаточно сильными, чтобы нести вас».

Его слова были такими же неуместными, как пасть лошади на голове быка, но поскольку все прятали свои улыбки, Хелиан Чжэн с гордостью продолжал: «Женщины Тянь Шэн должны быть оседланы вами, слабыми мужчинами, как жалко!»

Принцы и министры покраснели, а некоторые седовласые министры закрыли лица и проклинали дикаря за осквернение золотого дворца. Если бы не присутствие Императора, некоторые министры, возможно, хлопнули рукавами и попрощались.

Фэн Чживэй как раз зубами завязывала бинт, когда услышала эти слова, и не выдержала толчка, едва не разорвав узел.

Нин И повернулся, чтобы сосредоточиться на Хелиан Чжэне, на мгновение изучая его, прежде чем кивнуть: «Поистине, принц — героический и редкий человек. С такими словами женщины Дицзин должны считать вас легендарными, слетающимися вокруг вас, как птицы.

Кое-кто из мужчин, собравшихся в Имперском кабинете, захихикал.

«Для нее будет честью выйти за меня замуж». Хелиан Чжэн ответил с гордостью.

Снова покосившись на Хелиан Чжэн, Нин И вдруг рассмеялся, кивнув и искренне ответив: «Да, принц, вы правы. Этот маленький принц будет ждать того дня, когда вы и ваша новая женщина придете благодарить Императора, и в этот день я обязательно приготовлю драгоценный подарок, чтобы поздравить вас.

Его слова были искренними, но его тон явно был насмешливым. Хелиан Чжэн не был глуп, и он повернулся, чтобы сердито взглянуть на Нин И.

Двое мужчин смотрели вдаль, один холодно улыбался, другой смотрел сердито, готовый вступить в драку, не хватало только молний и ревущего грома.

Все министры обменялись безмолвными взглядами, удивляясь странному поведению принца Чу. Обычно он никогда не смотрел бы свысока на другого человека, и все они думали, что на его поведение повлияла его обида на Хелиан Чжэн за то, что он втянул его в смертельный скандал.

Император Тянь Шэн предположил то же самое, заметив неприятное выражение лица Нин И и вмешавшись, чтобы сменить тему, посмеиваясь, когда он сказал: «Принц, племянница Цю Шанци — одна из лучших женщин Дицзин, с ее прошлым, почему вы сказали она имеет низкий статус и подходит только как наложница?

Министр слегка кашлянул, когда великий секретарь Яо Ин наклонился, чтобы неловко объяснить: «Ваше Величество, у Цю Шанци есть только одна младшая сестра, та, которая в том году…»

[1] 福泽fu ze, удача

[2] 麸子 Пшеничные отруби Fu zi