Глава 91

Переводчик: Аристофан.

1

Он сидел в ошеломленном изумлении, и, прежде чем он успел среагировать, Фэн Чживэй пнул и разбил ножку своего стула.

Застигнутая врасплох, Яо Янъюй упала на землю, соскользнув вниз и поедая землю у ног Фэн Чживэя.

Фэн Чживэй шагнула вперед, надавив на спину молодого человека, другой ногой подбросив жетон в воздух и на стол. Гнев ее зачехлил, она еще раз улыбнулась: «Все, теперь это чего-то стоит?»

Ошеломленные молодые мастера, наконец, ответили, торопливо кивая.

Пока молчащие мальчики смотрели в изумлении, Фэн Чживэй махнула рукой, и ее собравшиеся охранники закрыли дверь столовой.

«Тогда поиграем». Фэн Чживэй легко сказал. «Вы все хотите играть, поэтому я буду сопровождать вас. Мой токен бесценен, как вы все признаете, поэтому я буду использовать этот токен вице-президента в качестве своей ставки. Вы все ставите один Лян на матч, и все должны играть, пока я не проиграю. Пока я не проиграл, ты должен продолжать играть без перерыва. Вы не можете уйти, не можете пойти на восток, не можете спать или даже мочиться во время игры».

Ее легкая улыбка снова появилась на ее лице, когда она посмотрела на мертвенно-бледные лица: «Давайте повеселимся».

Собравшиеся воспитатели, пришедшие посмотреть на ее выступление, прониклись одной и той же мыслью — бесстыдство!

С ее бесценным символом она никогда не могла потерять все свои деньги, поэтому эта уловка могла закончиться только тем, что все остальные обанкротились, и это даже не говоря о ее мучительных требованиях.

Молодые мастера начали играть, но впервые их заставляли. Фэн Чживэй была несравненно бесстыдной, ела на глазах у мальчиков, уходила в любое время, когда ей нужно, не подчинялась ни одному из установленных ею правил, но кто мог остановить ее?

Когда она ушла, молодые мастера хотели бежать, но мастер Гу, Имперская гвардия четвертого ранга с оружием, стоял на страже, его фирменная белая вуаль блокировала любые попытки. Когда он стоял среди толпы с грецкими орехами в руке, его репутация подавляла все восстания, само его присутствие обладало абсолютной властью в зале.

«У меня понос…» — пожаловался один человек.

Молодой мастер Гу метнул скорлупу грецкого ореха, самодельные боеприпасы пронзили воздух, как стрела, отпугивая дерьмо обратно в толстую кишку молодого человека.

— Я болен… — сказал другой мужчина, падая на землю и дергаясь.

Молодой мастер Гу выпустил еще одну стрелу из скорлупы грецкого ореха, нокаутировав обидчика и вылечив его от болезни.

«Я не играю! Я видел, как люди продают силой, но я никогда не видел, чтобы кого-то заставляли развлекаться!» Другой молодой барин храбро сказал, исчерпав все уловки.

Скорлупа грецких орехов летела в воздухе, как дождь из стрел, вбивая молодого мастера в голову, полную шишек.

Некоторые из молодых мастеров медленно скрылись из виду, двигаясь к двери, в то время как собравшиеся смотрители закрывали глаза, но как только рука достигла дверной защелки, дверь распахнулась и ударила его прямо в нос.

Толстая деревянная дверь открывалась в звездную ночь, и пара прекрасных глаз смотрела сквозь дождь скорлупы грецких орехов на мужчин, лежащих без сознания на земле. Заместитель директора Вэй вернулся, отдохнувший и наполненный желудок, готовый к следующей смене.

Один молодой мастер больше не мог этого выносить, его глаза закатились, когда он потерял сознание.

Огромная преграда из ореховых стрел преградила путь даже демонам и богам.

После трех дней и трех ночей вынужденного игрового времени студенты лежали вразброс на полу столовой, и только две фигуры остались стоять.

Конечно же, это был заместитель директора и ее охранник из орехового дерева.

«Когда я найду достойного соперника…» Фэн Чживэй вздохнула, ее одинокий силуэт замер среди рухнувшей толпы.

Молодой Мастер Гу прожевал свой восьмой грецкий орех за день.

С того дня никто не осмеливался играть в какие-либо бездельные игры со ставками в Академии Цин Мин, а измученные молодые мастера были все в соответствующих шрамах, немедленно убегая каждый раз, когда видели, что кто-то играет в угадывание по пальцам, их тошнило при одной мысли.

Академия Цин Мин потеряла большую часть своей шумности, но после нескольких дней без игр молодым мастерам снова стало скучно. На этот раз они не играли в запретные игры на ставках, а вместо этого играли в Fly Ball — благородное полезное для тела развлечение, которое рекомендовал даже Его Величество; наверняка заместитель директора Вэй ничего не сказал бы об этом?

Во дворе перед политико-историческим факультетом играли студенты, энергично гоняясь за мячиками, тайком играя в азартные игры.

Два дня спустя заместитель директора и его охранник из орехового дерева появились снова.

У юных мастеров сразу подкосились коленки, но заместитель директора в тот день был необычайно добр, просто наблюдая за их игрой. Когда ученики увидели, что заместитель директора ничего не делает, они осмелели.

После того, как началась третья игра, Фэн Чживэй повернулся к молодому мастеру Гу: «Вы понимаете?

Молодой мастер Гу ответил: «Возьми мяч и забей его в ворота».

Фэн Чживэй вздохнул от восхищения, восхваляя мудрость молодого мастера Гу, подталкивая его присоединиться к следующему раунду.

Так начался конец света команды Fly-Ball.

Неважно, под каким углом, по какой траектории, какой план или какой финт они попытались использовать, нефритовая статуя человека всегда будет рядом, плюет вам в лицо скорлупой грецкого ореха и крадет ваш мяч, прежде чем врезаться им в ваши ворота. В этот момент настоящая тьма падет на ваши глаза, когда вы почувствуете, как небеса и земля рушатся вокруг вас, и жизнь станет слишком болезненной, чтобы жить, когда ваши надежды будут разрушены.

Яо Янъюй, капитан команды Fly-Ball, только что был заблокирован в восемнадцатый раз, когда он схватил мяч, прижав его к груди, и возмущенно воскликнул в небо: «Небеса! Как вы можете допустить эту пародию!»

Молодой мастер Гу бросился вперед, украл мяч и пнул его в лицо молодому мастеру Яо.

«Ты смухлевал.»

— спокойно объявил Молодой Мастер Гу, жуя грецкий орех.

Заместитель директора Академии Цин Мин стал истинной силой номер два в стране, его слава была почти такой же громкой, как и у директора. Теперь, когда ученики встречали своего заместителя директора, каждый из них поспешно отступал и шел задом наперед, при этом почтительно кланяясь.

На все это вице-президент лишь невинно прокомментировал: «Я на самом деле очень добрый человек».

Очень добрая вице-директор сделала свисток на заказ, ведь она знала, что в Академии Цин Мин нет развлечений, и такая смертельно серьезная атмосфера не пойдет на пользу ученикам, поэтому она спровоцировала новый указ об утренней зарядке.

Каждый день в Пятой страже, прежде чем свет коснется неба, Имперский гвардеец четвертого ранга с оружием Гу взбирался на самую высокую башню с видом на отдел политики и истории, громко размахивая свистком.

Когда прозвучал свисток, каким бы болезненным он ни был, каждый студент, изучающий политику и историю, должен был выйти на утреннюю пробежку.

И поскольку объем легких молодого мастера Гу был очень хорошим, его громкий, вызывающий безумие свист не прекращался до тех пор, пока не прибудут все ученики.