Переводчик: Аристофан.
Говорят, что в ту ночь Молодой Мастер Гу взорвался.
Той ночью заместитель директора опубликовал список новых правил, список из 188 пунктов, предназначенный в основном для первокурсников.
Той ночью Его Высочество принц Чу всю ночь работал в Императорском дворце, отслеживая список гостей на праздновании дня рождения императорского консорта Чанга. Он долго сидел, глядя на одну страницу, словно желая, чтобы чернила изменили форму.
«Принц Ху Чжо Хэлянь Чжэн и его невеста Фэн Чживэй».
Давайте объясним инцидент с прогулочным скалолазанием.
По словам первокурсника, пойманного на стене, погода была такой прекрасной, а звезды такими яркими, что его сердце дрогнуло. Студент утверждал, что комендантский час во вторую вахту ночью бесчеловечен, и даже в обычные дни он никогда не мог заснуть до третьей вахты. Не в силах заснуть, он вышел на прогулку и увидел такой красивый цветок, что ему просто нужно было его понюхать, не заметив, что цветок рос на стене резиденции вице-президента. Это все.
По словам владельца стены, на этой стене не было цветов.
1
Под проливным дождем и ночью, достаточно темной, чтобы скрыть собственные пальцы, кто-то воспользовался Цингун, чтобы взобраться на бесцветную стену двора заместителя директора.
Какая версия была правдой? Сомнений, естественно, не было.
Ибо правда заключалась в том, что человек, карабкающийся по стене, был только на полпути, когда встретился взглядом с кем-то, ожидавшим его. Глаза фигуры под вуалью сияли, как полярные звезды, и по какому-то неизвестному сигналу окно главного зала распахнулось. Высунутая голова, слабая улыбка на ее губах, когда она крикнула: «Итак, вы пришли».
Хелиан Чжэн сидел верхом на стене, полный разочарования. Он думал, что даже если ему не удастся прокрасться в дом, если он поднимет шум, ворвавшись ночью, то заместитель директора может выскочить в момент растерянности, полуодетый и радующий глаз, но его цель был даже более одет, чем он.
Поэтому он сел на мокрую стену и перезвонил в ответ: «Я здесь».
«Хороший ли вид с вершины стены?»
«Это хорошо.»
— Ты уже давно им восхищаешься?
Хелиан Чжэн поднял глаза и повернулся во всех направлениях, прежде чем ответить: «Еще нет».
«Ой.» Сказала Фэн Чживэй, закрывая окно. — Тогда ты можешь остаться там навсегда.
Хелианский принц покачал головой, не обращая внимания на слова этого человека — этот вице-директор действительно был совсем не симпатичным, зачем ему говорить так грубо? Кто мог удержать его на этой стене навсегда? Такой принц, как он, шел, куда хотел, и мог оставаться столько, сколько пожелает.
Он взглянул на землю, когда собирался снести стену, но он не мог вынести унижения карабкаться вниз перед Гу Наньи, поэтому он уперся ногами в стену, готовясь красиво лететь вниз, как славный сокол.
Но как раз в тот момент, когда он ставил свои ноги, молодой мастер Гу махнул рукой вперед, выпустив сверкающий прерывистый луч серебряного света.
Хелиан Чжэн тут же замерла —
Длинные серебристые ногти проткнули штаны Хелиан Чжэна вокруг его промежности, аккуратно пригвоздив его к стене.
Точные и необычайно изысканные навыки обращения с оружием не могли заставить Хелиан Чжэн попотеть.
Но даже он боялся серебряных гвоздей, окружающих его самую важную часть, плотно прибивших ткань вокруг его органа к стене, казалось бы, достаточно близко, чтобы зажечь пламя.
Если бы юный мастер Гу чуть-чуть ошибся, героический сокол-самец превратился бы в соколиху-самку.
Конечности Хелиан Чжэна замерли, и он не осмелился приложить усилие, чтобы продолжить прыжок. Когда его тело следовало своей инерции, его тугие брюки быстро разорвались и превратились в рваные клочья.
Принц мог только прикрыть промежность и откинуться к стене, пытаясь спрятать свои интимные места за сорняками и лианами вокруг него.
Но затем стена под ним сдвинулась.
На мгновение Хелиан Чжэн подумал, что ему почудилось, его ярость захлестнула его разум, но дрожь и дрожь стены под ним становились все более и более сильными, и он мог только наблюдать, как молодой мастер Гу взмахнул своим нефритовым мечом, чтобы разрезать его часть. со стены; телохранитель разрезал твердый материал, как тофу, прежде чем отсоединить свое сиденье и унести его.
Каменные плиты были соединены вместе с помощью тонкого раствора из рисовой пасты и были настолько искусной конструкции, что после хирургического иссечения и стена, и сиденье остались совершенно нетронутыми. Молодой мастер Гу ушел с куском стены на плече, благородный гелианский принц обхватил себя руками, сидя верхом на сидении.
Когда молодой господин шел, он начал насвистывать.
Студенты в полубессознательном состоянии выбежали из своих общежитий и начали выстраиваться по обе стороны дороги.
По мере приближения свиста заключенные с унылыми глазами переглядывались, моргая и протирая глаза снова и снова.
Но как бы они ни терлись, реальность никогда не менялась.
Великолепный Молодой Мастер Гу неуклонно шел вперед с куском стены на плече, неся принца Хелиана и его изорванные штаны на утреннем ветру.
Принц Ху Чжо мог обращать внимание на удивленную толпу, занятый тем, что хватал во все стороны свои непослушные развевающиеся полоски штанов, чтобы прикрыть фамильные драгоценности.
У него не было выбора. Он сидел так высоко, что толпе достаточно было поднять глаза вверх, чтобы все увидеть.
По мере того как собиралось все больше и больше учеников, Хелиан Чжэн заметил крадущегося Фэн Хао и поспешно окликнул его: «Маленький зять, брось мне штаны…»
Но тут этот братишка, который накануне обнимал его за бедра и так жалобно звал на помощь, тут же повернулся и убежал.
«Фа!» Хелиан Чжэн выплюнул: «Ты даже не заслуживаешь носить сандалии своей сестры!»
Он больше не мог так продолжать. Хелиан Чжэн огляделся вокруг — не выставили ли его напоказ, как позорный трофей? Как может такой достойный принц, как он, вынести потерю лица?
Так что он стиснул зубы, ведь его нагота ничего не значила; здесь все были мужчины, чего он боялся?
Поэтому он снова приготовился, отбросив осторожность на ветер и двигаясь вперед, готовя свои лучшие приемы легкости, чтобы избежать этого окружения.
Но пока он двигался, он понял, что серебряные гвозди, которыми его брюки были прибиты к стене, расплавились и превратились в липкую жидкость, которая прилипла к его бедрам, интимным местам и стене.
Теперь Хелиан Чжэн действительно не смел пошевелиться — если он отпрыгнет и навсегда оставит свою маленькую птичку позади, его разум рухнет.
И поэтому Хелиан Чжэн послушно вел себя, позволяя Гу Наньи нести его через главную дорогу и на площадь, все время высоко в воздухе в центре толпы, восхищенный всеми взглядами от Политической башни до Исторического колледжа.
«Нет…» пробормотал Хелиан Чжэн, его угасающая гордость уступила место ужасу, когда он посмотрел на башню в осознании.
И, как он и ожидал, Молодой Мастер Гу начал спокойно подниматься на башню.
Когда он достиг небольшой платформы на крыше, Молодой Мастер Гу опустил стену и нашел два камня, чтобы закрепить стену на месте. Наконец, он использовал свой меч, чтобы написать несколько иероглифов на камне под ногами Хелиан Чжэн, а затем, не оглядываясь назад, вернулся вниз.