Глава 95

Хелиан Чжэн улыбнулся удивленным глазам Фэн Чживэя, горечь впервые отразилась на его лице. Он снова объяснил тихим голосом: «В степях тоже борьба за власть…»

Фэн Чживэй молча слушал, понимая, что политическая борьба везде одинакова.

Оба молчали, и в комнате стало тихо. Летний ветер дул в приоткрытое окно, разбрасывая темные волосы Хелиан Чжэна по его распростертой спине; в обрамлении его волос цвет его лиловых глаз сиял еще ярче, янтарный цвет смешивался с темно-фиолетовым, затмевая луну.

Его халат свободно падал на крепкую, светлую, как мед, грудь, лениво свернувшись калачиком на маленькой кровати Фэн Чживэя, как большой, нежный кот, прячущий свои когти.

Его дикая, почти осязаемая мужественность размывала тишину.

Фэн Чживэй, наконец, пришлось отвести глаза, и она слушает, как Хелиан Чжэн снова говорит, полуумоляя: «Пойдем со мной… список не может быть изменен, и вы не хотите, чтобы Юная Мисс Семьи Фэн была замечена Императорским Двором. опять?

Так ты умничка! Фэн Чживэй бросила обиженный взгляд на мужчину, претендовавшего на ее кровать. Хотя на его лице были намеки на мольбу, выражение его лица было самодовольным, и ситуация наполнила Фэн Чживэя унынием.

Взгляд Фэн Чживэя пробежался по принцу; ее взгляд наполнился туманом, на губах появилась небольшая бессознательная надутая губка; вся ее манера поведения совершенно преобразилась из ее обычной спокойной и безмятежной осанки, и сладостное, манящее, казалось, снизошло на нее. Сердце Хелиан Чжэна дрогнуло, глаза оживились, и принц совершенно не смог сдержаться, поспешно вскочил вверх и бросился хватать Фэн Чживэя за руки, говоря: «Маленькая тетя, есть церемония совмещения полога, которую мы совершаем в степях. перед свадьбой, как насчет того, чтобы попробовать…”

«Па!»

«Пэн!»

Молодой Мастер Гу выбросил непослушного принца на улицу.

Ботинки Хелиан Чжэн вскоре последовали за ним, ударив его по голове, прежде чем упасть в пруд во дворе.

Через три дня рыбы все поплыли брюшком, умерев жалкой смертью…

Двумя днями позже началось празднование дня рождения Благородного Императорского Консорта Чанга. Как семейная сестра Императрицы, Благородная Императорская Супруга Чанг взяла на себя управление Императорским Гаремом после смерти Императрицы и в настоящее время была самой могущественной женщиной во дворце. Несмотря на то, что ее цветущая юность прошла, она не потеряла своей имперской благосклонности. Император относился к этой теперь уже пожизненной спутнице своей с подобающим уважением, и поэтому подвиг на ее пятидесятилетие будет совершен с торжественностью и грандиозностью.

Пир был запланирован на ужин, но рано утром все собрались в Императорском дворце, чтобы поздравить благородного императорского консорта Чанга. Императорские супруги и наложницы праздновали утром, а после обеда с лапшой для всех женщин во дворце Лун Цин внутренние и внешние титулованные госпожи пришли с другими гостями, чтобы отпраздновать днем. Гости мужского и женского пола обедали вместе только во время вечернего застолья и были разделены на остаток дня. Когда Фэн Чживэй узнала о плотном графике, она поняла, что ее по глупости обманули на борту пиратского корабля.

Фэн Чживэй встала рано, чтобы умыться и подготовить макияж. Хелиан Чжэн послала слуг с драгоценностями и прекрасным шелковым платьем невероятно редкого и ценимого стиля Цзян Хуай[1], ткань светло-голубого цвета с краями и манжетами снежно-белого цвета, как прозрачные белые брызги океанского прибоя, отмечающие линии огромного красивого океана, простирающегося от горизонта до берега. Платье было красиво скроено в простой элегантности, с изысканными деталями во всей его вышивке, что действительно олицетворяет мастерство лучшего вышивальщика Дицзин, роскошного павильона.

Ее украшения представляли собой набор редких, ценных природных морских жемчужин, и даже потайная пуговица на вырезе была сделана из чрезвычайно редкой жемчужины Южного моря. Весь ансамбль был похож на морскую фею или нимфу, каждая часть которого сочеталась в нежной, красивой гармонии.

Молодая женщина, естественно, любит красивую одежду, и даже напряженное лицо Фэн Чживэй расслабилось, когда она рассматривала свой подарок. Прикоснувшись к мягкой ткани, она снова была поражена глубиной такого дикого человека, как Хелиан Чжэн.

За ее спиной зашевелилось движение, и когда она повернулась, Фэн Чживэй увидела свою мать, прислонившуюся к дверному косяку и наблюдающую за ней сложными глазами.

Фэн Чживэй помолчал. Мать и дочь не встречались с тех пор, как принц Ху Чжо пришел искать наложницу, и обеим женщинам явно не нравилась эта ситуация. Через мгновение Фэн Чживэй наконец откашлялась и спросила: «Могу ли я вам помочь?»

Мадам Фэн осмотрела свою дочь. Яркое утреннее солнце освещало светло-голубое платье и переливалось на красивой ткани. Сияющий жемчуг и изысканное платье подняли красоту Фэн Чживэй на потусторонний уровень; лицо ее как будто пропитано солнечными лучами, украшающими ее спокойным и благородным сиянием, — ее необыкновенная красота, ежедневно скрываемая безобразной, грубой одеждой и маскирующим макияжем, наконец-то проявилась во всей красе.

Сердце госпожи Фэн сжалось… ее Чживэй всегда должен был быть таким красивым.

— Я пришла сказать вам… — начала мадам Фэн, но когда Фэн Чживэй отвернулась, ее сердце словно кольнуло, и она быстро изменила слова. «Твой младший брат поступил в Академию Цин Мин».

Но он ушел не как ученик, а как слуга… Фэн Чживэй скрыла холодную ироничную ухмылку и спокойно кивнула в знак признания.

«Чживэй», — мадам Фэн нерешительно посмотрела в лицо дочери. «В тот день я не хотел отправлять его в Академию Маунт Шоу Нан, потому что…»

Фэн Чживэй повернулась, чтобы встретиться взглядом с матерью, и ждала.

Эта женщина все еще была матерью, которая воспитывала ее более десяти лет; Фэн Чживэй всегда давал ей возможность объясниться.

Но когда мадам Фэн открыла и закрыла рот, в ее глазах промелькнула едва заметная боль, и, наконец, она молча закрыла рот.

Фэн Чживэй могла только скривить губы в насмешливой улыбке.

Она не могла выразить свое разочарование, ведь она уже слишком много раз разочаровывалась.

— Я понимаю, вы хотите мне что-нибудь еще сказать? Фэн Чживэй ответил еще более вежливо, чем раньше.

Мадам Фэн закусила губу, колеблясь, когда сказала: «Ничего особенного, но, поскольку вы направляетесь в Императорский дворец, если вы увидите кормилицу принцессы Шао Нин Чен, пожалуйста, спросите меня о ее здоровье. Прошло много лет, и я очень по ней скучаю».

Фэн Чживэй нахмурился, не желая встречаться с Шао Нином.

— С моим статусом, — вежливо ответил Фэн Чживэй. «Мне нелегко говорить наедине с принцессой, но если у меня будет возможность, я спрошу о ней для вас. Эта кормилица Чен твой старый друг?

«Нет да.» — ответила мадам Фэн, небрежно выпалив «нет», словно в трансе. Она поспешно изменила свои слова и запаниковала под взглядом Фэн Чживэя, наконец сказав: «Мне нужно закончить с одеждой Хао-эр, я должна идти».

Фэн Чживэй могла только смотреть, как ее мать спешила прочь. За эти короткие полгода мать уже так постарела, спина ее уже слегка сгорбилась, словно отягощенная бесчисленными тайнами и заботами.

Фэн Чживэй вздохнула, пытаясь выкинуть это из головы.

— Пенни за твои мысли? Знакомый голос с улыбкой позвал ее сзади.

Фэн Чживэй снова повернулся. Хелиан Чжэн стоял в обрамлении солнца, сияющего через дверь, одетый не в свою степную королевскую одежду, а в традиционные одежды дворян Тянь Шэн. Его одежда была такого же светло-голубого цвета, как и ее красивое платье, а темно-зеленая нефритовая корона стягивала его волосы. Он был чист и красив, и в нем было природное величие, подобное величию огромного драгоценного камня.

[1] 江淮, Цзян, река Янцзы; Хуай, река Хуайхэ