Глава 160: Возвращение в деревню

Глава 160: Возвращение в деревню

После того, как игра Ицуки закончилась, на Колизее продолжали проводиться другие мероприятия, но мне не хотелось смотреть.

Наофуми: «Я слышал, что оружейные магазины здесь очень разнообразны. Я собираюсь их проверить».

Работорговец: «Мне показать тебе окрестности? Да.»

Наофуми: «Да… я оставлю это тебе».

Это довольно шумный город. Я думаю, что заблудиться будет легко.

Работорговец: «Тогда, пожалуйста, проведите его».

Крупный мускулистый мужчина поднимает руку, чтобы сообщить о своем присутствии.

Я следую за ним и прибываю на самый большой рынок в городе.

Это напоминает мне торговый центр из другого мира.

Торговец аксессуарами: «Ну-ну. Если это не Герой Щита.

Наофуми: «Я тебя не знаю».

Торговец аксессуарами подзывает меня из ближайшего магазина. Я веду себя невнимательно.

Торговец аксессуарами: «Это один из магазинов, которыми я управляю. Я определенно хотел бы продемонстрировать некоторые из моих товаров».

Итак, это его собственный магазин.

Я вижу несколько рубинов в продаже.

Если я продолжу игнорировать его здесь, я могу пожалеть об этом позже.

Я глубоко вздыхаю и захожу в магазин.

Наофуми: «У вас здесь довольно большой магазин».

Торговец аксессуарами: «Да, есть ли что-нибудь, что вы особенно ищете?»

Наофуми: «Я ищу оружие и доспехи».

Торговец аксессуарами: «Тогда вам понадобится второй этаж. Вы уверены, что вас не интересуют аксессуары на первом этаже?

Я просматриваю интерьер магазина. Сверкающие драгоценные камни выставлены в нескольких витринах и развешаны по стенам. Это слишком ярко.

Наофуми: «Мне это не интересно».

Торговец аксессуарами: «Кстати, Герой-сама все еще использует приемы, которым я вас научил? Вы не сможете сделать хорошее оборудование, если позволите своим навыкам притупиться».

Наофуми: «Я использую их время от времени».

Я сделал несколько аксессуаров для рабов из материалов монстров.

Большинство из них теперь носят предметы, сделанные из костей монстров.

Кость является довольно мощным аксессуаром, дающим многочисленные бонусные эффекты. Они также медленно портятся. Обратной стороной является то, что они не дают значительного повышения характеристик.

Наофуми: «Вот, хотя это может выглядеть грубо».

Отдаю аксессуар, который случайно сделал в свободное время.

Торговец аксессуарами: «Ух ты! Костяной аксессуар?!

Наофуми: «… Что-то не так?»

Торговец аксессуарами: «Что вы говорите… Материалы, использованные для его изготовления, могут быть дешевыми, но бонусы, которые он дает, сделают его высокопродаваемым среди искателей приключений».

Наофуми: «Это определенно дешево, но я практиковал свои дизайнерские навыки».

Торговец аксессуарами: «Очевидно! Кстати, это правда, что вы недавно приобрели большой участок земли?

Наофуми: «… Если хочешь открыть там магазин, просто приезжай».

Торговец аксессуарами: «Знаешь, у меня еще есть контракты!»

Глаза торговца аксессуарами светятся злым светом, когда он говорит это.

Я колеблюсь, прежде чем продолжить. Любой бы сделал это.

Наофуми: «В любом случае, если придешь, постарайся не мешать реконструкции. »

Торговец аксессуарами: «Я знаю… Фуфуфу…»

Почему все торговцы, которых я встречаю, кажутся злыми?

Наофуми: «Как идут продажи аксессуаров Miraka?»

Торговец аксессуарами: «Они довольно популярны. В конце концов, только что произошло великое бедствие… Даже обычные гражданские лица начали тренироваться, чтобы защитить себя».

Таким образом, его прибыль увеличилась.

Наофуми: «Ну, я пойду проверить выбор оружия».

Торговец аксессуарами: «С нетерпением жду нашей следующей встречи».

Наофуми: «Да, да».

Меня раздражает общение с торговцами такого типа.

Я думаю, поднимаясь на второй этаж.

Оружие везде выставлено, как на выставке.

Также есть различные предметы одежды.

…хм. Есть несколько знакомых видов оружия, таких как Метеоритный железный меч и Метеоритное железное копье. Они продаются по выгодной цене.

Ой? Здесь также есть броня Духовной Черепахи.

Ассортимент здесь мало чем отличается от Мелромарка.

И цена в геометрической прогрессии выше.

Ну, я думаю, цены на импорт выше, чем в стране происхождения.

… Я осматриваюсь в поисках щитов, но не вижу многих из них, которые я не видел в магазине Старика.

Ну и есть несколько незнакомых щитов. Думаю, я попробую прикоснуться к одному.

Наофуми: «Ах, могу я на секунду попробовать надеть этот щит?»

Продавец в магазине: «Проходите».

С согласия приказчика я поднимаю незнакомый щит. Копия оружия активируется.

Шипованный щит, Щит для фрисби, Драгоценный щит, Платиновый щит.

Я копирую все незнакомое мне оружие.

Интересно, насколько эффективны эти новые дополнения?

В последнее время я особо не сражался… На мою статистику все еще влияет проклятие.

Я помню, как Старик говорил, что с материалами Духовной Черепахи трудно работать, но, похоже, это правда.

В этом большом магазине я не вижу оружия из этого материала.

Наофуми: «Хм?»

Я заметил товар с пометкой «Не для продажи».

Это односторонний меч… С первого взгляда я могу сказать, что он создан для частей Духовной Черепахи.

Я пытаюсь это оценить.

Меч Духовной Черепахи.

Качество …

Это не хорошо. Мой уровень оценки недостаточно высок, чтобы получить какую-либо информацию.

Но я вижу, что он сделан весьма искусно… Его даже не продают.

Возможно, в ближайшем будущем его выставят на аукцион.

Значит, в этом мире действительно есть искусные мастера. Однако, поскольку у меня нет денег, меня это особо не касается.

Я расскажу об этом Старику позже.

И поэтому я побыл еще немного, а затем ушел

Лисия: «Ты уже вернулся?»

Возвращаясь, я вижу Лишию, ожидающую на месте нашей встречи с подавленным выражением лица.

Наофуми: «Мне нужно доставить в деревню рабов, которых я купил. У меня нет денег на гостиницу для них всех.

Я мог бы просто оставить их у работорговца и забрать позже, или я мог бы отправить их обратно с Фиро, но… я не хочу рисковать, что Лисия найдет Ицуки, так что, вероятно, лучше уйти пораньше.

Рафаталия утешает Лисию, обильно потея.

Фиро: «Эй-эй-эй, почему сестренка Рафаталия…»

Наофуми: «Тихо, птица».

Фиро смотрит на Рафаталию и входит в режим инквизиции, но я использую ее рабскую печать, чтобы остановить ее.

Фиро: «Му…»

Фиро пытается подать жалобу, но я молчу.

Если здесь что-то пойдет не так, у Лишии возникнет психическая травма.

Флаг ее психического расстройства уже давно поднят, но я не хочу, чтобы он исчез сейчас.

После того, как Ицуки… сможет взять себя в руки, я смогу позволить Лисии разобраться с ним.

Я немного не решаюсь позволить им встретиться. По моральным соображениям.

Лисия, кажется, хранит фантастический образ Ицуки.

Я думаю, что их личности не позволят им помириться.

n-(𝑂.-𝗏—ℯ))𝑙./𝕓—1))n

Это совсем не повысит мотивацию Лисии.

Но, думаю, я хотя бы спрошу.

Наофуми: «Лисия».

Лисия: «Что это?»

Наофуми: «Ты хочешь стать сильным, чтобы Ицуки тебя узнал, верно?»

Лисия: «Да».

Наофуми: «Значит, с этого момента ты все равно будешь работать, чтобы стать сильнее?»

Лисия: «Да. Мне еще предстоит пройти долгий путь. Я хочу стать достаточно сильным, чтобы сражаться вместе с Ицуки-сама.

И именно поэтому я не могу позволить им встретиться сейчас.

Ради Ицуки и ради Лисии.

Хотя меня волнует только последнее.

Если они встретятся сейчас, они оба только пострадают.

И поэтому мы все молчим и поворачиваемся спиной к Лисии.

Мы загружаем новых рабов в повозку и готовимся к отправке.

Теперь к Фиро подключено три вагона.

И ей веселее, чем когда-либо.

У Работорговца, очевидно, есть дела в Зельтбурге, поэтому он остался там.

Нам не обязательно возвращаться вместе. Кажется, я ему как-то странно понравился, но мне не очень нравится его общество.

Я смотрю на рабов в повозке, в которой нахожусь. Там довольно тесно.

Мы разбили их по вагонам, чтобы было легче путешествовать, но Садина слишком большая… одна только она занимает большую часть вагона.

Наофуми: «Эй, ты слишком большой. Можешь ли ты добраться туда один по морю?

Рафаталия: «Наофуми-сама!?»

Рафаталия, кажется, злится.

Ее реакция оправдана, однако Садина действительно мешает.

Она слишком большая, чтобы поместиться в карете. Я мог бы отправить ее пешком, но сможет ли она поспеть за ногами Фиро?

Это невозможно.

Неужели отправить ее по морю так жестоко?

Садина: «Звучит хорошо!»

И Садина с радостью принимает мое предложение.

Знаешь, я полушутя.

Наофуми: «Правда?»

Садина: «Это гораздо проще, чем идти по суше, а если я воспользуюсь подводными течениями, то еще и быстрее».

Наофуми: «Сможешь ли ты справиться с морскими чудовищами самостоятельно?»

Садина: «Не недооценивайте меня».

Я думаю, ее уровень был… около 40-х.

Даже со скидкой она стоила довольно дорого.

Наофуми: «Понял, тогда я оставлю это тебе».

Садина: «Да. Не могу дождаться, чтобы увидеть всех».

Она говорит, когда сама прыгает в реку.

Зельтбург находится недалеко от океана, возможно, она прекрасно справится.

Рафаталия: «Знаете, Садина Ничан очень сильная».

Рафаталия, кажется, гордится деревенскими рабами, которых мы нашли на этот раз.

Кажется, у Садины было не так много признаков жестокого обращения, как у остальных.

Рафаталия: «Сестричка помогла нас защитить».

Наофуми: «Хм…»

Это потому, что она была старше?

Ее характеристики не особенно высоки, но я думаю, что она умела.

Деревенские дети, вероятно, во многом на нее полагались.

Фоур: «…Понятно».

Фоур наблюдает, как Садина исчезает в воде.

Может ли он почувствовать ее волю?

Он ставит кувшин с водой рядом с Атласом, лежащим на полу.

Атлас: «Спасибо, Ани-сама».

Фоур: «Не беспокойтесь об этом. Ваше здоровье улучшается?»

Атлас: «Да… Большая часть боли ушла».

Фоур: «Это хорошо».

Атлас: «Наофуми-сама… когда мы уйдем?»

(Примечание: обратите внимание: все произносят имя Наофуми фонетически, но Атлас произносит его кандзи)

Атлас задает мне вопрос.

Она не видит, поэтому я немного обеспокоен.

Наофуми: «Да, мы скоро уедем».

Атлас: «Понятно».

Наофуми: «Я думаю, будет лучше, если ты примешь еще лекарство».

Я меняю свой щит на Щит Священного Дерева и передаю все оставшееся у меня лекарство Иггдрасиля Атласу.

Возможно, это еще больше улучшит ее состояние.

Атлас: «Спасибо…»

Наофуми: «Не волнуйся об этом».

Я бросаю снисходительный взгляд на Фоля.

Фоур: «Гунуну…»

(Примечание: ворчащий звук)

Кажется, он находится в противоречии.

Что ж, я заставлю его усердно работать, чтобы окупить расходы на лекарства.

Это было дорого, так что ему лучше быть готовым к аду.

Атлас: «Наофуми-сама…»

Атлас хватает меня за руку.

Атлас: «Пожалуйста, поладите с моим братом».

Фоур: «Мы не ссоримся! Верно?»

Фоур дружелюбно приближается ко мне и кладет руку мне на плечи.

Что с его притворным дружелюбием?

Если ты думаешь, что мы друзья, ты ошибаешься.

Атлас: «Ты тоже, Онии-сама. Поладите с этим хорошим человеком».

Фоур: «Я знаю!»

Атлас: «Это хорошо».

Атлас кажется усталым.

Несмотря на то, что лекарство действует, она все еще болеет.

Атлас: «Я немного устаю».

Наофуми: «Тогда отдохни. Наша деревня далековато… А птица нашей повозки — ужасный водитель. Сейчас лучше отдохнуть».

Атлас: «Птица из твоей кареты? Должно быть, она… человек с сильной аурой, как Наофуми-сама.

Атлас указывает в сторону Фиро.

Хоть она и слепа, кажется, она может кое-что чувствовать.

Фиро: «Как дела, хозяин?»

Наофуми: «Ах, наша новая рабыня, Атлас, слепа, но она могла сказать, что ты сильный».

Фиро: «Эхе-хе, Фиро похвалили».

Атлас: «Этот человек… очень энергичный и… очень невинный. Я могу сказать, что она была воспитана добротой Наофуми-сама.

Фиро: «Да!»

Фиро выпячивает грудь и отвечает.

Доброта? Когда я был добр к кому-нибудь? Что говорит этот человек?

Я проигнорирую это.

Наофуми: «В любом случае, у нас здесь больной пациент, поэтому резкие ускорения запрещены».

Фиро: «Да~»

Наофуми: «И Атлас, если ты хочешь спать, то иди спать. Пусть Фоул выдержит поездку сам.

Атлас: «…ах».

Фоур смотрит на меня мятежными глазами. Меня это не волнует.

Соединение кареток завершено. Мы покидаем Зельтбург в темноте ночи.