Глава 190 — Официальный запрос

Глава 190: Официальный запрос

Переводчик: даркстрем

Редактор: Куки

Я посетил магазин Старика, когда мы пошли в Class Up, но висела табличка «Магазин закрыт», и он остался без присмотра. Когда я спрашиваю соседний магазин, оказывается, что оружие старика продавалось так хорошо, что производство не успевало, и он ушел собирать руду.

Интересно, какая часть процветания принадлежит дяде Имьи?

Первоначально магазин уже был известен в Замковом городе, но в последнее время его репутация возросла.

Хотя я и являюсь причиной этого, сам Старик был весьма умелым, и в последнее время его способности еще больше улучшились.

Был ли дядя Имьи удивительно искусным мастером?

Или рост обусловлен их соперничеством? (Примечание: между Стариком и дядей Имьи)

Я не знаю.

Следующее место, куда я бы зашел, это дом работорговца, но его тоже нет.

Он все еще в Зельтбуре? (Примечание: Зельтбур, страна наемников. См. главу 155)

Реконструкция продвигается, но мне кажется, что Замковый город пуст.

Как бы это сказать, никого из моих знакомых здесь нет.

Во-первых, большинство людей, которых я знаю, находятся на моей территории.

Из-за этого я быстро возвращаюсь в деревню.

Наофуми: «О?»

Когда я приехал в деревню, я увидел несколько знакомых лиц.

Пугающая девушка, которая всегда кажется несчастной, и сильная женщина, одетая в простые доспехи.

Женщина-рыцарь: «Ах, Иватани-доно, мы вернулись».

Лисия: «Мы только что вернулись».

Лисия и Женщина-Рыцарь приветствуют меня.

Наофуми: «О, ты закончил обучение?»

Женщина-рыцарь: «Да, инструктор сказал мне, что, поскольку обучение закончилось, мне разрешено вернуться раньше них».

Лисия: «Да, я тоже. Меня учили разным вещам.

Наофуми: «Я вижу, ты зашёл так далеко, что взял отпуск ради этого обучения. Как все прошло? Были ли какие-то результаты?»

Женщина-рыцарь: «Ну, Инструктор была настолько впечатлена моим энтузиазмом, что научила меня Бесподобному стилю трансформации».

(Примечание: несравненный стиль трансформации: также известный как Хенген Мусоу Рюу)

Наофуми: «Энтузиазм… верно».

Так они последовали за Наставником до конца.

В одной моей игре был персонаж, который требовал обучения и не отходил от входа в дом мастера.

Если персонаж не был принят, то история не развивалась.

Я помню, что среди трех учеников у них был самый высокий потенциал, но у персонажа была сильная привычка, здесь это не имело значения.

(Примечание: игра, о которой он здесь говорит, — это игра для Super Nintendo, которая транслировалась только в Японии, под названием Live-A-Live.)

Женщина-рыцарь: «При этом меня учили только технике владения мечом. Она сказала мне продолжать тренироваться, как я делал раньше».

Лисия: «В меня все вбили……»

Итак, Женщину-Рыцаря обучали только технике владения мечом, а Лисию учили всему.

И именно поэтому они оба вернулись с тренировки одновременно.

Старая ведьма уже говорила, что для стиля Хенген Мусоу не существует специального оружия. (Примечание: см. главу 167)

И все же Женщина-Рыцарь узнала только о мечах, разве ее не учили должным образом?

Женщина-рыцарь: «Что такое, Иватани-доно?»

Наофуми: «Все действительно в порядке? Говоря, что тебя достаточно научили, боюсь, ты выглядишь аутсайдером.

Женщина-рыцарь: «Хм… Как ты думаешь, кто я такая? Я последовал за Инструктором до того момента, пока Лисия-доно и Рафаталия не упали в обморок от изнеможения.

«Инструктор с энтузиазмом дал ей разрешение на официальное обучение. Инструктор даже прервала свой перерыв, чтобы научить ее технике владения мечом. (Ришия) (Примечание редактора: она учила ее, сосредотачиваясь только на технике владения мечом, и ничего не поделаешь, если это помешает ей сломаться)

Женщина-рыцарь: «Это стиль, в котором основы движений тела, магии и духовного потока важнее техники. Было очень трудно это освоить».

Итак…… другими словами, это стиль, в котором оружие — всего лишь украшение.

Есть части, которые я не понимаю, понимаю слишком хорошо.

Лисия: «Когда обучение Рафаталии-сан закончится, похоже, она тоже будет обучать деревню».

Наофуми: «Есть ли причина, по которой вы, ребята, уединились в горе?»

Женщина-рыцарь: «Кажется, это основы бодибилдинга. Ощутить стихию гор, почувствовать течение земли, стремиться к…».

Наофуми: «Ты вообще понимаешь, что это значит?»

Я ничего этого не понимаю. Это потому, что я из другого мира?

Я умею использовать магию, но совершенно в этом не разбираюсь.

Лисия: «Разве это не очевидно?»

— говорит Лисия с пустым выражением лица.

Неужели это уже стало обычным явлением?…

Эта девушка тщеславится своими способностями?

Интересно, потерплю ли я поражение в следующей битве одним ударом?

В манге, которую я когда-то читал, было такое развитие событий.

……Мне бы это не понравилось. Что-то вроде того.

Наофуми: «Кстати, судя по тому, что ты только что сказал, Рафаталия все еще продолжает обучение».

Лисия: «Да, Рафаталии-сан еще многому нужно научиться, потому что она правая рука Наофуми-сана».

Наофуми: «Понятно……»

У меня было много проблем, которые удалось решить благодаря присутствию Рафаталии.

На самом деле, Фоур — странный человек.

Я чувствую, что есть много рабов, о которых она заботилась.

Женщина-рыцарь: «Каковы планы Иватани-доно после этого?»

Наофуми: «О? Думаю, я поднимусь на уровень тех, кто только что повысил класс».

Действительно, я немного волнуюсь, что в последнее время я вообще не повышаю свой уровень.

Я был настроен оптимистично и думал, что все в порядке даже после того, как Рафаталия вернется и она сможет повысить свой уровень вместе с Фиро, но этот человек еще не вернулся.

Я подумываю официально собрать несколько человек и устроить вечеринку с целью поднять свой уровень.

Мне жаль Фиро, но я планирую, что Гаэлион будет нашим транспортом.

Женщина-рыцарь: «Тогда я пойду с тобой. Конечно, и Лисия тоже.

Наофуми: «Звучит хорошо. Я хотел бы увидеть несравненный стиль трансформации».

Посмотрим, есть я, Атлас, Гаэлион, Танико, Лисия и Женщина-Рыцарь.

Это простая, хорошо сбалансированная партия.

Если бы мы были в РПГ, это была бы безопасная формация, которая не проиграла бы большинству врагов.

Конечно, я знаю, что это применимо только в приключенческой игре и может быть неверным в реальности.

Наофуми: «Что ты собираешься делать, Садина?»

В худшем случае я мог бы поручить смотрительнице Женщине-Рыцарю.

Я чувствую, что она уже адаптировалась к деревне, но, судя по всему, Женщина-Рыцарь не входит в число моих подчиненных.

По приоритету Садина выше.

Садина: «Я буду выравниваться в море~»

Наофуми: «О, понятно».

Что ж, для нее лучше всего повысить уровень Садины на ее естественном поле боя.

Если мне повезет, она может подобрать что-нибудь, а еще мне нужны материалы из моря.

Наофуми: «Далее… Атласー»

Атлас: «Да. Что это такое?»

Атлас приходит, когда я звоню.

Хотя вначале у нее был болезненный характер, теперь она полностью адаптировалась.

Наофуми: «Я собираюсь немного прокачать уровень, так что помоги».

Атлас: «Хорошо. Я с нетерпением жду возможности пойти вместе с Наофуми-самой.

Наофуми: «Я буду рассчитывать на тебя».

Женщина-рыцарь: «Тогда пойдем, лорд Иватани».

Наофуми: «Ах, да, конечно».

Судя по всему, Женщина-Рыцарь может тренироваться с Рафаталией, так что, похоже, у нее есть некоторые навыки.

Ну, она не то чтобы серьезно сражалась с Рафаталией, поэтому ее характеристики ниже.

Я тоже думал об этом раньше.

Наофуми: «Гэлион».

Гаэлион: «Кьюааа!»

Гаэлион издает счастливый звук, когда я зову его.

Интересно, ждал ли он своей очереди? Он необычайно взволнован.

Судя по голосу, я думаю, что это ребенок Гаэлион.

Во всяком случае, у меня лучшие отношения с отцом Гаэлионом.

Наофуми: «Ну, Гаэлион, мы собираемся подняться на уровень выше: тянуть повозку или летать лучше?»

Гаэлион: «Кью……»

Детский режим Гаэлиона.

Наклонив голову, он решает принять хитрую позу.

Гаэлион: «Кьюа!»

Гаэлион поднимает крылья в воздух. О, ты хочешь летать в небе.

Ехать в карете было бы удобнее, но это ладно.

Мы можем вернуться с моим щитом, и мы не собираемся торговать вразнос, так что это правильно.

Гаэлион: «Кьюааа!»

Гаэлион с энтузиазмом перевоплощается в четырехметрового дракона.

Танико: «Куда мы идем?»

— спрашивает Танико, забираясь на спину Гаэлиона.

Кажется, она чувствует себя здесь как дома.

Что случилось с Caterpilland, на котором она впервые поехала?

Нет, этот парень тоже часто бывает с Танико.

Наофуми: «Интересно, где хорошо».

Женщина-рыцарь: «Ах, верно. Иватани-доно, раз уж вы только собираетесь повысить уровень, можете ли вы выполнить просьбу Замка, пока вы там? Я тоже помогу».

Наофуми: «О чем это?»

Женщина-рыцарь: «Похоже, какие-то бандиты недавно построили свою крепость в горах».

Наофуми: «Я вижу… подчинение бандитов».

Женщина-Рыцарь: «Почему ты так радостно смеешься? Я впервые вижу тебя таким улыбающимся, Иватани-доно.

Женщина-рыцарь зловеще ответила. Я сделал такое выражение?

Вероятно, это остатки тех ребят.

Когда я думаю об этом, то понимаю, что прошло уже много времени, так что сейчас самое время собирать урожай. (Примечание: см. события в главе 152.)

Эти ребята, должно быть, накопили довольно много. Я идеальный человек, чтобы лишить их этого.

Если это официальный запрос, я также могу получить вознаграждение, так что это все равно, что убить двух зайцев одним выстрелом.

Наофуми: «Можете ли вы определить это место?»

Женщина-рыцарь: «Да… пока. Проблема в том, что лидер продолжает убегать».

Наофуми: «Лидер?»

У меня такое ощущение, что в прошлый раз и в позапрошлый раз был похожий парень.

Оба раза мы совершали обыск в их убежище, где он отдыхал, и арестовывали его.

Женщина-Рыцарь: «Судя по показаниям одного из пойманных воров, кажется, что этот человек недавно стал боссом всех бандитов в округе, но он создал целую армию».

n𝓸𝑣𝓮(𝐿𝔟/In

Наофуми: «У него есть армия, но он все еще убегает?»

Женщина-рыцарь: «Вот и все. Я не уверен, но, судя по всему, он довольно подозрительный босс, который редко появляется, и все же у него есть способность сокрушать отважных авантюристов по одному или что-то в этом роде.

Наофуми: «Хотя он, кажется, на самом деле этого не изображает……»

Можно ли это действительно считать боссом?

Можно сказать, что парень тактик, но и мелочным его можно считать.

Он неприятный тип врага.

Женщина-рыцарь: «Похоже, что стратегия заключается в том, чтобы воры создавали беспорядки на основании приказов лидера, а босс изолировал и охотился на убегающих людей».

Я не понимаю, что вы пытаетесь сказать… почему у них был такой трудный способ борьбы?

Он парень, у которого нет четкой цели.

Женщина-рыцарь: «Похоже, что с этой способностью мы не сможем арестовать босса, даже если поймаем его подчинённых».

Это, конечно, проблемный соперник.

Это ситуация, когда, пока жив лидер, нижние чины могут заменяться сколько угодно.

Он делает такие замысловатые вещи, что, вероятно, у него больше одного укрытия.

При этом покорение бандитов выгодно.

Жаль, что Фиро отсутствует. Она очень полезна в качестве угрозы.

О, как насчет того, чтобы я позволил Гаэлиону сыграть эту роль?

Мне придется убедиться, что Танико хранит молчание.

Наофуми: «Ну тогда мы обойдем место, где появляются бандиты, и выследим нескольких монстров».

Лисия: «Покажи это».

Танико: «Понятно».

Женщина-рыцарь: «Хорошо».

Гаэлион: «Кьюа!»

Тем не менее, мы оседлали Гаэлиона и отправились на прокачку персонажа и охоту на бандитов.