Глава 82 — Посещение могилы

Глава 82: Посещение могилы

Наофуми: «Мы скоро должны прибыть в портовый город».

Место встречи для этого мероприятия – портовый город.

Остальные герои словно путешествовали в карете, подготовленной страной.

Они стартовали раньше, но вполне вероятно, что Фиро их обогнала.

Поскольку мы давно не ездили в карете, Фиро счастлива.

Рафталия: «Ах, Наофуми-сама… Можно нам немного отклониться?»

Наофуми: «Хм?»

Рафталия сообщает мне место, куда она хочет отправиться.

Это не очень далеко, так что проблем быть не должно.

Наофуми: «Конечно, все в порядке».

Рафталия: «Фиро, пожалуйста, повернись сюда и иди вглубь страны».

Фиро: «Хорошо~»

Место, куда мы прибываем… Заброшенная деревня.

По разрушенному зданию видно, что это была деревня.

Есть дома без крыш и стен. Некоторые даже сгорели.

Разрушенный особняк феодала… производил очень простое впечатление.

До того, как его бросили, он выглядел совершенно новым… Однако я не могу сказать, как долго.

Мне следует подумать, когда это место было заброшено.

Рафталия: «……»

Рафталия просто смотрела на заброшенную деревню, пока мы не прошли мимо нее.

Когда я смотрю, на окраине деревни много могил.

Если подумать, я слышал, что Рафталия была частью фермерской деревни недалеко от моря, и она была первой, на которую напала волна.

Может ли это быть… Деревня, где родилась и выросла Рафталия?

Прошло уже три месяца с тех пор, как я прибыл в этот мир.

Учитывая церемонию призыва Героя, максимум четыре месяца.

Мне достаточно взглянуть на эту деревню полулюдей, которая была здесь четыре месяца назад, чтобы представить силу волны.

Наверняка королева говорила, что тот, кому она доверила внутренние дела, погиб во время первой волны.

Учитывая, что он также был популярен среди полулюдей, он мог быть феодалом этой деревни.

Фиро: «Сестренка Рафталия, куда мы идем?»

Рафталия: «Просто иду к скале, чтобы посмотреть на океан».

Фиро: «Хорошо, понятно».

Пока карета грохочет и продолжает двигаться, я продолжаю смотреть на деревню, в которой, возможно, родилась Рафталия.

Вскоре мы достигаем утеса с видом на море, и Рафталия выходит из кареты.

На вершине утеса есть куча мелких камней… Думаю, это могила.

Рафталия собирает цветы, цветущие поблизости, и кладет их перед могилой.

Затем она складывает руки вместе, чтобы помолиться.

Солнце садится, покрывая местность оранжевым оттенком.

Сегодня я не смог поговорить с Рафталией.

Если подумать, Рафталия потеряла семью примерно четыре месяца назад.

Я думаю, она уже очень сильна морально.

Потерять семью и продолжать жить… Неудивительно, что у нее были такие мертвые глаза, когда я ее увидел.

Могу ли я что-нибудь сделать для Рафталии?

Нет, а что будет с Рафталией, когда я вернусь в свой родной мир?

Хотя у Фиро будет Мелти, у Рафталии нет ничего.

Время от времени Рафталия с тревогой спрашивает о причине моего возвращения в родной мир, когда все это закончится.

Рафталия: «Извини, что заставила тебя ждать».

Наофуми: «Нет проблем. Пойдем.»

Рафталия: «Хорошо!»

……Когда эта волна закончится, мне придется подумать, что делать с Рафталией.

Рен: «Ууу……»

Мотоясу: «У-……».

Ицуки: «Угу»

После того, как все герои прибыли в портовый город, мы все сели на корабль.

Кстати, из-за размеров корабля удалось загрузить даже карету Фиро.

Так что нас там прикрыли.

Рен, Мотоясу и Ицуки через полдня слегли от морской болезни.

Поскольку каюты были выделены, проблем возникнуть не должно. Однако все герои собрались потому, что матросы хотели поприветствовать нас, и их троих рвет в море, мучительно стону.

Наофуми: «Морская болезнь, да…»

С тех пор, как я был маленьким, по какой-то причине, независимо от машины, на меня это никогда не влияло.

Вероятно, из-за морской болезни трое героев слишком дружелюбны.

Честно говоря, я не собираюсь с ними дружить, но…

Мотоясу: «Кажется, с Наофуми все в порядке……»

Наофуми: «Да, меня не так-то легко укачивает».

Фиро: «Кьяхо~»

Кстати, Фиро находится в форме демона и плавает по океану.

Нет, подождите, она плывет или плывет?

Поскольку это первый раз Фиро в море, она с волнением ныряла. Иногда она каталась на лодке, а потом прыгала обратно, чтобы поиграть.

Хотя это большой корабль, мне все равно немного не по себе. Все должно быть в порядке, поскольку Фиро может использовать магию ветра.

В кризисной ситуации она должна уметь постоять за себя.

Наофуми: «Ах……»

Сзади к Фиро приближается большая рыба.

Наофуми: «Фиро, это опасно».

Фиро: «Хм~?»

Когда Фиро оборачивается, похожий на акулу демон открывает свою гигантскую пасть, чтобы атаковать.

Фиро: «Тей!»

Фиро бьет акулу-демона по челюсти, и она летит по воздуху.

Его отправили прямо на палубу корабля.

Моряки и искатели приключений кричат.

Пока акула-демон яростно боролась на палубе, Фиро добивает ее.

Фиро: «Относиться к Фиро как к своей еде — большая ошибка».

Затем она начинает набивать себе лицо мясом акулы-демона.

Наофуми: «Не пачкай колоду».

Ицуки: «……Я думаю, ты умалчиваешь что-то важное».

— бормочет мне чрезвычайно бледный Ицуки.

Что ж, это действительно потрясающе, и, говоря об удивительном, я думаю о Фиро.

Поскольку в кормовой части корабля прикреплена баллиста, мне тоже не нужно сражаться.

Кстати, это уже вторая акула.

Первый был разобран и поглощен моим щитом.

Опубликованы требования к Щиту Синей Акулы.

Опубликованы требования к щиту от укуса акулы.

Опубликованы требования к Щиту из кожи акулы.

Опубликованы требования для Shark Meat Shield.

Щит Синей Акулы

Распечатывание завершено… Бонус к снаряжению: навык плавания 1.

Щит от укуса акулы

Распечатка завершена… Бонус к экипировке: Корабельный боевой навык 1.

Спецэффект: Клык акулы

Щит из кожи акулы

Распечатка завершена… Бонус к экипировке: уменьшение урона от водной системы на 2%.

Спецэффект: кожа акулы.

Щит из мяса акулы

Распечатка завершена… Бонус снаряжения: ловкость 3.

Описание навыка плавания… Я умею плавать, как и все остальные.

Мотоясу: «……»

Рен: «Я уверен, что ты молот».

Ицуки: «Да……»

Наофуми: «Если вы, ребята, думаете, что я утону, если упаду в океан, то вам не повезло; Я могу плавать.»

Герои, страдающие морской болезнью, шепчутся друг с другом о том, не упаду ли я в море и не утону, поэтому я их предупреждаю.

Рен: «Я не об этом говорю»

Наофуми: «Что такое?»

Рен: «Я думаю, что Ицуки — это молот……»

Ицуки: «…Я?!»

Мотоясу: «Я думаю, что Рен тоже один из них……»

Ицуки: «Я думаю, что Мотоясу-сан тоже…»

Ребята, вы анализировали плавательные способности друг друга?

Ну что ж, улучшает ли 1 навык корабельного боя мои движения на корабле?

Будет ли вообще ситуация, когда я буду сражаться на борту? Давай попробуем, когда у меня будет немного свободного времени.

Поскольку это тот же самый демон, я оставлю его в покое. Кажется, даже в движении ценность моего опыта и материалов увеличивается.

Моряк: ……Ребята, вы в порядке?

Какой-то парень в одежде, которая делает его похожим на пирата, с тревогой спрашивает у других героев их условия…

Наофуми: «Это просто морская болезнь. Ваше беспокойство излишне. Через некоторое время они к этому привыкнут».

Моряк: «…Верно».

Наофуми: «А ты?»

Моряк: ……Капитан.

Присмотревшись, я вижу, что это женщина. Ее роста немного не хватает.

Рафталия выше. Хотя я не смог рассмотреть ее как следует из-за ее одежды, она очень красивая девушка.

Ее лицо, вероятно, достаточно хорошее, чтобы Мотоясу мог с ней флиртовать.

Она также кажется молодой. Быть капитаном корабля в таком возрасте, что не так с этим миром?

Капитан: «Я капитан… Я тоже построил корабль».

Наофуми: «Капитан и кораблестроитель!?»

Капитан: «…Верно».

Наофуми: «Какой умелый парень».

Капитан: «…Верно».

Некоторое время назад она только и говорила: «…Верно». Какой депрессивный.

Хотя она умела, у нее проблемы с речью.

Капитан: «……Море волнуется».

Наофуми: «Понятно».

Капитан: «……Надвигается буря».

Наофуми: «Ты можешь сказать?!»

Капитан: «……Нет проблем. Герою-сама следует отдохнуть в каюте.

Наофуми: «Это напомнило мне, что я еще не представился. Я Герой Щита. В троих на полу — другие герои.

Капитан: «…Верно. С наилучшими пожеланиями.»

Пока капитан бормочет, матрос кричит о надвигающемся шторме.

И вот мы вернулись в каюту.

Фиро почувствовала, как поднимаются волны, вернулась в свой человеческий облик и вошла в каюту.

Хотя капитан мало говорит, она трудолюбивый человек.

Корабль продолжал продвигаться, несмотря на шторм».

Наофуми: «Рафталия, кажется, ты не заболеваешь морской болезнью».

Рафталия: «Потому что я из деревни недалеко от моря».

Наофуми: «А, у тебя есть опыт управления судном?»

Рафталия: «Ага».

Кстати, что касается остальных Героев и их спутников… Всю дорогу они отдыхали в своих каютах.

Корабль раскачивало во все стороны во время сильного шторма, но на следующее утро мы прибыли на остров Кал-Мира.

Фиро была чрезвычайно взволнована, и даже Рафталия широко раскрыла глаза.

Ну, вы можете догадаться о реакции других искателей приключений и новых моряков…

Остров Кал-Мира — вулканический остров, превосходящий мое воображение.

Это потому, что я использую Гавайи в качестве стандарта……?

Также нет никакой гарантии, что эта карта точна.

Кстати, остров Кал-Мира — это прозвище, его официальное название — Архипелаг Кал-Мира. Кажется, рядом тоже есть разные острова.

Вместо бурного морского путешествия из Мельромарка, волны возле архипелага спокойны, и вы даже можете прогуляться по островам во время отлива.

……Можем ли мы поехать на Фиро на другой остров?

Тут и там виднелись другие острова.

Наофуми: «Итак, мы прибыли на остров Кал Мира, но……»

Я был поражен тем, что другие герои ценят остров и выражают ему благодарность.

Все они выглядели очень сонными, потому что прошлой ночью спать из-за всей этой кутерьмы было практически невозможно.

Лицо суки бледное, ее рвет. Так тебе и надо.

Наофуми: «Ребята, вы слабо разбираетесь в транспортных средствах?»

Мотоясу: «Наофуми… ты странный».

Рен: «Когда каюту перевернули, я подумал, что мы затонули».

Ицуки: «В этом странном мире есть много удивительных вещей».

Разумеется, корабль несколько раз переворачивался.

Каждый раз я ожидал, что корабль затонет, но был удивлен.

Так как кататься было хлопотно, я сделал в каюте гамак и уснул.

Интересно, привыкли ли моряки к таким вещам? Они порекомендовали мне сделать гамак, чтобы спать в нем, когда наступит гроза.

n(-O𝓥𝐞𝔩𝔟1n

Даже капитан сказал, что такой сильный шторм бывает редко.

Это из-за волны бедствий?

Если бы в моем мире появился такой шторм, то любой корабль наверняка затонул бы.

После этой прогулки на лодке я снова понимаю, что это другой мир.