Глава 158 158 (Спойлер, Название Внизу)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Эвелин чувствовала, что все ее тело сломано, и с трудом могла удержаться в сознании.

Ответная реакция от использования большего количества энергии Эфиросферы, чем могли выдержать ее тело и уже поврежденный предмет, превзошла все ее ожидания.

Однако невыносимая боль, которую она чувствовала, внезапно немного притупилась, и по ее телу разлилось успокаивающее ощущение.

«Что происходит? Мое тело отказывает, потому что боль становится невыносимой?»

Полагая, что она просто не может больше терпеть. Эвелин восприняла тот факт, что ее боль начала немного утихать, как знак того, что она умирает.

Но ее чувства не начали угасать, как это было в прошлый раз, когда она умерла, и она поняла, что это не то, что происходит.

Она с трудом открыла глаза, а когда ей это удалось, то с удивлением увидела, как Байлур выливает на ее тело зелье за ​​зельем и использует свою жизненную магию, чтобы высвободить импульсы исцеляющей энергии.

А когда он увидел, что Эвелин проснулась, он тоже начал подносить ей к клюву зелья и давать их пить.

Это помогло починить ее сломанное тело еще быстрее, но качество зелья, которое было у Байлура, было недостаточно сильным, чтобы вылечить все ужасные раны, которые в настоящее время пронизывали тело Эвелин. Даже с дополнительным эффектом его магии жизни.

Но, по крайней мере, это могло уберечь ее от смерти на месте, что наверняка произошло бы без его помощи.

«Спасибо…тебе…за…спасение…меня», — сказала Эвелин с огромным напряжением из-за магической связи, которую Байлур установил с ней.

Она была искренне благодарна ему за помощь и знала, что без нее ее бы снова ждал конец.

«Не заставляй себя общаться. Я не знаю, что с тобой, но твое тело — ужас. Это чудо, что ты жив. А теперь соберись, я вытащу тебя отсюда».

Медленно и осторожно Байлур начал укладывать Эвелин себе на спину, чтобы унести ее с этой адской горы.

"АГГГГГ!"

Внезапно из огромного столба дыма, оставшегося после последней атаки Эвелин, раздался пронзительный крик.

«НЕ ДУМАЮ, ЧТО ЭТОГО БЫЛО ДОСТАТОЧНО, ЧТОБЫ МЕНЯ ПОБЕДИТЬ!»

Ревя так громко, как только могла, Холлис вынырнула из дыма, который скрывал ее, и устремила яростный взгляд на Эвелин.

На ее лице, полностью искаженном гневом, больше не было ни капли спокойствия.

«Как он вообще жив после всего этого!?» — с удивлением подумал Байлур.

Он стал свидетелем последней атаки Эвелин и никогда не думал, что что-то может выжить, оказавшись в таком разрушительном аду.

За исключением того, что императрица-дриада не только не умерла, но и ее травмы были в основном поверхностными.

Конечно, у нее были следы от скотча по всему телу, но они были только на поверхностном уровне. Единственным серьезным повреждением было отсутствие левой руки.

Однако даже тот небольшой ущерб, ради которого Эвелин так много сделала и который сломал ее тело в процессе лечения, уже заживал быстрыми темпами.

Это была просто подавляющая разница в силе между ними. Даже с усилением от высвобождаемого потенциального зелья силы Эвелин было явно недостаточно, чтобы убить существо такой силы.

Началась паника, Байлур, который буквально держал на своих плечах жизнь Эвелин, сорвался с места и полетел прочь так быстро, как только мог.

Он знал, что попытка сражаться была безрассудной и что единственным выходом было бегство.

«Тебе от меня не уйти!»

Лозы начали с огромной скоростью вырываться из тела Холлиса и устремляться прямо в Байлура.

Стараясь изо всех сил, он щедро использовал свою магию, чтобы создавать глыбы льда, которые препятствовали росту лоз, а также выполнял сложные воздушные маневры, которые становились еще сложнее с Эвелин на спине.

«Просто… оставьте… меня… я… ее… цель».

Чувствуя, что она не сможет утащить полярную сову вниз, Эвелин попросила его просто бросить ее и спасти себя.

Конечно, в ответ он велел Эвелин молчать, чтобы сберечь силы и предоставить все ему.

Почти минуту в удивительном представлении ему удавалось опережать преследовавшие его лозы и защищать Эвелин. Но в конце концов он не смог удержаться на плаву, и его магическая энергия иссякла, когда его сильно ударила одна из лоз.

Ему пришлось приложить все усилия, чтобы удержать Эвелин на спине, но он потерял контроль над инерцией и сильно ударился о землю.

Теперь его собственные травмы были довольно серьезными, и он обнаружил, что одно из его крыльев было растянуто. Из-за этого он больше не мог подняться в воздух.

Хотя даже если бы он был в порядке, это не имело бы значения в этой ситуации. Враг, которого он всеми силами старался избегать, теперь находился прямо над ними, а вокруг ее тела были раскинуты тысячи лоз.

«Это конец для вас двоих. В честь вашей борьбы со мной я думаю, что сохраню оба ваших трупа в качестве трофеев».

Подняв руки, Холлис приготовилась нанести последний удар, в то время как все лозы вокруг нее завибрировали, готовясь к последней атаке.

БУМ!

Однако прежде чем атака была начата, колоссальный взрыв пламени внезапно обрушился на внешнюю сторону барьера, который не давал Эвелин и ее отряду покинуть этот район.

Затем с оглушительным грохотом, похожим на треск разбитого стекла, заграждение рухнуло, и огромное пламя обрушилось на Холлис.

Казалось, что эта мощная атака, которая спасла Эвелин и Байлура от пронзания, теперь распространится и убьет их.

За исключением того, что бушующее пламя даже не коснулось Эвелин и Байлура, а фактически образовало вокруг них защитный купол.

«КТО ПОСМЕЛ?!» — закричала Холлис, выпрыгивая из пламени и в ярости ища его источник.

Ее взгляд быстро переместился на источник атаки, и она увидела гуманоидную сову с темно-синими крыльями, стоящую прямо перед Эвелин и Байлуром.

«Мелисандра!»

Полностью потрясенная, Эвелин не могла поверить своим глазам. Перед ней стоял ее хозяин, который должен был все еще быть в Русте.

Однако прежде чем Эвелин успела что-либо сказать или сделать, императрица-дриада возобновила атаку и выпустила в них мощный луч света.

«Почему бы вам не успокоиться и не дать нам минутку».

Взмахнув рукой, Мелисандра создала поток воды, который устремился в сторону гигантской змеи.

Когда заклинание столкнулось со вспышкой света Холлиса, эти двое несколько мгновений сражались, прежде чем Мелисандра одержала верх и начала окутывать императрицу-дриаду.

«Ну вот, это даст нам немного времени», — сказала Мелисандра, поворачиваясь к Эвелин и Байлуру.

«Ты хорошо постаралась, пока я не пришла. Теперь возьми это и предоставь все остальное мне», — сказала Мелисандра, вручая два золотых зелья Байлуру и Эвелин.

Затем она повернулась лицом к своему противнику, который был близок к тому, чтобы сорвать с себя удерживающую ее водяную змею.

«Подожди… как… ты… сюда… попала?» — спросила Эвелин.

«Ваше сообщение дошло до вашего лидера, который передал его обратно в Руст и попросил о помощи. Другие высшие чины Руста все еще спорят, является ли угроза реальной, но я доверилась вам и прилетела так быстро, как только могла. Я ни за что не позволю своей драгоценной ученице умереть, сражаясь с монстром, который превосходит ее по силе, когда я могу помочь этому», — сказала Мелисандра с уверенной улыбкой.

После этого она взмахнула рукой, и вихревой барьер воды окружил Эвелин и Байлура, прежде чем она полетела навстречу Холлис.

«Извините, что заставила вас ждать. Мне просто нужно было сначала сделать пару дел», — сказала Мелисандра, пролетая примерно в трехстах футах от лица Холлиса.

В этот момент императрица-дриада освободилась от связывающих чар, которые наложила Мелисандра, и с опаской посмотрела сюда.

«Пик суверенного зверя. Вот это неожиданно. Однако это не имеет значения. В прошлом я убивал зверей, которые были сильнее тебя. Если тебе дорога твоя жизнь, ты должен оставить этих двоих. Не стоит умирать из-за двух зверей-зверей».

Услышав это, Мелисандра рассмеялась и сказала: «Избавь меня от своих невесомых угроз. Я не настолько слепа, чтобы не видеть, что ты блефуешь. Воистину, твой ранг выше моего и эквивалентен зверю бедствий, но не думай, что я не вижу, насколько ты ранен. В твоей душе трещины, которые еще не зажили. Я уверена, что ты не можешь использовать даже половину своей истинной силы прямо сейчас. В твоем нынешнем состоянии у тебя нет шансов против меня».

Скрипя зубами, Холлис все больше разочаровывалась. Мелисандра была совершенно права, что сейчас она могла использовать гораздо меньше силы, чем когда была на пике своей формы более двухсот лет назад.

В ее нынешнем покалеченном состоянии она могла в лучшем случае использовать около сорока процентов своей силы. Но после того, как она потратила столько энергии на возведение широкомасштабного барьера и перенесла несколько разрушительных атак, ее пределы приблизились к тридцати процентам.

«Даже если так, я все еще сильнее тебя. Я могу понять желание защитить эту дьявольскую тварь, поскольку она поглотила небесное пламя, но я это сделаю. Если ты выступишь против меня, я просто уберу тебя».

Глава 158 Вмешательство Мелисандры