Глава 29 29 Книг

Как только алое небесное пламя поглотило ее, Эвелин испустила долгий вздох облегчения, поскольку боль утихла.

Хотя боль больше не ощущалась, теперь она могла ощущать постоянное тепло в груди, где пламя пустило корни вокруг Эфиросферы.

«Фу, небольшое предупреждение было бы неплохо. Я понятия не имел, что это пламя в меня вгонит. И почему эти дурацкие магические предметы всегда должны причинять боль, когда они встраиваются в меня?»

Немного разозлившись из-за сильной боли, которую она только что испытала, Эвелин была сыта по горло всем, что причиняло ей боль.

Но теперь, когда пламя стало частью Эфиросферы, она, несомненно, ощутила прилив сил в своем теле.

Направив свои чувства к сильному пламени, она почувствовала, как оно пульсирует внутри нее.

Сосредоточившись на нем, она направила в него магическую энергию своего тела, и пламя начало поглощать энергию и разрастаться.

К счастью, это не вызвало у нее никаких расстройств. И, сосредоточившись на пламени, как она это сделала с Эфиросферой, она вывела его из своего тела.

БУМ!

Когда пламя покинуло ее тело, оно вырвалось наружу и ударилось об пол перед ней, вызвав взрыв.

Отброшенная назад, Эвелин почувствовала, как у нее закружилась голова от сотрясающей силы взрыва.

Но теперь, когда небесное пламя стало частью ее, жар, казалось, не оказывал на нее никакого действия.

Конечно, она не знала, что большинство сущностей, пытавшихся слиться с этим пламенем, в конечном итоге превращались в пепел, и только благодаря вмешательству Эфиросферы она получила над ним контроль.

Тем не менее, теперь, когда оно принадлежало ей, ее тело по большей части стало практически невосприимчивым к жаре и огню.

«Ладно, больше так делать в замкнутом пространстве не буду», — подумала Эвелин, поднимаясь с земли.

В голове у нее все еще звенело от взрыва, и когда она оглянулась, то увидела, что часть пола была сорвана и расплавлена.

Когда боль в голове утихла, она обратила внимание на полку, полную книг, которые оставил ее брат.

На самом деле сейчас ей нужна была информация, которой ей катастрофически не хватало в этом новом мире.

Обычно, если бы она родилась у человеческих родителей, она, вероятно, могла бы усвоить этот язык естественным путем, но ее совиное семейство общалось с помощью уханий, криков и жестов вместо слов.

К счастью, ее брат оставил ей все необходимое для изучения языка этого мира, и она собиралась этим воспользоваться.

«Пора начинать».

Подлетев к книжным полкам, Эвелин начала вытаскивать их и искать те, что были написаны на языке, знакомом ей по ее старому миру.

Она перелистала десятки книг в поисках хоть чего-нибудь, что можно было бы почитать, но большинство из них были написаны на странном языке, которого она не понимала.

К сожалению, было только две книги, в которых был хоть какой-то язык, который она узнала. Одна из них — путеводитель, который Мейсон написал для нее от руки, а другая — его дневник.

Однако, пролистывая дневник, она обнаружила, что он был смешан с языком этого мира, и чем дальше она в него углублялась, тем больше он переходил в язык, которого она не понимала.

«Мне предстоит изрядно попотеть, пытаясь выучить этот новый язык. Но, полагаю, мне больше нечего делать, так что я, пожалуй, начну».

Открыв книгу, Эвелин обнаружила на первой странице небольшую записку, оставленную Мейсоном, в которой говорилось, что он верит в нее и что она сможет выучить этот язык, если приложит к этому усилия.

Увидев это и узнав его почерк, Эвелин снова наполнила глаза слезами, но она сдержала их и продолжила.

Для начала, в первом разделе был список символов, используемых в письменности этого мира, и то, что Мейсон считал наиболее близкими аналогами букв, известных Эвелин.

К сожалению, это определенно не был однозначный перевод, поскольку в этом мире для письма использовался тридцать один символ.

По крайней мере, когда она перевернула страницу, то обнаружила, что цифры даются ей сравнительно легко, так как для обозначения чисел от нуля до девяти используется всего десять символов.

Весь оставшийся день она практиковала алфавит. Пыталась запомнить символы и то, чему они соответствуют, а также произносила их в голове в соответствии с фонетикой, которую Мейсон записал рядом с ними.

Тем не менее, даже несмотря на все ее усилия, прогресс был медленным, и вскоре она почувствовала, что ее мысли начинают путаться из-за усталости.

Чувствуя, что сегодня ей не удастся добиться большего прогресса, она подняла голову от книги и огляделась.

Осмотрев комнату, она обнаружила приятный сюрприз: Мейсон оставил для нее небольшую гостиную в одном из углов этой комнаты.

Там она увидела кровать и стул, а также небольшую кухоньку.

«Думаю, если бы мне пришлось каждый день тратить время на то, чтобы подняться сюда и выбраться из этого места, чтобы добыть еду и найти место для сна, большую часть времени я бы просто двигался».

Пролетая над городом, Эвелин была удивлена ​​тем, в каком хорошем состоянии все находится, и что нигде не было ни пылинки.

Она предположила, что это, вероятно, из-за какой-то магии, заложенной в предметы, которая не дает им портиться.

К сожалению, оказалось, что ни один из продуктов питания не сохранился так долго, за исключением чего-то, похожего на мед.

«Завтра я найду что-нибудь другое поесть. А сейчас мне нужно немного поспать».

Подойдя к кровати, Эвелин устроилась на ней, откинулась назад, а затем закрыла глаза и уснула.