«Эвелин? Эвелин, ты в порядке?!»
Внезапно, почувствовав, что ее трясут и кричат, Эвелин проснулась от сна, который ей снился.
Взглянув на источник беспокойства, она увидела Отиса в его гуманоидной форме, который смотрел на нее с беспокойством. Однако Эвелин была гораздо более расстроена, увидев, что он больше не похож на маленькую сову, а на молодого человека без одежды.
«О-Отис! Что ты делаешь?! Почему ты в своем гуманоиде?!»
Эвелин тут же отвела от него взгляд в редком проявлении смущения. Обычно сова не заботится о том, чтобы увидеть другую голой, даже в гуманоидной форме, но поскольку Эвелин когда-то была человеком, ее разум все еще держал в себе некоторые наклонности ее прошлой жизни.
Не помогало и то, что за все годы, прошедшие между ее первой и второй жизнью, ей было не намного больше восемнадцати, и ее считали лишь начинающей взрослой.
Конечно, Отис не понимал, почему Эвелин всегда реагировала столь нетипичным для него образом, когда он принимал гуманоидную форму, но он понимал, что это ее огорчает, поэтому он трансформировался обратно.
«Мне жаль. Ты метался во сне и что-то бормотал. Я не был уверен, что случилось, но когда ты порезался, мне пришлось действовать. Когда я сначала попытался разбудить тебя, мое тело было недостаточно большим, чтобы как следует тебя встряхнуть, поэтому я трансформировался. Пожалуйста, прости меня, это больше не повторится».
Извинившись, Отис опустил голову, чувствуя себя обеспокоенным тем, что расстроил Эвелин.
«Нет, все в порядке. Тебе не за что извиняться, Отис. Должно быть, я двигался довольно резко, раз ты счел нужным разбудить меня. Я просто был шокирован, увидев тебя в твоей гуманоидной форме. Вот и все».
Эвелин сделала все возможное, чтобы успокоить Отиса, но такими темпами он приближался к развитию комплекса по поводу своей гуманоидной формы. И, к сожалению, Эвелин было слишком неловко, чтобы объяснить.
«По крайней мере, сейчас с тобой все в порядке. Но что тебе снилось, что заставило тебя биться в конвульсиях так сильно, что ты поранил себя собственными когтями?» — спросил Отис.
Однако, хотя Эвелин не помнила большую часть своего сна после пробуждения, она знала, что он был о чем-то, о чем она действительно не хотела говорить.
«Тебе снова приснился тот человек по имени Мейсон?» — вмешалась Арали.
Она проснулась от переполоха, который вызвали Эвелин и Отис, и быстро вычислила причину. С тех пор, как Эвелин столкнулась с цветком снов, у нее были повторяющиеся кошмары о ее смерти и смерти ее брата.
Естественно, Арали уже была свидетельницей нескольких приступов ярости Эвелин, пока они вместе пересекали лабиринт, но ее сестра до сих пор отказывалась обсуждать эту проблему.
При поддержке Отиса Арали попыталась заставить Эвелин рассказать о том, что ее тревожит, но та не была готова это обсуждать.
«Сейчас не время и не место для этого, и это уже не имеет значения. Я расскажу вам всем позже. Сейчас наш приоритет — найти остальных. Отис, как долго мы спали?» — спросила Эвелин, быстро меняя тему.
«Прошло почти два с половиной дня с тех пор, как вы оба уснули. Как у вас дела сейчас?» — спросил Отис, все еще выглядя обеспокоенным проблемами, которые терзали Эвелин.
«Я чувствую себя почти выздоровевшей», — ответила Эвелин. Хотя она и не обращала внимания на пару неглубоких порезов, которые нанесла себе во время сна.
Арали также подтвердила, что ей стало намного лучше, и, скорее всего, она вернется к своим максимальным возможностям после еды.
Отис быстро приготовил им еду, и хотя это было всего лишь сырое мясо с несколькими магическими растениями, ее было достаточно, чтобы набить их животы.
Когда все наелись, все трое достали магическую карту Арали и начали прокладывать свой путь к центру лабиринта.
«Кстати, Отис, чем ты занимался с тех пор, как нас всех разлучили? Ты единственный, кто так и не вернулся на первый этаж. Честно говоря, мы уже начали беспокоиться о тебе», — сказала Эвелин, чувствуя, что ее двое спутников все еще зациклены на ее кошмаре и хотят сменить фокус.
К счастью, это сработало, и Арали принялась допрашивать Отиса.
«Что ты имеешь в виду, почему я вернулся на первый этаж? Разве не было целью пройти лабиринт и найти друг друга. Что дало бы мне возвращение на первый этаж?» — спросил Отис, склонив голову набок в замешательстве.
Он не учел преимущества возвращения на первый этаж, чтобы попытаться встретиться с остальными и обменяться информацией. Он был практически сосредоточен на движении к центру лабиринта, где, как он считал, было бы больше шансов столкнуться со всеми остальными. Он решил, что возвращение на первый этаж будет пустой тратой времени, прежде чем они снова будут все вместе.
Это лишь убедило Эвелин и Арали в том, что, хотя Отис и был сильнейшим, его способность планировать и мыслить была невелика.
Хотя это имело смысл, так как Отис был зверем, который всю свою жизнь прожил в дикой природе. Эвелин и другие получили образование в Русте и могли строить планы, выходящие за рамки просто грубой силы.
«Ну, приятно видеть, что у тебя все хорошо. Я думала, что из всех у тебя меньше всего шансов попасть в настоящую беду. Если бы это был кто-то другой, я не уверена, что смогла бы сдержать свое беспокойство», — сказала Эвелин.
Это помогло поднять настроение Отису, так как он воспринял слова Эвелин как похвалу его доблести. Из всех она была больше всех уверена в его способности заботиться о себе.
«Нет, давайте двигаться дальше. Мы уже близко к центру, но лабиринт не позволяет нам легко добраться до цели. Остальные, возможно, уже поджидают нас, так что нам нужно поторопиться и найти способ войти».