Глава 349 349 Отчаянная битва Мелисандры

После яростной атаки Эвелин ее спутники в панике бросились к ней, а Мелисандра парила перед ними и излучала угрожающее присутствие. Она была единственным, что удерживало лидеров секты Димхайн от того, чтобы броситься вперед и захватить Эвелин.

Однако на данный момент Диомед, казалось, был более заинтересован в наблюдении за ними, как будто у него было все время в мире, чтобы сделать свой ход, и он никуда не торопился.

«О, я думал, что мой новый питомец погиб после того, как его обнаружили. Но, похоже, он все еще жив», — сказал Диомед, увидев Веррадера.

Затем он протянул руку и подозвал Веррадера к себе.

«Веррадер, что ты делаешь?» — спросила Эвелин, когда брат внезапно схватил ее.

Все ее товарищи бросились поддержать ее после ее, безусловно, глупой атаки, но внезапно Веррадер схватил ее и собирался потащить к Диомеду.

На мгновение Эвелин почувствовала, как страх охватил ее сердце, и она задалась вопросом, не обманывал ли ее брат все это время, и не был ли их разговор по душам вымыслом.

«Не думай, что я позволю тебе это так просто оставить!»

С криком и взмахом руки Мелисандра выпустила концентрированную волну магической энергии, и вслед за этим раздался звук бьющегося стекла.

Небольшая линия магической энергии, соединявшая Веррадера с Диомедом, на секунду стала видна, а затем разорвалась.

Стеклянный взгляд брата Эвелин быстро исчез, и он в замешательстве огляделся вокруг, разглядывая происходящее.

«Я должна была ожидать, что такой садист, как ты, обладает такой отвратительной силой, как ментальная магия», — прорычала Мелисандра Диомеду.

Человек, который только что пытался контролировать разум Веррадера, просто пожал плечами. Ему было искренне все равно, что думает Мелисандра.

«И все же ты меня раздражаешь. Ты блокировал все мои тонкие движения. Я действительно не хотел ввязываться в грязную драку, но не думаю, что кто-то из моих подчиненных сможет с тобой справиться».

Сразу после этих слов Диомед из спокойного и собранного превратился в человека, который устремился к Мелисандре, окружённый вихрем магической энергии.

Его попытки деликатно использовать магию, чтобы победить, не доходя до драки, были полностью пресечены Мелисандрой. С того момента, как он прыгнул через разлом в пространстве, Диомед и Мелисандра вели молчаливую войну.

После их столкновения последовала яркая вспышка пламени и взрыв, который, казалось, потряс мир.

Однако прежде чем жар и ударные волны смогли уничтожить Эвелин и ее спутников, они все оказались окутаны защитным пузырем воды и устремились прочь.

Одним быстрым движением Мелисандра перехватила Диомеда и увела Эвелин с места сражения.

«За ними. Я сам с этим разберусь», — крикнул Диомед.

Выполняя его приказ, его подчиненные из секты Димхайн бросились к Эвелин и ее спутникам, но были остановлены огромной завесой пламени.

«Я не позволю пройти ни одному из вас. Как ее хозяин, я должен иногда красоваться», — сказала Мелисандра с ухмылкой, чтобы скрыть свое беспокойство.

Она была в меньшинстве, а Диомед превзошел ее по классу, находясь на низком уровне ранга архимага, что было равносильно зверю-катастрофе. Мелисандра, к сожалению, сидела на одну ступень ниже него, и даже при всем своем могуществе она не была уверена, что сможет победить его один на один.

Тем не менее, она была мастером алхимии и имела в запасе множество раздражающих смесей, которые можно было использовать, чтобы выиграть время.

«Это бессмысленно. Вы не сможете удержать нас всех здесь», — сказал Диомед, разрывая пространство рукой и создавая портал, через который его подчиненные могли пройти и продолжить преследование Эвелин.

Но прежде чем его магия смогла достичь своей цели, рядом с ним разбился небольшой стеклянный сосуд, и жидкость внутри превратилась в газообразное облако в тот момент, когда встретилась с воздухом.

Одним плавным движением Мелисандра выпустила одно из своих самых ядовитых творений и позволила смертоносному газу заполнить все вокруг.

Это вынудило Диомеда занять оборонительную позицию, и вместо того, чтобы пропустить своих подчиненных, ему пришлось сосредоточиться на рассеивании яда.

«Кипящие метеоры».

Затем Мелисандра обрушила одно из своих самых сильных и распространенных заклинаний.

Некоторые лидеры секты Димхайн пытались перелететь через созданную ею огненную завесу, но теперь им приходилось бороться с падающими на них сферами кипящей воды размером с озеро.

С моментом паники, который дал ей возможность перевести дух, Мелисандра вытащила четыре разных флакона с зельем и быстро выпила содержимое каждого из них. Она создала некоторый хаос своим первым ходом, но как только ее враги перестроятся, у нее будут проблемы без некоторых серьезных улучшений.

Каждое из зелий, которые она только что выпила, было одним из ее величайших сокровищ, и потребовало десятилетий упорного труда, чтобы собрать материалы для них. Тем не менее, сейчас не время скупиться на ресурсы, она выложилась на полную.

Как только зелья начали действовать, Мелисандра расширилась и сбросила свою человеческую форму, чтобы вернуться в свою гигантскую форму совы. Прямо сейчас ей не нужны были точные движения или меньшая цель, а подавляющая сила и мощь.

«Какая зануда», — сказал Диомед.

В этот момент Мелисандра заметила какое-то движение и почувствовала, как ее инстинкты кричат ​​ей о приближающейся опасности.

Она изогнулась так быстро, как только могла, и задействовала все доступные ей способы защиты.

Благодаря своим быстрым действиям ей удалось пережить нападение, но она почувствовала жгучую боль в кончике левого крыла.

Из чистого пореза, оторвавшего конец крыла, текла кровь.

«Что он сделал!?» — в панике подумала Мелисандра.

Ее барьеры были прорваны без сопротивления, и ее укрепленное тело не претерпело никаких изменений.

Стремясь восстановиться и замедлить ход событий, Мелисандра обрушила шквал атак во всех направлениях и рассредоточила свои чувства, чтобы сосредоточиться на всем поле боя.

Не прошло и минуты, как она ощутила то же самое тревожное чувство и переместила свое массивное тело, чтобы уклониться от следующей атаки.

На этот раз ей повезло больше, но край ее правой стопы был задет, и она потеряла несколько слоев кожи.

«Не могу поверить, что у него есть что-то подобное!»

Теперь, не отрывая глаз от Диомеда, она видела, что он уже не с пустыми руками.

В руках он держал сверкающую золотую глефу, излучавшую интенсивную магическую энергию.

Мелисандра не была экспертом в магическом оружии, но она могла сказать, что эта глефа была самого высокого класса, который только можно было создать в этом мире.

«Подумать только, у него есть сила, способная разрезать пространство», — подумала Мелисандра, уклоняясь от следующего удара глефы Диомеда.

Тонкая полоска света вылетела из клинка Диомеда, и все на ее пути разделилось, разрезав саму ткань пространства.

Это был тот тип атаки, который в принципе невозможно было заблокировать, если только у вас не было более высокого мастерства в магии пространства, чем у нападающего, или какой-то другой магии, которая могла бы вмешиваться в пространство. Чем-то, чем Мелисандра не обладала.

Единственным выходом для нее было уклониться от нападения.

К счастью, Диомеду пришлось замахнуться глефой, и движение было довольно телеграфным и достаточно легким, чтобы опасаться. Теперь, когда Мелисандра знала этот трюк, она не будет так легко поражена им снова.

«Но это все равно бесит», — подумала Мелисандра, подлетая и уклоняясь от очередного удара.

Самые серьезные проблемы были еще впереди.

Остальные лидеры секты Димхайн сумели сгруппироваться после первых атак и теперь также обстреливали Мелисандру, ожидая возможности сбежать и отправиться за Эвелин.

Однако Мелисандру было нелегко обойти из-за ее магии и многочисленных алхимических предметов, которые она разбрасывала вокруг.

Территория постоянно заполнялась ядами, кислотами, взрывчаткой и даже гелями, которые могли бы заманить людей в ловушку и попытаться проникнуть в их глотки и расшириться в их телах. Мелисандра была похожа на летающую крепость с неисчерпаемым запасом вооружения.

Конечно, она не выходила из каждой перестрелки невредимой, но благодаря выпитым ею зельям ее выздоровление было поразительным.

Она почти мгновенно восстанавливалась после любого урона, а ее магическая энергия постоянно восполнялась, независимо от того, сколько она ее тратила.

Ее готовность без ограничений использовать самые ценные предметы сохраняла ей жизнь и позволяла ей подавлять превосходящую ее группу.

«Хватит об этом», — прорычал Диомед, терпение которого достигло предела.

Он не ожидал столь ожесточенного сопротивления и больше не держался на расстоянии, чтобы атаковать издалека, а бросился прямо на Мелисандру.

«Неудачный ход с его стороны», — подумала Мелисандра, и ее лицо расплылось в улыбке.