Глава 51 51 Охота и собирательство (2)

Эвелин терпеливо ждала, пока две совы, которые попытались напасть на нее, а затем напали друг на друга, закончат свою битву.

Поскольку они сделали первый шаг, она без колебаний ответила на их агрессию.

В настоящее время она планировала дождаться определения победителя, а затем уничтожить измученного и травмированного победителя, прежде чем забрать находящиеся у него ядра зверей.

Это дало бы ей три из десяти предметов, необходимых для прохождения этого испытания, и позволило бы ей значительно превзойти себя.

«Немного жаль, что я не могу просто убить их, ведь тогда я получу вдвое больше ядер, но полагаю, что правило «никаких убийств» позволяет даже тем, кто теряет собранные ресурсы, иметь шанс на восстановление», — подумала Эвелин, наблюдая за тем, как эти две совы сражаются.

К сожалению, ее план вскоре принес больше хлопот, чем пользы, поскольку обе совы были примерно равны по силам и сражались скорее оборонительно, пытаясь спровоцировать друг друга на ошибку.

Это означало, что она потратила пять минут, просто наблюдая за ними, когда могла бы просто собирать ресурсы в другом месте.

«К черту. Я просто уложу их обоих. Они уже ранены и устали, так что это не должно быть проблемой».

Когда терпение Эвелин истощилось, она принялась действовать.

Она дождалась подходящего момента, когда две совы вступили в ближний бой, и нанесла удар.

Эти двое заметили ее, когда она была уже всего в нескольких десятках футов, и ни у кого не было возможности попытаться ей противостоять.

Развернувшись, она создала вокруг себя вихрь, как во время битвы с королевой пауков.

Затем, когда она прошла между ними, она выпустила ветер, который накопила вокруг себя, и сильно ударила их обоих с большей силой, чем они могли ожидать от зверя среднего уровня.

Для них это было все равно, что попасть под машину, и хотя ее контроль все еще не был самым впечатляющим, сила ее атак была впечатляющей.

Две совы растянулись в воздухе, и Эвелин бросилась в погоню за той, которая была ранена немного меньше.

Врезавшись в него, она с грохотом швырнула его на землю, так же как и другую сову, которая напала на нее.

«Это один», — подумала она, глядя на другого.

Он пришел в себя и с презрением смотрел на Эвелин. Так было до тех пор, пока он не увидел ее глаза.

В них он мог видеть взгляд, который он никогда не ожидал от зверя среднего уровня. В ее глазах он был уже побежден. В них не было страха, только раздражение. Как будто иметь с ним дело было пустой тратой времени, которую она должна была вытерпеть.

Обычно его бы это разозлило из-за такого неуважения, но он уже видел, насколько подавляющей была Эвелин, и был не в состоянии сражаться с ней.

Поэтому он решил отступить, надеясь спастись в джунглях.

К несчастью для него, Эвелин не собиралась позволять ему сбежать, пока у него было звериное ядро, и она полетела за ним с такой скоростью, что он был совершенно ошеломлен.

Всего за несколько секунд она догнала их и переключила управление гравитацией с более легкого на более тяжелый режим, практически остановив убегающих сов, за которыми она гналась.

Поскольку побег больше не представлялся ему возможным, он повернулся и напал на нее, создав большой камень и выстрелив в нее.

Однако под воздействием почти четырехкратной гравитации этому камню было трудно сохранять импульс, и к тому времени, как он достиг места, где находилась Эвелин, он уже почти не двигался.

Она просто повернулась всем телом и позволила камню пролететь мимо нее, не причинив ей вреда, а затем послала порыв ветра, который сбил другую сову с ног и рухнул на землю.

Мощным ударом Эвелин впечатала еще одну сову в землю, используя ее как эффективное оружие вместе со своей магией ветра и гравитации.

Хотя эта сова и получила довольно много повреждений при падении, ей все же удалось подняться, поскольку она немного размягчила землю, прежде чем удариться о нее, используя свою силу.

Тем не менее, он был не в состоянии справиться с Эвелин, особенно учитывая, что его движения были такими вялыми из-за воздействия возросшей гравитации.

После этого хватило всего лишь нескольких своевременных ударов по корпусу и сильного порыва ветра, чтобы его вырубили, пока Эвелин безжалостно его избивала.

«А теперь мой приз», — подумала Эвелин, доставая из сумки ядро ​​зверя.

Она довольно улыбнулась, получив его, а затем полетела обратно к другой сове, так как у нее не было времени раздобыть у нее ядро ​​зверя, прежде чем отправиться за другой совой.

Однако, когда она прибыла на то место, где оставила другую сову, она с удивлением обнаружила, что она исчезла.

Она огляделась вокруг, пытаясь найти его, но он каким-то образом исчез из ее поля зрения.

Но продолжая поиски, она нашла кое-что необычное.

Примерно в двухстах футах от нас, на выглядывающем корне, торчала сумка, которую дали сове.

Подлетая к нему, Эвелин была очень осторожна, гадая, не ловушка ли это.

Она тщательно проверила все укрытия в близлежащей местности, где ее могли застать врасплох, если бы на нее кто-то напал.

Тем не менее, она ничего не придумала, и все, казалось бы, было ясно.

«Если бы они спрятались подальше, я бы успела отреагировать», — подумала она, прежде чем подойти к сумке.

При этом она проявила максимальную осторожность и бдительность, высматривая любую засаду.

К счастью, такой атаки не произошло, и она порылась в сумке и нашла внутри ядро ​​зверя.

Но хотя поначалу она обрадовалась тому, что ее приз все еще здесь, в ее голове возник большой вопрос.

«Куда он делся?»

Эвелин не видела смысла в том, что если другая сова двинулась бы сама по себе, то она могла бы бросить свою сумку и находившееся в ней ядро ​​зверя.

Кроме того, если бы другой участник испытания обнаружил, что он ранен и не может защитить себя, они бы, несомненно, просто забрали у него ядро ​​зверя.

Не имея достаточно информации, чтобы сделать логический вывод, она начала оглядываться в поисках какой-то подсказки. Интересно, что могло произойти.

И вскоре после этого она нашла подсказку, которую искала.

Неподалеку от сумки она увидела свежую вмятину на земле, оставившую слегка извилистый след.

«Похоже, его нашло что-то другое. Эксперт сказал, что в джунглях были еще и другие звери, так что, полагаю, его утащили».

Взвесив все варианты, Эвелин в конечном итоге решила пойти по этому пути.

Если ей повезет, она сможет напасть в засаду на того, кто убил недавно убитую ею сову, и забрать у них обоих звериные ядра.

«Мне сказали, что я не могу убивать других участников. Но если они умрут по не связанным с этим причинам, то я вправе забрать у них из трупа звериное ядро».

Взлетев обратно в воздух, Эвелин слегка улыбнулась, думая о сделке «два по цене одного», которую она вот-вот получит и которая приблизит ее к середине этого испытания.

Она быстро полетела вперед, следуя по следу, оставленному в кустах и ​​на земле.

«Ну, это, должно быть, его логово», — подумала она, глядя на лужу воды.

Тропа обрывалась на краю, и она отчетливо видела плавающие наверху перья совы, предположительно той, которую она сбила и непреднамеренно оставила умирать.

К сожалению, хотя она и определила местонахождение зверя, она не могла просто так броситься за ним под воду.

Но она не собиралась сдаваться и опустилась немного ниже, чтобы получше рассмотреть бассейн.

Если ей повезет, она, возможно, сможет заметить обитающее там чудовище.

Однако, подойдя ближе, она заметила в этом бассейне еще кое-что интересное.

На самом дне она увидела что-то похожее на растение, которое слабо светилось, и, присмотревшись, увидела, что вода начала поступать именно из него.

Теперь, когда она заинтересовалась этим пулом, поскольку он, возможно, только что превратился в сделку «три по цене одного», она опустилась еще немного, чтобы внимательно его осмотреть.

Но это оказалось большой ошибкой.

Когда она оказалась в пятнадцати футах от поверхности воды, она пришла в движение, и копье, сделанное из воды, полетело прямо в нее.