Эвелин терпеливо ждала, пока две совы, которые попытались напасть на нее, а затем напали друг на друга, закончат свою битву.
Поскольку они сделали первый шаг, она без колебаний ответила на их агрессию.
В настоящее время она планировала дождаться определения победителя, а затем уничтожить измученного и травмированного победителя, прежде чем забрать находящиеся у него ядра зверей.
Это дало бы ей три из десяти предметов, необходимых для прохождения этого испытания, и позволило бы ей значительно превзойти себя.
«Немного жаль, что я не могу просто убить их, ведь тогда я получу вдвое больше ядер, но полагаю, что правило «никаких убийств» позволяет даже тем, кто теряет собранные ресурсы, иметь шанс на восстановление», — подумала Эвелин, наблюдая за тем, как эти две совы сражаются.
К сожалению, ее план вскоре принес больше хлопот, чем пользы, поскольку обе совы были примерно равны по силам и сражались скорее оборонительно, пытаясь спровоцировать друг друга на ошибку.
Это означало, что она потратила пять минут, просто наблюдая за ними, когда могла бы просто собирать ресурсы в другом месте.
«К черту. Я просто уложу их обоих. Они уже ранены и устали, так что это не должно быть проблемой».
Когда терпение Эвелин истощилось, она принялась действовать.
Она дождалась подходящего момента, когда две совы вступили в ближний бой, и нанесла удар.
Эти двое заметили ее, когда она была уже всего в нескольких десятках футов, и ни у кого не было возможности попытаться ей противостоять.
Развернувшись, она создала вокруг себя вихрь, как во время битвы с королевой пауков.
Затем, когда она прошла между ними, она выпустила ветер, который накопила вокруг себя, и сильно ударила их обоих с большей силой, чем они могли ожидать от зверя среднего уровня.
Для них это было все равно, что попасть под машину, и хотя ее контроль все еще не был самым впечатляющим, сила ее атак была впечатляющей.
Две совы растянулись в воздухе, и Эвелин бросилась в погоню за той, которая была ранена немного меньше.
Врезавшись в него, она с грохотом швырнула его на землю, так же как и другую сову, которая напала на нее.
«Это один», — подумала она, глядя на другого.
Он пришел в себя и с презрением смотрел на Эвелин. Так было до тех пор, пока он не увидел ее глаза.
В них он мог видеть взгляд, который он никогда не ожидал от зверя среднего уровня. В ее глазах он был уже побежден. В них не было страха, только раздражение. Как будто иметь с ним дело было пустой тратой времени, которую она должна была вытерпеть.
Обычно его бы это разозлило из-за такого неуважения, но он уже видел, насколько подавляющей была Эвелин, и был не в состоянии сражаться с ней.
Поэтому он решил отступить, надеясь спастись в джунглях.
К несчастью для него, Эвелин не собиралась позволять ему сбежать, пока у него было звериное ядро, и она полетела за ним с такой скоростью, что он был совершенно ошеломлен.
Всего за несколько секунд она догнала их и переключила управление гравитацией с более легкого на более тяжелый режим, практически остановив убегающих сов, за которыми она гналась.
Поскольку побег больше не представлялся ему возможным, он повернулся и напал на нее, создав большой камень и выстрелив в нее.
Однако под воздействием почти четырехкратной гравитации этому камню было трудно сохранять импульс, и к тому времени, как он достиг места, где находилась Эвелин, он уже почти не двигался.
Она просто повернулась всем телом и позволила камню пролететь мимо нее, не причинив ей вреда, а затем послала порыв ветра, который сбил другую сову с ног и рухнул на землю.
Мощным ударом Эвелин впечатала еще одну сову в землю, используя ее как эффективное оружие вместе со своей магией ветра и гравитации.
Хотя эта сова и получила довольно много повреждений при падении, ей все же удалось подняться, поскольку она немного размягчила землю, прежде чем удариться о нее, используя свою силу.
Тем не менее, он был не в состоянии справиться с Эвелин, особенно учитывая, что его движения были такими вялыми из-за воздействия возросшей гравитации.
После этого хватило всего лишь нескольких своевременных ударов по корпусу и сильного порыва ветра, чтобы его вырубили, пока Эвелин безжалостно его избивала.
«А теперь мой приз», — подумала Эвелин, доставая из сумки ядро зверя.
Она довольно улыбнулась, получив его, а затем полетела обратно к другой сове, так как у нее не было времени раздобыть у нее ядро зверя, прежде чем отправиться за другой совой.
Однако, когда она прибыла на то место, где оставила другую сову, она с удивлением обнаружила, что она исчезла.
Она огляделась вокруг, пытаясь найти его, но он каким-то образом исчез из ее поля зрения.
Но продолжая поиски, она нашла кое-что необычное.
Примерно в двухстах футах от нас, на выглядывающем корне, торчала сумка, которую дали сове.
Подлетая к нему, Эвелин была очень осторожна, гадая, не ловушка ли это.
Она тщательно проверила все укрытия в близлежащей местности, где ее могли застать врасплох, если бы на нее кто-то напал.
Тем не менее, она ничего не придумала, и все, казалось бы, было ясно.
«Если бы они спрятались подальше, я бы успела отреагировать», — подумала она, прежде чем подойти к сумке.
При этом она проявила максимальную осторожность и бдительность, высматривая любую засаду.
К счастью, такой атаки не произошло, и она порылась в сумке и нашла внутри ядро зверя.
Но хотя поначалу она обрадовалась тому, что ее приз все еще здесь, в ее голове возник большой вопрос.
«Куда он делся?»
Эвелин не видела смысла в том, что если другая сова двинулась бы сама по себе, то она могла бы бросить свою сумку и находившееся в ней ядро зверя.
Кроме того, если бы другой участник испытания обнаружил, что он ранен и не может защитить себя, они бы, несомненно, просто забрали у него ядро зверя.
Не имея достаточно информации, чтобы сделать логический вывод, она начала оглядываться в поисках какой-то подсказки. Интересно, что могло произойти.
И вскоре после этого она нашла подсказку, которую искала.
Неподалеку от сумки она увидела свежую вмятину на земле, оставившую слегка извилистый след.
«Похоже, его нашло что-то другое. Эксперт сказал, что в джунглях были еще и другие звери, так что, полагаю, его утащили».
Взвесив все варианты, Эвелин в конечном итоге решила пойти по этому пути.
Если ей повезет, она сможет напасть в засаду на того, кто убил недавно убитую ею сову, и забрать у них обоих звериные ядра.
«Мне сказали, что я не могу убивать других участников. Но если они умрут по не связанным с этим причинам, то я вправе забрать у них из трупа звериное ядро».
Взлетев обратно в воздух, Эвелин слегка улыбнулась, думая о сделке «два по цене одного», которую она вот-вот получит и которая приблизит ее к середине этого испытания.
Она быстро полетела вперед, следуя по следу, оставленному в кустах и на земле.
«Ну, это, должно быть, его логово», — подумала она, глядя на лужу воды.
Тропа обрывалась на краю, и она отчетливо видела плавающие наверху перья совы, предположительно той, которую она сбила и непреднамеренно оставила умирать.
К сожалению, хотя она и определила местонахождение зверя, она не могла просто так броситься за ним под воду.
Но она не собиралась сдаваться и опустилась немного ниже, чтобы получше рассмотреть бассейн.
Если ей повезет, она, возможно, сможет заметить обитающее там чудовище.
Однако, подойдя ближе, она заметила в этом бассейне еще кое-что интересное.
На самом дне она увидела что-то похожее на растение, которое слабо светилось, и, присмотревшись, увидела, что вода начала поступать именно из него.
Теперь, когда она заинтересовалась этим пулом, поскольку он, возможно, только что превратился в сделку «три по цене одного», она опустилась еще немного, чтобы внимательно его осмотреть.
Но это оказалось большой ошибкой.
Когда она оказалась в пятнадцати футах от поверхности воды, она пришла в движение, и копье, сделанное из воды, полетело прямо в нее.