Увидев иглу и шприц, Эвелин в панике отшатнулась.
Когда она была заложницей у людей, ее подвергали всевозможным экспериментам: они много раз кололи ее шприцами и либо брали у нее кровь, либо вводили ей странные вещества.
Для нее это было очень травмирующим событием, и одного взгляда на один из предметов, мучивших ее неделями, было достаточно, чтобы вызвать у нее паническую атаку.
Развернувшись, она двинулась было вперед, желая только одного: спастись от чего-то, что вызывало в ней сильное чувство страха.
Но прежде чем она успела оторваться от земли, Мелисандра положила руку ей на плечо, отчего она еще больше испугалась, почувствовав, что ее удерживают.
«Перестаньте паниковать. Никто не причинит вам вреда; вам просто нужно сдать немного своей крови, чтобы проверить свою родословную и какие у вас магические способности. Просто успокойтесь и перестаньте думать о том, что с вами произошло».
Услышав властный, но заботливый голос Мелисандры, Эвелин начала делать так, как она сказала, и успокоилась.
Она сделала несколько глубоких вдохов и почувствовала, как страх и паника начинают отступать.
Естественно, она по-прежнему не хотела иметь ничего общего с иглой и шприцем и смотрела в сторону Мелисандры, щебеча и улюлюкая, чтобы дать понять, что она имела в виду.
Но даже несмотря на то, что Мелисандра примерно поняла, чего хочет Эвелин, она не была до конца уверена, поэтому она создала тонкую нить магической энергии в направлении Эвелин, чтобы они могли нормально общаться.
Как только связь была установлена, Эвелин сказала: «Пожалуйста, не заставляйте меня использовать этот шприц, я просто не могу. Если вам нужна только моя кровь, должен же быть другой способ?»
Увидев ужас на лице Эвелин, Мелисандра смягчилась и сказала ей, что они могут получить ее кровь другим способом, но это, скорее всего, причинит больше боли, чем шприц.
И все же Эвелин согласилась, заявив, что она готова порезать себя собственными когтями, лишь бы не позволить себе воткнуть в себя шприц.
Закончив обсуждение, они оба вернулись к Даре, которая смотрела на Эвелин с беспокойством и замешательством.
«С ней что-то не так?» — спросила Дара Мелисандру.
«Да, одно время ее держали в плену люди, и я уверен, вы можете себе представить, что они могли с ней сделать. Она немного боится иглы и шприца, поэтому она будет сдавать свою кровь другим способом».
Услышав, что Эвелин в прошлом подвергалась пыткам со стороны людей, Дара посмотрел на нее с жалостью и сказал: «Как бы ты ни хотела дать мне свою кровь, это нормально. Мне не нужно многого, чтобы этот магический инструмент мог прочитать подробности твоей родословной».
Затем Дара поместил магическое устройство, представлявшее собой коробку из темно-синего металла, которую Эвелин никогда раньше не видела.
«Теперь мне просто нужно, чтобы ты поместил сюда свою кровь», — сказала Дара, посылая часть своей магической энергии в устройство, и из него сбоку выскочил слайд.
Выполнив приказ, Эвелин порезала верхнюю часть левой ступни когтями.
Она поморщилась от боли, когда сделала глубокий надрез, но стиснула клюв и выдержала боль, полагая, что это гораздо лучше, чем быть уколотой еще одной иглой.
Быстро и осторожно она капнула несколько капель крови с верхней части стопы на слайд.
После нанесения крови предметное стекло автоматически возвращалось обратно в коробку, и Эвелин слышала, как оно издавало какой-то вращающийся звук, предполагая, что оно обрабатывает ее кровь.
Буквально через минуту она заметила, что на стороне, обращенной к Даре, мигают какие-то огни, которые она не могла видеть.
Однако, когда пришли результаты теста Эвелин, Дара нахмурилась, поскольку это было совсем не то, чего она ожидала.
«Я знаю, что это может быть неудобно, но я бы хотела еще раз проверить вашу кровь», — сказала Дара, вопросительно глядя на Эвелин.
Ошеломленная, она задавалась вопросом, почему Дара просит у нее еще крови, и Мелисандра тоже.
Мелисандра все же подтолкнула Эвелин и сказала: «Давай, сделай это. Я уверена, Дара потом объяснит».
Вздохнув, Эвелин сделала то, о чем ее просили, и снова открыла свежую рану на ноге, прежде чем выдавить еще несколько капель крови, чтобы этот волшебный инструмент снова смог прочитать ее родословную.
Вскоре процесс пошел тем же путем, что и раньше, и по мигающим огням на другой стороне стало совершенно ясно, что результаты оказались такими же.
«Это, конечно, очень необычно. Я не помню, когда в последний раз такое случалось с демоническим зверем», — сказала себе Дара.
Казалось, она была искренне удивлена увиденным.
«Дара, не могла бы ты рассказать нам, что происходит?» — сказала Мелисандра, щелкнув пальцем, чтобы привлечь внимание хозяина зала записей.
Покачав головой и посмотрев в сторону Мелисандры, словно только что вспомнив об их присутствии, она сказала: «О да, полагаю, мне следует это сделать. У нас тут довольно редкий случай. Эта молодая сова, которая должна стать вашей ученицей, на самом деле совершенно новый вид, о котором у нас нет никаких сведений».
Услышав это, Мелисандра потрясенно посмотрела на Эвелин, поскольку считалось, что все виды сов, достигшие ранга демонических зверей, уже обнаружены.
«Это еще не все. Похоже, у нее есть три сродства. Одно из них — ветер, другое — огонь, и последнее, которое пока неизвестно. Я предполагаю, что именно это неизвестное сродство привело к тому, что ее стали считать новым видом», — добавил Дара.
«Хм, теперь, когда ты об этом заговорила, пока я наблюдала за ней во время ее испытаний, некоторые вещи, казалось, не имели смысла, — сказала Мелисандра, поворачиваясь к Эвелин. — Я думала, что это просто твой контроль над ветром, но, может быть, это та неизвестная магия, которой, как говорит Дара, ты обладаешь?»