Глава 76 76 Чтение магической энергии

Внимательно слушая, Эвелин впитала все, что сказала Мелисандра, и с удивлением обнаружила, что магия на самом деле не нуждается ни в каких заклинаниях. Они подразумевались просто как костыль, используемый большинством людей для создания сложных явлений.

«Теперь я научила тебя основам, которые тебе нужно было знать, так что теперь пришло время попрактиковаться в твоем контроле. Но сначала я хотела измерить твою магическую энергию», — сказала Мелисандра с огоньком в глазах.

Затем она достала из своего хранилища нечто похожее на кулон и надела его на шею Эвелин.

На этом кулоне, похоже, был измеритель, хотя на нем не было никаких цифр, так что он, должно быть, просто измерял общие величины.

«Интересно, как я выгляжу по сравнению с другими. Думаю, с двумя ядрами я должен быть выше кривой. Но зарегистрирует ли эта штука мое магическое ядро, так как я сомневаюсь, что у других зверей оно есть?» — подумала Эвелин, не уверенная в том, как работает это измерительное устройство.

Она ждала, затаив дыхание, и вытянула шею вниз, чтобы посмотреть на индикатор на подвеске, который медленно двигался слева направо.

В конце концов он остановился примерно на тридцати процентах пути к максимальному значению, и Эвелин нахмурилась, увидев, что он не продвинулся слишком далеко.

Она надеялась, что ее магическая энергия действительно будет достаточно сильной, чтобы переместить шкалу вправо, но, похоже, ей это не удалось.

Однако реакции Мелисандры было достаточно, чтобы понять: то, что только что произошло, ненормально, поскольку глаза ее хозяина расширились от изумления.

«У нее просто одно за другим», — пробормотала Мелисандра себе под нос, немного ошеломленная.

Для нее Эвелин во многом бросала вызов здравому смыслу, и это был лишь последний ее пример отрицания нормальности этого мира.

«Эвелин, я хочу попробовать провести измерение еще раз с помощью другого инструмента, чтобы убедиться, что я получила правильные результаты», — сказала Мелисандра, поспешно снимая кулон.

Она быстро вытащила еще один, хотя этот был намного больше и выглядел более нарядно, чем тот, который только что использовала Мелисандра.

На самом деле, его, должно быть, сделали для гораздо более крупных сов, поскольку Мелисандре пришлось отрегулировать цепь на нем так, чтобы он не падал на пол, когда был на шее Эвелин.

«Ого, какой он тяжелый», — подумала Эвелин, напрягая шею, чтобы удержать кулон.

Он был сделан из толстого металла, похожего на латунь, и подвеска была больше ее головы и довольно много весила.

И, к сожалению, из-за его тяжести Эвелин на этот раз не могла смотреть на датчик и вынуждена была просто ждать, пока Мелисандра закончит считывать показания.

«Похоже, он точно такой же, как и предыдущий», — сказала себе Мелисандра, внимательно вглядываясь в индикатор на подвеске.

Убедившись, что получила верный результат, она покачала головой, а затем бросила на Эвелин сердитый взгляд.

«Я не знаю, как ты это сделал, но в тебе гораздо больше магической энергии, чем следовало бы, до такой степени, что это абсурдно».

Сказав это, Мелисандра забрала у Эвелин большой кулон и глубоко вздохнула, пытаясь придумать, что делать со своим новым нелепым учеником.

Теперь она вышла за рамки простого таланта и вступила в область абсурда, которая, насколько знала Мелисандра, не должна была существовать.

«Эм, можешь объяснить? Я не имею ни малейшего представления о том, сколько магической энергии у меня по сравнению с другими», — сказала Эвелин с выражением любопытства и страха.

Она начала опасаться, что, возможно, она настолько вышла за рамки разумного, что Мелисандра собирается бросить ее, услышав равнодушный тон в голосе ее хозяина.

К счастью, Мелисандре было все равно, просто она была настолько потрясена, что ее мозг лихорадочно соображал.

«Да, я полагаю, ты не знаешь, как читать эти датчики, поэтому позволь мне сказать тебе, насколько выше кривой ты находишься», — сказала Мелисандра, вытаскивая первый кулон, который они использовали.

«Этот магический инструмент используется для измерения зверей до пика пробужденной стадии, где сильнейший доводит шкалу до предела. Даже мои помощники проходят только девяносто два процента пути, и оба они очень талантливы даже по меркам Руста», — объяснила Мелисандра.

«С другой стороны, ты, как демонический зверь высокого уровня, должен был бы достичь максимума где-то около четырнадцати процентов в лучшем случае. Тем не менее, ты каким-то образом дошел до тридцати процентов, более чем в два раза дальше того, что должно было быть возможно. Это диапазон, который я ожидал бы от сильного пробужденного зверя низкого уровня или среднего пробужденного зверя среднего уровня здесь, в Гнезде. Это очень далеко от того, что ты должен был бы иметь».

После того, как Мелисандра объяснила ей это, Эвелин теперь полностью осознала, насколько она на самом деле ненормальна.

Из того, что сказала Мелисандра, было ясно, что у нее было примерно в два раза больше магической энергии, чем следовало бы, поскольку у нее было два ядра вместо одного.

«Это просто здорово, теперь мне придется убедиться, что никто другой не измерит тебя. Это превосходит мои ожидания, но, полагаю, это, по крайней мере, позволяет мне понять, как ты выжил, приняв столько магической энергии», — сказала Мелисандра измученным тоном.

Она полагала, что Эвелин будет обладать максимальным потенциалом для демонического зверя высокого уровня, но вместо этого она значительно превзошла его и имела так много пробужденных зверей, что было неслыханно.

«Даже среднестатистический зверь ее уровня поднял бы шкалу всего на восемь процентов, но ее магическая энергия намного превосходит то количество, которое должно быть у любого демонического зверя».