Глава 9 9 Борьба за свою жизнь

Когда этот другой человек приблизился и увидел, что его двое подчиненных-идиотов вот-вот будут охвачены огнем, все, что он мог сделать, это вздохнуть.

Тем не менее, в его распоряжении было не так много людей здесь, в дальних уголках мира, поэтому в его интересах было спасти их.

Он быстро начал двигать руками привычным образом, а когда закончил плести заклинание, он вызвал его в реальность, произнеся его имя.

*"Каменный круг".*

Закончив заклинание, руки мужчины начали светиться, а земля вокруг него начала смещаться и двигаться, прежде чем образовать кольцо вокруг него и его людей.

Это заставило пламя, которое подбиралось все ближе, остановиться, поскольку оно не нашло опоры в твердой скале.

*"Вы двое и вправду пара несчастных идиотов. Хотя, полагаю, все было не так уж и плохо, поскольку я был достаточно близко, чтобы услышать ваш сигнал. Но все же, как, черт возьми, вы разозлили одного из, может быть, пары десятков зверей-зверей в этом лесу, да еще и пикового?"* Сказал явно более сильный мужчина.

Опустив головы, Карсин сказал: *«Мы всего лишь выполняли приказ и собирали пойманных в ловушки зверей, когда одному из них удалось сбежать с помощью необычайно умного дикого зверя».*

*"Да, мы просто гнались за ними, чтобы поймать их, когда появился этот монстр. И старейшина Урия, что происходит? Я думал, это место не может нормально содержать даже демонического зверя?"* — смущенно сказал Воригос.

Вздохнув, Урия сказал: *"Вам, двум придуркам, нужно внимательнее читать отчеты разведки. Вы правы, что в этом месте нет практически никаких шансов на появление каких-либо зверей-зверей, но это не значит, что здесь их нет. Несколько более сильных зверей время от времени мигрируют сюда, чтобы вырастить свое потомство в более безопасной среде".*

Затем трое мужчин продолжили беседу, и отец Эвелин, который до этого настороженно наблюдал за ситуацией, решил, что сейчас самое время действовать.

Он мог сказать, что этот новый человек был силён, гораздо сильнее двух других.

Было неясно, есть ли у него хоть какой-то шанс, поэтому, пока внимание мужчины было приковано к двум другим, отец Эвелин схватил ее и ее брата и взмыл в небо.

Однако, хотя мужчина, казалось, был занят чем-то другим, основное внимание он всегда уделял отцу Эвелин.

В ту секунду, когда он начал убегать, мужчина улыбнулся и закончил произносить заклинание, которое он уже подготовил.

«Руки земли».

Когда мужчина закончил свое второе заклинание, из земли вытянулись две большие руки и с большей скоростью, чем это казалось возможным, настигли отца Эвелин.

Увидев это, он понял, что у него нет никакой надежды уклониться, не потеряв своих детей. Поэтому он крепко прижал Эвелин и ее брата к себе, обернув их своими крыльями в качестве еще одного слоя защиты.

БАХ!

Две руки сошлись в воздухе, раздавив отца Эвелин.

Разваливаясь и падая, две руки грязи столкнулись, но сила столкновения оказалась слишком велика, чтобы они смогли сохранить свою форму.

Тем не менее, они уже выполнили свою задачу, и вместе с ними рухнул и отец Эвелин.

Несмотря на всю свою силу, он не вышел из атаки невредимым: одно его крыло было сломано, а другое сильно ранено.

Не было абсолютно никакой возможности, чтобы он смог снова летать в ближайшее время, и у него оставался только один вариант: сражаться.

Поднявшись, он опустил Эвелин и ее брата на землю позади себя, освободив их из надежных объятий своих когтей.

Ему нужны были все силы, чтобы сразиться со своим нынешним врагом, особенно теперь, когда его крылья были повреждены.

*"Да, я думаю, что это будет превосходный образец. Исследователь, вероятно, будет в восторге, когда я подарю ему такого зверя".* Сказал Урия, глядя на свою добычу.

Отец Эвелин громко закричал, и его тело начало раскаляться по мере того, как вокруг него нарастало тепло.

Он собрал все оставшиеся у него силы для последней атаки, чтобы попытаться уничтожить этого человека.

Тем не менее, человек по имени Урия продолжал наступать, не обращая внимания на опасное нарастание власти вокруг отца Эвелин.

Собрав все свои силы, отец Эвелин нацелился вперед, и из его тела вырвался столб пламени.

Огонь поглотил все на своем пути, сжигая кустарник леса и устремившись вперед к Урии.

*"Гранитная стена".*

Когда Урия произнес заранее подготовленное защитное заклинание, перед ним из земли выросла большая стена и легко заблокировала огонь, выпущенный отцом Эвелин.

Улыбнувшись, Урия положил руку на стену и начал продвигаться вперед, направляясь прямо к отцу Эвелин, несмотря на обрушившийся на него столб огня.

Однако по мере того, как он продвигался вперед, его обостренные за годы сражений чувства предупредили его о новой опасности, и он отпрыгнул назад, как раз в тот момент, когда клинок, созданный из ветра, врезался в то место, где он стоял секунду назад.

Однако у Урии не было времени попытаться выяснить, откуда взялась эта новая атака, поскольку отец Эвелин теперь, когда он больше не находился под его защитой, обратил свою атаку «все или ничего» против него самого.

Прищелкнув языком, Урия теперь чувствовал некоторое давление, но он все равно легко уклонился от атаки отца Эвелин быстрым движением, которое не смог бы выполнить ни один нормальный человек.

«Вот и все».

Найдя другого нападавшего, он увидел еще одну большую сову, летавшую вокруг и посылавшую в него лопасти ветра с разных сторон, чтобы ограничить его движения.

Но даже несмотря на то, что ему приходилось держаться на цыпочках, он чувствовал лишь легкое давление.

«Это немного неприятно, но мне следует покончить с этим как можно быстрее, пока кто-нибудь из них не покончил с собой», — подумал Урия, продолжая метаться, избегая натиска обоих родителей Эвелин.

«Форма скалы».

Завершив свое последнее и самое сложное заклинание, тело Урии начало покрываться землей, а когда она отступила, его полностью окружили камни, напоминавшие какое-то чудовище.

По крайней мере, это позволило родителям Эвелин наконец-то нанести удар, поскольку он перестал двигаться, пока заклинание активировало свой эффект.

Его быстро поглотил огненный столб, который испускал отец Эвелин, а мать Эвелин остановилась и начала быстро хлопать крыльями, посылая вниз шквал ветряных лезвий.

Но даже после того, как его поглотил огонь и обрушил на него потоки ветра, достаточно сильные, чтобы разрубить кости, Урия не получил никаких повреждений.

Выпрыгнув из пламени, он рванул к матери Эвелин, которая наконец остановилась, чтобы начать полномасштабное наступление.

Быстро двигая руками, Урия отразил все летящие в него ветряные лезвия толстой каменной броней, защищавшей его.

Затем он врезался в мать Эвелин, используя собственное тело как снаряд, и по всей округе раздался тошнотворный треск.

Мать Эвелин закашлялась кровью, так как от удара ее кости сломались, а внутренние органы разорвались.

Схватив ее, Урия потянул мать Эвелин за собой на землю и оставил после себя воронку на месте своего приземления.

Теперь, держа заложника в руках, он улыбнулся под своим каменным шлемом и пошел вперед, волоча за собой мать Эвелин.

Теперь отец Эвелин не сможет атаковать, не причинив вреда своему партнеру, и, поколебавшись на мгновение, он потерял контроль над силой, за которую едва держался.

Его магическая энергия полностью иссякла, он рухнул на землю, не в силах больше даже держать голову высоко, когда к нему приблизился Урия.

*"Ну, ты неплохо сражался, но все кончено. А теперь иди спать, а когда проснешься, я приготовлю для вас всех "прекрасный" новый дом".* Сказал Урия, подняв ногу.

Со всей силы он ударил отца Эвелин головой о землю, в результате чего тот потерял сознание.