Глава 128: Это единственный путь

«Разве это не твоя вина? Без тебя Вождь и другие не помешали бы мне войти в деревню!

«Черт!»

Цянь Июнь рассердилась, слушая Ван Син`эр, от ее тихого бормотания в начале до криков, направленных на Ань Цзююэ. Она чуть не проронила цепочку проклятий.

Это неправильно, что сестра Цзююэ спасла ее? Ее даже обвиняют в том, что она кого-то спасла? Что это за мир?

— Ты принимаешь ее доброту как должное! Иди и умри, если ты действительно думаешь, что сестра Цзююэ сделала ошибку, спасая тебя. Каскадная река такая глубокая. Вы можете прыгнуть в него. Идти!»

— Ты… ты такой злобный! Ван Син`эр побледнела.

Я живу хорошо сейчас. Я не хочу умирать. Я просто хочу, чтобы деревня снова приняла меня. Что случилось с этим?

Будут ли они счастливы только в том случае, если я умру? Как и ожидалось, в Деревне клана нет хороших людей!

Цянь Июнь был удивлен. «Я такой же злой, как ты? Ты хотел убить всех в деревне, но все еще имеешь наглость называть меня злобным?

Что она за человек? Думает ли она, что все остальные неправы, кроме нее? Это нелепо.

«По моему мнению, мы не должны тратить на нее свое дыхание. Мы можем просто прогнать ее».

«Да, мисс Цянь права».

Никто больше не был в настроении спорить с Ван Син`эр. Они начали прогонять ее своими дубинками.

Ван Син`эр сначала не хотела уходить, но все больше не могли сдерживать свой гнев. Они замахивались на нее дубинками, заставляя ее кричать.

В конце концов, ей ничего не оставалось, как уйти.

Цянь Июнь посмотрела на сумку, которую оставила Ван Син`эр, и спросила: «Сестра Цзююэ, что насчет этой сумки?»

Ан Цзююэ посмотрела на сумку, а затем на начальника и младшего офицера.

«Шеф, младший офицер, пожалуйста, отнесите этот мешок с палкой в ​​другое место и сожгите его. Что же касается этого места… Я позже принесу извести и посыплю ее здесь.

«С завтрашнего дня все должны собирать воду, стекающую по камням. Хотя это будет немного медленнее, это все же мера предосторожности. Мы сделаем это в течение нескольких дней и подождем, пока вода не потечет через неделю».

— Хорошо, — ответил младший офицер и посмотрел на начальника.

Шеф вздохнул и беспомощно покачал головой. «Это единственный способ».

Когда все ушли, Ан Цзююэ снова взяла Люэра на руки и какое-то время уговаривала его.

«Пойдем, Люэр, пойдем домой».

Люэр посмотрел на Ан Цзююэ и пробормотал: «Мама, зайка, зайка».

«Кролик?» Глаза Цзююэ загорелись.

Этот малыш скучает по своему младшему брату Сяо Сину?

Банни было прозвищем, которое она дала Ан Исин. Однако никто в семье не обращался к нему с таким прозвищем. Они называли его только Сяо Син`эр.

— Твоего брата, Сяо Син, здесь нет. Мы увидим его, когда вернемся домой. Еще есть Сяо Чжоу. Они все ждут тебя дома».

Хотя он был уже достаточно взрослым, чтобы научиться говорить, он не знал многих слов. Она предполагала, что его семья не знает, как его учить.

Он был жалким ребенком. Ей придется научить его большему в будущем.