Глава 166: Продай всех своих сыновей!

Ему не хотелось идти в это богом забытое место.

— Я сейчас пойду.

С этими словами он держал Люэра в одной руке и держал меч в другой, готовый уйти.

«Ян Нуо, ты в своем уме? Принеси топор или мачете!»

Цянь Июнь посмотрела на Янь Нуо и закричала. Он собирался взять с собой Люэра, чтобы наколоть дрова, и даже небрежно поднял свой длинный меч. Он был все равно что идти с пустыми руками.

«Кроме того, передайте мне Сяо Люэра!»

Если он приведет с собой ребенка, будет ли он рубить дрова или дрова рубят его?

Ян Нуо молчал.

Ян Нуо не понял, потому что сцена перед ним была слишком захватывающей. Кроме того, после рубки деревьев своим длинным мечом в прошлый раз он уже привык к этому.

— Я возьму мачете.

Бормоча себе под нос, он развернулся и направился к домику на дереве.

Цянь Июнь увидела, что ей здесь больше нечего делать. Ее брату было достаточно сопровождать невестку. Она была готова подняться наверх, чтобы присмотреть за детьми.

«Ты, ты…»

Тетя Ван только что закончила угрожать советнику министерства Хэ и почувствовала, что тот немного расслабился и не тронет их внука.

Однако в мгновение ока человек, на которого она могла положиться, ушел, даже не взглянув на нее. Она посмотрела на Ан Цзююэ.

«Ан Цзююэ, что ты имеешь в виду? Рядом с тобой такой влиятельный человек. Вам будет больно не позволить им немного прикрыть нас? Я никогда не видел никого столь безжалостного, как ты! Будете ли вы рады видеть, что моего внука схватили?

Она хотела убить Ан Цзююэ. Если бы Ань Цзююэ вчера не спросила о деньгах, она бы не стала провоцировать советника министерства Хэ.

«Тетя Ван, вы будете очень рады, если мою Чжэн’эр заберут сегодня?»

Ан Цзююэ недоверчиво подняла брови. Она коснулась своего подбородка и спросила.

«Я думаю, что вы могли бы быть. Возможно, ты даже думаешь, что продашь еще одного из моих сыновей, когда у тебя закончатся деньги, верно?

«Хм?!»

Тетя Ван задохнулась.

В самом деле, она так и думала: она могла бы продать второго ребенка, если бы ей удалось продать первого.

Если Ан Цзююэ посмеет отказаться, она расскажет всей деревне о том, как жестоко она продала собственного сына ради комфортной жизни.

Цзююэ хотела бы сохранить свою репутацию, верно? Значит, она думала, что сможет продать второго ребенка, а может, и третьего!

Однако она даже не видела Чжэн’эр. Она не могла даже продать первую, не говоря уже о второй. Она может даже потерять внука.

«Мне все равно. Ты должен спасти мой Хэйчжуан. Иначе я тебя не отпущу. Рано или поздно я продам всех твоих сыновей!»

Она закричала на Ан Цзююэ. Она перестала быть рациональной. Советник министерства Он угрожал забрать ее внука. Она не могла жить без него!

«Пф!»

Цзююэ усмехнулась.

Она обернулась и улыбнулась начальнику и младшему офицеру.

«Шеф, младший офицер, вы это слышали? Они даже чужих детей тайно не продают. Они делают это открыто.

«Если у них снова не будет денег, они поймают детей в деревне, пока они играют, и продадут их?»

Она напомнила им очень любезно.

Прежде чем начальник и младший офицер успели отреагировать, другие мужчины уставились на Старого Ана и тетю Ван, как будто их дети были проданы в следующий момент.