Глава 174: Ты действительно собираешься развестись со мной?

Младший офицер не позволил им уйти, так как это было небезопасно. Два человека из семьи Старого Ана ушли за деревню, и советник министерства Хэ также привел своих людей.

Однако любопытные жители деревни настаивали и продолжали приставать к младшему офицеру, говоря ему, что они будут стоять подальше и смотреть. Младший офицер хотел преподать всем урок, поэтому в конце концов не остановил их.

Все стояли далеко и смотрели семейную драму Старого Ана.

Сначала старший сын вождя подумал, что это не их дело, и после патрулирования помчался домой.

Однако дома появился возмутитель спокойствия!

«Мама, как ты могла? Моего сына унесло бы наводнением, если бы не Ан Цзююэ. Даже если дядя Ан Ту, спасший жизнь моего брата, ничего для тебя не значит, ты все равно должен учитывать тот факт, что Ан Цзююэ спас твоего внука!

Цзююэ вытащила многих жителей из паводковых вод. Все были ей благодарны.

— Разве я просил ее спасти его? Она была тем, кто хотел спасти его. Как это моя проблема?» — возмущенно пробормотала тетя Кан.

Мне просто не нравится An Jiuyue. Что случилось с этим? Я никому не мешаю, когда имею дело с ней. Помешает ли это сельским жителям заниматься своей повседневной жизнью?

Старший сын вождя был потрясен.

Послужит ли моему сыну правильно, если его действительно унесло наводнением? Он ее биологический внук!

Выражение его лица мгновенно помрачнело. Он закрыл глаза, чтобы удержаться от импульсивного крика на мать.

«Хорошо, я понимаю. Это правильно, когда другие помогают тебе. Но если ты им поможешь, они должны быть благодарны и даже отдать тебе свою жизнь, верно?»

— О-о чем ты говоришь?

Тетя Кан посмотрела на своего старшего сына. Она была в ярости и хотела ударить его.

Однако Шеф не хотел больше тратить на нее время. Он сказал: «Он говорит правду. Разве ты не думаешь так тайно?

«Я…»

Она открыла рот, не в силах что-либо опровергнуть. В самом деле, она думала так в своем сердце.

Но она никогда не сказала бы этого вслух.

«Тебе не нужно тратить время здесь. Быстрее собирай вещи. Возвращайся в дом своих родителей. Мой дом слишком мал для такого большого Будды, как ты!»

— Ты… ты действительно собираешься развестись со мной? — спросила она с сомнением, ее губы дрожали.

Она думала, что Шеф просто пугает ее и на самом деле не разведется с ней.

Он был уже таким старым. Насколько неловко для него было бы так легко развестись с женой? Она знала, что он горд — он точно этого не сделает.

Старший сын вождя изумился.

С его точки зрения, он не хотел, чтобы это произошло дома. Он также думал, что его отец только пугает его мать.

«Тебя не волнует твоя репутация? Развод с женой – это скандал. Ты потеряешь лицо, если об этом узнают, — напомнила тетя Кан шефу.

Выражение лица вождя снова помрачнело.

«Я обязательно разведусь с тобой! Так что, если я потеряю лицо? Я уже все потерял. Я по-прежнему буду есть и пить как обычно. Я не в том месте, где я умру!»

Потерять лицо один раз гораздо лучше, чем терять лицо снова и снова, верно?

Эта женщина может создать проблемы в будущем, если я уступлю ей на этот раз. Я не хочу баловать ее снова и снова.

— Ты не сказал мне, что в прошлый раз Цзююэ искала меня и стала причиной гибели стольких людей! Я должен был развестись с тобой тогда!