Глава 175: Все началось там

«Отец, это…»

Старший сын вождя почувствовал неладное и хотел его отговорить.

Как раз когда он собирался говорить, его брат открыл дверь из своей комнаты и сказал низким голосом: «Не беспокойтесь больше о проблемах отца и матери. Мы моложе. Мы не можем вмешиваться в дела старейшин».

Их мать могла бы взорвать несколько слоев земли в Деревне Клана в будущем, если бы ее не наказали на этот раз.

Старший сын потерял дар речи.

В чем дело? Мой брат знает, что отец хочет развестись с матерью, но не отговаривает его?

Он оглядел обе стороны, прежде чем покачать головой, не в силах понять ситуацию. В конце концов он пришел к выводу, что его мать, должно быть, обидела его брата.

Ан Цзююэ еще не закончила наблюдать с крыши дома вождя, когда Цянь Цзиюнь обнял ее за талию, готовый увести.

Она понизила голос и неохотно спросила: «Куда мы идем?»

Она не хотела пропустить эту захватывающую сцену. Она хотела посмотреть, действительно ли Шеф разведется с тетей Кан.

«Все началось там», — напомнила ей Цянь Цзиюнь.

Как интересно смотреть, как люди разыгрывают представление? Этот Вождь хуже Старого Ана и его семьи.

Он усмехнулся в своем сердце.

По крайней мере, эта семья делает все, что хочет. Но у каждого в этой семье есть скрытые мотивы. Я не верю, что пятидесятилетний старик разведется с женой из-за постороннего.

Он действует либо для других людей, либо для своей семьи.

Двое его сыновей тоже нехорошие люди. Они бы сделали что-нибудь, чтобы держать рот своей матери на замке, если бы они действительно заботились о Цзююэ, а не ждали, что что-то произойдет, и притворялись потрясенными.

«Вон там…»

Цзююэ чувствовала себя не в своей тарелке при мысли о семье Старого Ана. Ей хотелось наблюдать за суматохой с обеих сторон.

Однако Шеф, скорее всего, напугает тетю Кан и прогонит ее на некоторое время, и все закончится. Здесь не будет фейерверков. Она решила больше не смотреть на них.

«Пойдем туда и посмотрим, как там дела», — сказала она.

Услышав это, Цянь Цзиюнь обняла ее, когда они мгновенно ушли, и быстрыми легкими шагами полетела к дому Старого Аня.

В доме Старого Ана был большой переполох. Советник министерства Он хотел схватить Ань Хэйчжуана, которая громко плакала. Однако его мать сопротивлялась.

Женщины были готовы на все ради своих детей.

Она бросилась прямо на кухню. Когда она вышла снова, она держала овощной нож.

Подняв подбородок, она приставила нож к шее.

«Все, прочь! Если кто посмеет забрать моего сына, я убью себя здесь. Все вы окажетесь в окружной тюрьме!»

Говоря это, она подтолкнула не очень острое лезвие к себе.

Однако было забавно, что, несмотря на то, что нож уже пронзил ее плоть, не было ни капли крови.

Сельские жители, пришедшие посмотреть драму, стояли в тишине.

Она серьезно? Если она хочет угрожать ему, она должна использовать хороший нож, например мачете, по крайней мере.

Советник министерства Он был ошеломлен ее действиями. Однако это произошло не потому, что он испугался, а потому, что нашел ее глупой.

Я не могу победить кого-то такого сложного, как Цянь Джиюнь. Но кто эта женщина? Как она смеет угрожать мне? Я чиновник. Запугает ли меня сельская женщина?