Глава 182 — Снова Кровотечение

Он посмотрел на тетю Ван, беспомощно сидевшую на земле, потом на своего сына, лежавшего в луже крови, и на невестку, которая, казалось, нарочно усложняла им жизнь.

Он думал, что хоть его внука и забрали, он остался жив. Однако ему пришлось спасти сына.

Его сын истечет кровью, если в ближайшее время не найдет врача. Он стиснул зубы и бросился искать деревенского врача.

Однако, к его удивлению, деревенский врач отказался идти к ним, когда услышал, что что-то случилось в доме Старого Ана. Он даже не открыл ему дверь.

Он даже сказал ему найти на горе несколько трав и нанести лекарство на раны Ан Да. Что касается пальцев, он утверждал, что не в состоянии их вылечить — с Да будет все в порядке после того, как он некоторое время будет истекать кровью.

Старого Ана чуть не вырвало кровью, когда он услышал это.

Он знал, что Ан Ту в прошлом присматривал за деревенским врачом. Как врачу, ему часто приходилось подниматься в горы, чтобы собирать травы. Ту всегда спасал его, если он сталкивался с проблемами.

Теперь, когда их семья нацелилась на единственную дочь Ань Ту, неудивительно, что врач их невзлюбил.

На самом деле была и другая причина — эпидемия. Семья Старого Ана осмелилась покинуть деревню. Хотя врач был не очень способным, он был тем, кто лучше всех понимал серьезность болезней здесь.

Должен ли он был ждать, пока он заразится болезнью, чтобы начать дистанцироваться от нее?

Поскольку он не мог лечить столь смертельную болезнь, ему нужно было максимально избегать контакта с ней.

У старого Ана не было выбора. Он не знал ни одной из лечебных трав на горе, поэтому просил милостыню у дверей врача.

В конце концов, врач выбросил пакет с лекарствами. Старый Ан ушел довольный и пошел домой лечить сына.

Поскольку лечение Ан Да затягивалось, раны на его теле давно перестали кровоточить.

Мачете изначально не было острым, поэтому глубоко резать не могло. Он мог аккуратно отрезать все четыре пальца, потому что Цянь Цзиюнь был опытен.

Однако Старый Ан этого не знал. Он торопился применить лекарство к сыну и с силой стянул с него одежду.

Рана, которая уже была запекшейся, разорвалась, и снова хлынула кровь.

«Ах!»

Ан Да, который был без сознания, проснулся от боли и закричал.

Его дикие крики и вой разбудили мать Хэйчжуан, которая была без сознания во дворе. Она села и снова заплакала при мысли о том, что ее сына забирают.

Сначала она обвинила Ан Цзююэ в бессердечности и отказе отдать своего сына в обмен на своего.

Затем она начала обвинять тётю Ван. Они не создали бы такой большой проблемы, если бы она не была жадной и решила продать сына Ан Цзююэ. Теперь, советник министерства, он даже забрал ее сына.

Наконец, она снова обвинила Ан Да. Она плакала и критиковала Ан Да за то, что он не смог защитить своего сына во взрослом возрасте и за то, что он заслужил смерть без сына.

Короче говоря, она обвиняла всех, кого только могла придумать. Она даже прокляла тётю Кан.

Соседи Старой Ан слушали ее крики и ругательства, которые прекратились только после обеда. Наконец стало тихо.

Затем кто-то увидел, как мать Хэйчжуана несла сумку и ушла из деревни, пока Старый Ань и его семья были заняты.

Кто-то приветствовал ее издалека, и она сказала им, что семья Ан Да ненадежна. Она возвращалась в родительский дом и никогда не вернется сюда, чтобы терпеть лишения.