66 Консенсус

«Ты имеешь в виду более высокий ранг, чем Хобгоблины? Мы убили пятьдесят из них, так что ядер более чем достаточно. Если это не что-то лучшее, я не вижу смысла тратить последний оставшийся слот навыка на один». Мелисса ответила высокомерно.

— Эта маленькая сучка… — Чарльз стиснул зубы.

«Это от Огра… и ты должен знать, насколько высококлассным является такой Демон. Это самый сильный Демон 1-го класса».

Все члены первой группы были шокированы этим. Даже Даниэль был ошеломлен откровением.

«А-огр?! Откуда у тебя Ядро?! Мелисса взвизгнула от волнения.

У такого сильного монстра должен был быть непобедимый навык, который она могла бы использовать.

«Команда Анабель привезла его с собой, — рассказал Чарльз.

.

Лицо Мелиссы нахмурилось, как только она услышала, что это отряд Аны. Даниэль был в шоке, он даже не был уверен, что сможет победить огра.

«Как им это удалось? Их маленькая группа никак не могла сделать что-то подобное? — заявила Мелисса, и ее взгляд стал глубже.

«Ну, это история в другой раз. Итак, Мелисса. Кажется, вы проявили интерес к Ядру. Если ты все еще хочешь его, я могу дать тебе возможность изучить его навык. Чарльз улыбнулся, наконец, счастливый, что в какой-то мере одержал верх.

У Мелиссы было взволнованное выражение лица. Она не думала, что ей придется унизиться, чтобы спросить, но она также не могла отказаться от этого шанса.

«О-конечно, мне все еще нужны навыки в…» р

— Но… сначала вам придется спросить разрешения у группы Аны. В конце концов, это был их улов». Чарльз прервал ее.

«Ана обязательно согласится на это, потому что она такая милая и хочет лучшего для Лагеря. Если ты объяснишь ей свою жертву, я уверен, она уступит. Чарльз продолжил.

«Итак, что это будет… Мелисса?»

Не в силах больше терпеть унижение, Мелисса усмехнулась над Чарльзом, бросив на него взгляд, говорящий, что он пожалеет о том, что только что сделал.

«Я ухожу!» — сказала она, направляясь к двери.

— Но мы еще не закончили с отчетами. Мы даже не… Дэниел попытался возразить, однако Мелисса просто проигнорировала его.

«Брось ее. Ребята, вы можете продолжить отчет. Скорее всего, теперь она пойдет за Аннабель. Пусть разбираются между собой». Чарльз заговорил, останавливая Даниэля от погони за Мелиссой.

«Ей нет никакого дела до иерархии, у нее есть права, она даже ничего не значит, когда дело доходит до находчивости или боевой доблести. Если бы не ее защитный Дар, она была бы полной обузой. Однако… все негативное в ней компенсируется, так как она просто встречается с нашим асом. Чарльз вздохнул.

— Почему ты сам не обсудил это с Аной или не предложил ей другую награду? Ты же знаешь, какие у этих двоих отношения. — сказал Даниэль, повернувшись к Чарльзу и слегка нахмурившись.

«Они должны научиться разрешать свои разногласия. Разве не в этом смысл того, что мы здесь семья?» р

С этим заявлением Даниэль был вынужден промолчать, точнее, он не мог опровергнуть логику Чарльза.

«Хуу, хорошо. Давай просто покончим с этим. Мы все устали, поэтому мы хотели бы побыстрее разобраться».

Чарльз кивнул, приглашая их показать ему, что у них есть.

Один за другим члены команды опустошали свои сумки, обнажая добычу своей экспедиции. Чарльз должен был признать, что после того, как он увидел то, что принесла группа Аны, то, что он увидел, было слишком разочаровывающим.

Многие использовали аккумуляторы от автомобилей на обочине, бензин, кабели и другие отходы. Единственными пищевыми продуктами, которые они привезли, была упаковка содовой, и хорошо, что срок ее годности еще не истек… пока.

У Чарльза было искушение хотя бы наложить на них санкции, но в сложившейся ситуации люди нуждались в прянике больше, чем в кнуте. р

«Это меньше, чем ожидалось, но, учитывая то, через что вы все прошли, это приемлемо. Спасибо за вашу тяжелую работу и усилия». Он улыбнулся команде.

«Если бы группа Аны не принесла так много, в Лагере могли бы быть проблемы…»

«Спасибо за понимание.» Дэниел улыбнулся.р

«А как насчет ресурсов группы Дейва? Ваши группы разошлись, верно? Так… где их? Они потерялись во время нападения Хобгоблина? — спросил Чарльз.

Члены команды смущенно переглянулись, не зная, как что-то объяснить. Все они посмотрели в сторону Даниэля, ожидая, что он заговорит за них.

Как руководитель группы, он был их представителем, не так ли?

— Н-ну, дело в том… что мы показали тебе все… как… все! — неловко сказал Даниэль.

Чарльз на секунду остолбенел, глядя на Даниэля. Он определенно говорил правду. Взгляд лидера лагеря вернулся к ресурсам на полу, он увидел, насколько скудным и малочисленным было то, что они принесли, а затем снова посмотрел на группу.

Желание упрекнуть их возросло, охватив все его тело, но ему все же удавалось держать себя в руках.

— Успокойся, Чарльз… Успокойся!

«Ты имеешь в виду… группа Дейва и твоя принесли только это…?»

Даниэль неловко рассмеялся, кивнув в ответ.

— Я же говорил вам, что наша добыча была невелика. Это облегчение, что ты сказал, что все в порядке. р

Чарльз терял самообладание, но ему нужно было взять себя в руки. Хотя вещей было мало, он не предвидел, что урожай будет таким маленьким. Если так обстоят дела в настоящее время, то каким будет будущее?

В любом случае, глава лагеря знал, что не может сильно винить группу. Не их вина, что ресурсы вокруг истощались. Это был только вопрос времени.

— Такими темпами нам вскоре, возможно, придется…